SG3500 - Générateur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SG3500 SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Générateur électrique à inverter |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | SG3500 |
| Puissance continue (COP) 230 V | 3,0 kW |
| Puissance max. (P_max) 230 V | 3,2 kW |
| Puissance de pointe (P_peak) 230 V | 3,5 kW |
| Tension nominale | 230 V~ |
| Courant nominal (2 prises 230 V) | 2 x 13 A |
| Courant nominal 12 V DC | 8,0 A |
| Prise USB | 2 x 2,1 A |
| Fréquence | 50 Hz |
| Classe de puissance | G1 |
| Facteur de puissance | φ 1 |
| Classe de qualité | A |
| Type de moteur | 4 temps, 1 cylindre, refroidissement à air |
| Cylindrée | 141 cm³ |
| Puissance max. moteur | 3,6 kW / 4,8 PS |
| Carburant | Essence Super E10 |
| Volume du réservoir | 6,3 L |
| Huile moteur | 15W40, env. 400 ml |
| Consommation à pleine charge | 1,78 L/h |
| Température max. d'utilisation | 40 °C |
| Altitude max. | 1000 m |
| Bougie d'allumage | A7RTC, écartement 0,6-0,7 mm |
| Niveau de puissance sonore (L_WA) | 96 dB |
| Niveau de pression sonore (L_pA) | 74,6 dB |
| Classe de protection | IP23M |
| Poids | Environ 25 kg (estimation) |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 55 x 40 x 45 cm (estimation) |
| Type d'allumage | Démarreur à câble |
| Fonctions de protection | Arrêt automatique bas niveau d'huile, protection contre les surcharges, avertisseur de surcharge |
| Économie d'énergie | Commutateur ECO |
| Accessoires fournis | Trémie, clé à bougie, câble 12 V, notice d'utilisation |
| Garantie | Conformité CE, garantie légale |
FOIRE AUX QUESTIONS - SG3500 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur SG3500 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SG3500 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SG3500 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI SG3500 SCHEPPACH
Explication des symboles sur l'appareil
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.
![]() | Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur la machine et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causer de graves blessures, voire la mort. | |
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d'utilisation | |
![]() | Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. | |
![]() | Portez des gants de travail ! | |
![]() | N'exposez pas l'appareil à la pluie. | |
![]() | Il est absolument interdit de fumer ou d'approcher une flamme nue à proximité de l'appareil ! | |
![]() | Avertissement relatif aux pièces brûlantes. | |
![]() | Avertissement relatif à la tension électrique. | |
![]() | Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante. Maintenez à distance de l'appareil les personnes ne prenant pas part à la production. Attention aux surfaces brûlantes ! Risque de brûlures. | |
![]() | Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, couper le moteur et débrancher le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage. | |
![]() | Risque d'intoxication ! Utiliser uniquement l'appareil à l'extérieur. Ne jamais l'utiliser en espaces clos ou mal ventilés. | |
![]() | Le démarrage du moteur génère des étincelles. Celles-ci peuvent s'enflammer à proximité de gaz inflammables. | |
![]() | Avant la mise en service, lisez attentivement l'ensemble du texte de la notice d'utilisation ! |
![]() | Important. Arrêter le moteur avant de faire l'appoint de carburant. Ne faites pas l'appoint pendant le fonctionnement. |
![]() | Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des carburants et des lubrifiants ! |
![]() | Contrôle du niveau d'huile |
![]() | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
| ⚠ Attention ! | Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité. |
Table des matières: Page:
- Introduction....42
- Description de l'appareil 42
- Fournitures....42
- Utilisation conforme 43
- Consignes de sécurité générales....43
- Caractéristiques techniques....46
- Déballage....47
- Avant la mise en service.... 47
- Commande 49
- Nettoyage et maintenance....50
- Stockage 52
- Transport....52
- Élimination et recyclage....52
- Dépannage 53
- Plan de maintenance 54
- Déclaration de conformité .... 295
1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation de la notice d'utilisation
- Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
• utilisation non conforme. - Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113 / VDE 0113.
Nous vous recommandons :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.
Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil.
Respecter la limite d'âge minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (fig. 1 - 14)
- Poignée de transport
- Couvercle de réservoir
- Capot moteur
- Couvercle de la bougie d'allumage
- Démarreur à câble
- Voyant de marche
- Avertisseur de surcharge
- Avertisseur de niveau d'huile
- Prise USB (2x)
- Commutateur d'économie d'énergie (ECO)
- Interrupteur On/Off avec starter manuel
- Touche « RESET «
- Prise 230 V \~ (2x)
- Raccord 12 V CC
- Déclencheur de sécurité 12 V CC
- Vis de mise à la terre
- Trémie
- Clé à bougie d'allumage
- Câble 12 V
- Jauge d'huile
- Couvercle du filtre à air
- Filtre à air
- Bougie d'allumage
- Connecteur de bougie d'allumage
- Cartouche filtrante de carburant
- Indice de remplissage
3. Fournitures (fig. 4)
• Générateur électrique à inverter
- Trémie (17)
- Clé à bougie d'allumage (18)
• Câble 12 V (19)
- Notice d'utilisation
4. Utilisation conforme
Le générateur est conçu pour les appareils qui fonctionnent sur une source de courant alternatif de 230 V ou une source de courant continu de 12 V.
Pour les appareils domestiques et électroniques, vérifiez que les indications du fabricant sont respectées.
Attention ! Le générateur ne doit pas être branché au réseau domestique pour servir d'alimentation électrique d'urgence. Cela pourrait endommager le générateur électrique ou d'autres appareils électriques.
La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et connaître les dangers possibles qu'elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.
Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.
5. Consignes de sécurité générales
Dans cette notice d'utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe : △
En outre, le mode d'emploi contient d'autres textes importants, indiqués par le terme « ATTENTION ! ».
Attention!
Lors de l'utilisation d'appareils, certaines mesures de précaution doivent être prises afin d'empêcher les blessures et dommages. Par conséquent, lisez attentivement cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Si vous êtes amené à céder l'appareil à d'autres personnes, veuillez lui joindre cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
⚠️ DANGER :
Danger mortel critique ou risque de blessures mortelles en cas d'inobservation de ces instructions.
⚠ AVERTISSEMENT
Danger mortel ou risque de blessures graves en cas d'inobservation de ces instructions.
⚠️ PRUDENCE
Risque de blessures mineures à moyennes en cas d'inobservation de ces instructions.
REMARQUE!
Danger d'endommagement du moteur ou d'autres biens matériels en cas d'inobservation de ces instructions.
- Aucune modification ne doit être apportée au générateur de courant.
- La vitesse de rotation préréglée par le fabricant ne doit pas être modifiée. Le générateur de courant ou les appareils qui lui sont raccordés risqueraient d'être endommagés.
- Risque d'intoxication ! Les gaz d'échappement, carburants et lubrifiants sont nocifs. Les gaz d'échappement ne doivent pas être inhalés.
-
Risque d'incendie ! L'essence et les vapeurs d'essence sont facilement inflammables ou explosives.
-
Les gaz d'échappement du moteur sont nocifs. Le générateur électrique ne doit pas être utilisé dans des espaces non ventilés. Si le générateur de courant doit être utilisé dans des espaces bien ventilés, les gaz d'échappement doivent être acheminés directement vers l'extérieur par le biais d'un flexible. En outre, il convient de respecter les exigences supplémentaires de protection contre les incendies et les explosions. Même en utilisant un flexible, des gaz d'échappement nocifs peuvent s'échapper. En raison du risque d'incendie, le flexible ne doit jamais être dirigé vers des substances inflammables.
-
Ne jamais utiliser le générateur électrique dans des espaces remplis de substances facilement inflammables.
-
Surfaces brûlantes ! Risque de brûlures. Ne pas toucher l'installation de gaz d'échappement et le groupe d'entraînement.
-
Ne jamais toucher les pièces mécaniques mobiles ou brûlantes. Ne retirer aucun capot de protection.
-
Équipement de protection ! Utilisez une protection de l'ouïe adaptée lorsque vous vous trouvez à proximité de l'appareil.
-
Utiliser uniquement des pièces d'origine pour la maintenance et les accessoires.
-
Les travaux de réparation et de réglage ne doivent être réalisés que par un personnel spécialisé et autorisé.
-
Se protéger contre les risques électriques.
-
Ne jamais saisir le générateur de courant avec des mains humides.
-
En extérieur, utilisez uniquement des câbles de rallonge autorisés et indiqués comme étant conformes à cet emploi (H07RN).
-
Si vous utilisez des rallonges ou des réseaux de distribution mobiles, la résistance ne doit pas dépasser 1,5 Ω. La valeur de référence est la suivante : la longueur totale des câbles ne doit pas dépasser 60 m pour une section de 1,5 mm² et ne pas dépasser 100 m pour une section de 2,5 mm².
-
Ne jamais utiliser le générateur de courant sous la pluie ou la neige.
-
Lors du transport et du ravitaillement, toujours arrêter le moteur.
-
Le carburant est combustible et s'enflamme facilement. Ne pas faire le plein en cours de fonctionnement. Ne pas faire le plein lorsque quelqu'un fume ou si une flamme nue se trouve à proximité. Ne pas renverser de carburant.
-
Ne pas ravitailler ou vider le réservoir à proximité d'une flamme nue, d'un feu ou d'étincelles. Ne pas fumer !
-
Il est interdit d'utiliser le générateur électrique à pendant un orage. - Risque de foudrolement !
-
Réserver au générateur de courant un emplacement sûr et plan. Toute rotation, ou tout basculement ou changement de lieu est interdit en cours de fonctionnement.
-
Placer le générateur électrique à au moins 1 m des murs ou appareils raccordés.
-
Protégez les enfants en les maintenant à une distance de sécurité suffisante du générateur électrique.
-
Certaines pièces du moteur à combustion interne à piston alternatif sont très chaudes et peuvent causer des brûlures. Les avertissements du générateur de courant doivent être respectés.
-
Les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques en tant que niveau de puissance acoustique (LWA) et niveau pression acoustique (LpA) représentent des niveaux d'émissions et ne constituent pas des niveaux de travail obligatoirement sûrs. Étant donné qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émissions et de nuisances, celle-ci ne peut pas être utilisée de manière fiable pour déterminer les éventuelles précautions supplémentaires nécessaires. Parmi les facteurs ayant un impact sur le niveau d'émissions actuel auquel sont soumis les salariés, citons les propriétés de l'espace de travail, les autres sources de bruit, le bruit aérien, etc., comme le nombre de machines et d'autres processus contigus, ainsi que la période pendant laquelle un opérateur est exposé au bruit. Le niveau de nuisance autorisé peut également varier d'un pays à l'autre. Cette information permet à l'opérateur de la machine de réaliser une évaluation plus précise des risques et dangers. Selon les cas, des mesures acoustiques peuvent être effectuées après l'installation, afin de déterminer le niveau de pression sonore.
-
Avertissement ! Respectez les instructions relatives à la sécurité électrique applicables sur le lieu d'utilisation des générateurs électriques à inverter.
-
Avertissement ! Considérez les exigences et mesures de précaution en cas de rétablissement de l'alimentation d'une installation avec des générateurs électriques à inverter, en fonction des mesures de protection de cette installation et des directives applicables.
-
Les générateurs électriques à inverter peuvent uniquement être utilisés jusqu'à leur puissance nominale dans les conditions environnantes nominales. Si le générateur électrique à inverter est utilisé dans des conditions qui ne correspondent pas aux conditions de référence de la norme ISO 8528-8:2016, 7.1, et si le refroidissement du moteur ou du générateur est perturbé, par ex. en cas d'utilisation dans des zones fermées, la puissance doit être réduite.
-
En raison des importantes charges mécaniques, utilisez uniquement des câbles flexibles robustes en caoutchouc (conformes à CEI 60245-4) ou un équipement similaire.
-
Respectez les instructions relatives à la sécurité électrique applicables sur le lieu d'utilisation du générateur électrique à inverter.
-
Considérez les exigences et mesures de précaution en cas de rétablissement de l'alimentation d'une installation avec des générateurs électriques à inverter, en fonction des mesures de protection de cette installation et des directives applicables.
Sécurité électrique
-
Avant utilisation, le module de génération de courant et son équipement électrique (y compris les câbles et connecteurs) doivent être contrôlés afin de vérifier qu'ils ne présentent aucun défaut.
-
Le groupe électrogène ne doit pas être raccordé à d'autres sources d'électricité comme le réseau d'électricité du fournisseur d'énergie. Dans les cas spécifiques où un raccordement de secours aux systèmes électriques existants est prévu, ce raccordement doit uniquement être effectué par un électricien qualifié pouvant tenir compte des différences entre l'équipement exploité, qui utilise le réseau d'électricité public, et le fonctionnement du groupe électrogène. Selon cette partie de la norme ISO 8528, les différences doivent être indiquées dans le mode d'emploi.
-
La protection contre les chocs électriques dépend des interrupteurs de protection, qui sont parfaitement adaptés au générateur électrique. Si vous devez remplacer un interrupteur de protection, celui-ci doit être remplacé par un interrupteur de protection présentant les mêmes caractéristiques de mesure et de puissance.
Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
ATTENTION : utilisez exclusivement de l'essence Super E10 comme carburant.
⚠ Manipulation de l'essence
⚠ Danger de mort ! L'essence est toxique et facilement inflammable.
- Stockez le carburant dans des récipients (bidons) spécialement conçus à cet effet et vérifiés. Les capuchons de fermeture du réservoir d'essence doivent toujours être correctement vissés et serrés. Remplacer tout capuchon de fermeture défectueux pour des raisons de sécurité.
- Tenez l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des flammes continues, des sources de chaleur et de toute autre source d'ignition. Ne fumez pas !
- Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.
- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combustion et laissez-le refroidir.
- Faites l'appoint d'essence avant de démarrer le moteur à combustion. Il est interdit d'ouvrir le bouchon de réservoir et de faire l'appoint d'essence pendant le fonctionnement du moteur à combustion ou alors que la machine est chaude.
- Ouvrez prudemment et lentement le bouchon de réservoir. Attendez que la pression soit compensée pour retirer entièrement le couvercle de réservoir.
- Pour faire le plein, utilisez une trémie adaptée ou un tube de remplissage, afin de ne pas renverser de carburant sur le moteur à combustion ou sur le boîtier/gazon.
- Ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord !
- Ne remplissez jamais le réservoir de carburant au-delà du bord inférieur de la tubulure de remplissage, afin que le carburant puisse se dilater. Observez les autres indications de la notice d'utilisation du moteur à combustion.
- Si de l'essence déborde, ne démarrez le moteur à combustion qu'après avoir nettoyé la zone où l'essence a été renversée. Évitez toute tentative d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas évaporées (essuyage à sec).
- Essuyez toujours le carburant renversé.
- Si de l'essence a coulé sur vos vêtements, changez-les.
- Vissez et serrez correctement le couvercle de réservoir après chaque plein. Il est interdit de mettre l'appareil en service si le couvercle de réservoir d'origine n'est pas vissé.
- Pour des raisons de sécurité, contrôlez régulièrement la conduite de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir et les raccords pour vérifier leur bonne fixation, détecter les éventuels dommages, traces de vieillissement (fragilité) et zones non étanches. Au besoin, remplacez-les.
- Ne videz le réservoir qu'à l'extérieur.
- N'utilisez jamais de bouteille ou de contenant similaire pour éliminer ou stocker les combustibles comme le carburant. Certaines personnes, en particulier les enfants, risqueraient d'y boire.
- Ne conservez jamais l'appareil avec de l'essence dans le réservoir s'il est dans un bâtiment. Les vapeurs d'essence générées pourraient entrer en contact avec une flamme nue et prendre feu.
- Ne déposez pas l'appareil et le réservoir de carburant à proximité de chauffages, chauffages rayonnants, postes à souder ni de toute autre source de chaleur.
Risque d'explosion!
Si vous détectez un défaut sur le réservoir, le couvercle de réservoir ou des pièces acheminant du carburant (conduites de carburant) pendant l'utilisation, arrêtez immédiatement le moteur à combustion. Contactez un revendeur spécialisé.
Risques résiduels
L'appareil est construit selon la technique de pointe et selon les règles techniques de sécurité reconnues.
Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.
- Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
-
En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
-
Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité « et les instructions d'» Utilisation conforme «, ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
- Évitez les mises en service accidentelles du générateur électrique.
- Utilisez l'appareil recommandé dans la présente notice d'utilisation. Votre générateur électrique atteindra ainsi des performances optimales.
6. Caractéristiques techniques
Générateur électrique Inverter numérique
| Classe de protection IP23M | |
| Puissance continue P_n (COP)(230 V) (S1) | 3,0 kW |
| Puissance max. P_max (230 V)(S2 5 min) | 3,2 kW |
| Puissance max. P_peak (230 V)(S2 2s) | 3,5 kW |
| Tension nominale U_n | 230 V~ |
| Courant nominal I_n | 2 x 13 A (230 V~) |
| Courant nominal I_n | 8,0 A (12 V) |
| Courant nominal I_n | 2 x 2,1 A (USB) |
| Fréquence F_n | 50 Hz |
| Classe de puissance G1 | |
| Facteur de puissance φ 1 | |
| Classe de qualité A | |
| Type de construction du moteur d'entraînement | 4 temps, 1 cylindrerefroidissement à l'air |
| Cylindrée 141 cm | 3 |
| Puissance max. (moteur) 3,6 kW / 4,8 PS | |
| Carburant Essence Super E10 | |
| Volume du réservoir 6,3 l | |
| Type d'huile moteur | 15W40 |
| Quantité d'huile (approx.) | 400 ml |
| Consommation à pleine charge | 1,78 l/h |
| Température max. | 40 °C |
| Hauteur de réglage max. (au-dessus du niveau de la mer) | 1000 m |
| Bougie d'allumage | A7RTC |
Sous réserve de modifications techniques !
Mode de fonctionnement S1 (fonctionnement continu)
La machine peut fonctionner en continu à la puissance indiquée.
Mode de fonctionnement S2 (fonctionnement de courte durée)
La machine peut fonctionner brièvement à la puissance maximale ou de pointe.
Bruits et vibrations
△ Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.
Informations sur le développement de bruit selon EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998
Valeurs caractéristiques sonores
| Niveau de puissance sonore L_WA | 96 dB |
| Niveau de pression sonore L_pA | 74,6 dB |
| Incertitude K_wa/pA | 1,5 dB |
7. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiaatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
- Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
⚠ AVERTISSEMENT!
L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
8. Avant la mise en service
Sécurité électrique
Avant utilisation, le générateur électrique et son équipement électrique (y compris les câbles et connecteurs) doivent être contrôlés afin de vérifier qu'ils ne présentent aucun défaut.
Ne raccordez jamais le générateur électrique au réseau d'électricité (prise de courant).
Utilisez des longueurs de câble les plus courtes possible jusqu'au consommateur.
⚠️ DANGER!
Risque d'incendie et d'explosion !
Lors du remplissage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
- Maintenez-le à l'écart de la chaleur, des flammes et des étincelles.
- Remplissez le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.
- Portez des gants de protection.
- Évitez tout contact cutané ou oculaire.
- Démarrez l'appareil à une distance d'au moins 3 m de la zone de remplissage de carburant.
- Surveillez les éventuelles fuites. Si de l'essence s'écoule, ne démarrez pas le moteur.
⚠ AVERTISSEMENT !
Risque sanitaire !
L'inhalation de vapeurs d'essence/d'huile de lubrification peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs d'essence/vapeurs d'huile de lubrification.
- Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur.
REMARQUE!
Dommages à l'appareil
Le fonctionnement de l'appareil sans huile moteur/huile pour engrenages ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Avant chaque mise en service, faites l'appoint d'essence et d'huile. L'appareil est livré sans huile moteur et sans huile pour engrenages.
REMARQUE!
Dommages environnementaux !
L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.
- Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
- Utilisez une tubulure de remplissage ou un entonnoir.
- Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
- Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
- Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.
8.1 Mise à la terre (fig. 3)
⚠ Attention ! Électrocution !
• N'utilisez pas de fil nu pour la mise à la terre.
- Le générateur électrique doit être correctement mis à la terre.
Pour évacuer les charges statiques, une mise à la terre du boîtier est nécessaire. Pour ce faire, raccordez un câble à la vis de mise à la terre (16) du générateur électrique d'un côté et à la masse externe de l'autre côté (bande de terre par ex.).
ATTENTION!
Contrôle avant utilisation
- Vérifier tous les côtés du moteur à la recherche de fuites d'huile ou d'essence.
• Vérifier le niveau d'huile moteur. - Vérifiez le niveau de carburant – versez au moins 2 litres d'essence Super E10.
• Vérifier l'état du filtre à air.
• Vérifier l'état des conduites de carburant. - Soyez attentifs aux signes de dommages.
-
Vérifiez que tous les capots de protection sont installés et que l'ensemble des vis sont serrées.
-
Veillez à assurer une ventilation suffisante pour l'appareil.
- Assurez-vous que le connecteur de bougie d'allumage est fixé à la bougie d'allumage (23).
- Débranchez l'appareil électrique éventuellement branché au générateur électrique.
8.2 Remplissage d'huile (fig. 7 + 8)
⚠ Attention!
Le générateur électrique est livré sans huile moteur. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d'huile. Utilisez de l'huile 15W40.
Vérifier régulièrement le niveau d'huile avant chaque mise en service. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Placez le générateur électrique sur une surface plane et droite.
- Retirez le capot moteur (3) en dévissant les deux vis à l'aide d'un tournevis cruciforme (non fourni).
- Dévissez la jauge d'huile (20).
- Remplissez le réservoir d'huile moteur à l'aide d'un entonnoir (17). Veillez à respecter la quantité de remplissage max. de 400 ml. Versez l'huile avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.
- Essuyez la jauge d'huile (20) avec un chiffon propre et non pelucheux.
- Réintroduisez la jauge d'huile (20) et vérifiez le niveau d'huile sans la revisser.
- Le niveau d'huile doit se situer au sein du repère central de la jauge d'huile.
- Si le niveau d'huile est trop bas, rajoutez la quantité d'huile recommandée (max. 400 ml).
- Revissez ensuite la jauge d'huile (20).
- Remettez le capot moteur en place (3) et fixez-le en resserrant les deux vis.
8.3 Remplissez de carburant
⚠ Attention!
Le générateur électrique est livré sans essence. Il faut donc impérativement faire le plein d'essence avant la mise en service. Utilisez à cet effet de l'essence Super E10.
- Dévissez le couvercle du réservoir (2) et, à l'aide de l'entonnoir (17), remplissez le réservoir de 6,3 l d'essence Super E10 max.
- Veillez à ne pas trop remplir le réservoir (tenez compte de l'indice de remplissage (26)!) et à ne pas renverser d'essence. Utilisez la cartouche filtrante de carburant (25).
Récupérez immédiatement l'essence renversée et attendez que les vapeurs d'essence se soient évaporées (risque d'inflammation).
- Refermez le couvercle du réservoir (2).
ATTENTION!
Faire le plein dans une zone bien ventilée et lorsque le moteur est arrêté.
Si le moteur se trouvait en marche immédiatement avant, le laisser d'abord refroidir. Ne jamais faire le plein du moteur dans un bâtiment où les vapeurs d'essence peuvent atteindre des flammes ou des étincelles.
L'essence est particulièrement inflammable et explosive. La manipulation de carburant comporte un risque de brûlures ou d'autres blessures graves.
9. Commande
Attention!
Avant la mise en service, montez impérativement l'appareil en entier !
9.1 Démarrage du moteur (fig. 5 + 6)
⚠ Attention ! Risque d'intoxication !
Utiliser uniquement l'appareil à l'extérieur. Ne jamais l'utiliser en espaces clos ou mal ventilés.
-
Placez l'aération sur le couvercle du réservoir (2) sur « ON ».
-
Mettez l'interrupteur On/Off (11) en position « RUN ».
Remarque : le commutateur d'économie d'énergie (10) doit être sur « OFF ».
À l'état « froid «
-
Attention ! Ne laissez jamais le démarreur à câble (5) revenir brutalement en arrière. Cela risquerait d'entraîner des dommages.
-
Mettez l'interrupteur On/Off (11) en position « Choke « (starter manuel).
-
Tirez à présent fermement sur le démarreur à câble (5) jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, répétez le processus.
-
Après le démarrage du moteur (après env. 15-30 s), déplacez l'interrupteur On/Off (11) de la position « CHOKE « (STARTER MANUEL) vers la position « RUN ». (Fig. 6)
-
Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez le chapitre « Dépannage ».
Remarque :
Si vous démarrez le moteur pour la première fois, plusieurs tentatives sont nécessaires pour que le carburant parvienne du réservoir au moteur.
Remarque : lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut être nécessaire de démarrer le générateur électrique sans starter manuel même avec un moteur froid !
À l'état « chaud «
-
Mettez l'interrupteur On/Off (11) en position « RUN ».
-
Tirez à présent fermement sur le démarreur à câble (5). L'appareil devrait démarrer après 2 tractions maximum. Si l'appareil ne démarre toujours pas, répétez l'opération décrite à la section « Dé-marrage lorsque le moteur est froid ».
9.2 Arrêter le moteur
Faites fonctionner le générateur électrique brièvement (env. 30 secondes) sans charge avant de l'arrêter afin qu'il puisse refroidir.
-
Placez l'interrupteur On/Off (11) en position « OFF ».
-
Débranchez le collecteur de courant de l'appareil.
-
Placez l'aération du couvercle du réservoir (2) sur « OFF ».
9.3 Voyant de marche (6) (fig. 3)
Le voyant de marche (6) est activé pendant le fonctionnement du moteur.
9.4 Avertisseur de surcharge (7) (fig. 3)
La protection contre les surcharges s'active en cas de puissance trop élevée et coupe les prises de courant 230 V\~ (13).
-
Coupez l'appareil selon la procédure décrite à la section 9.2.
-
Débranchez le collecteur de courant de l'appareil.
9.5 Touche « RESET « (12) (fig. 3)
Si la protection contre les surcharges s'est déclenchée et que l'avertisseur de surcharge (7) devient rouge, vous pouvez rétablir la puissance de départ du générateur électrique à inverter avec la touche « RESET « (12). Vous n'aurez alors pas besoin de redémarrer le moteur.
- Appuyez sur la touche « RESET « (12) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde jusqu'à ce que le voyant (rouge) s'éteigne et que le voyant de marche (6) (vert) s'allume.
Si la protection contre les surcharges ne s'est pas déclenchée, la touche « RESET « (12) est sans effet.
9.6 Avertisseur de niveau d'huile (8) (fig. 3)
L'avertisseur se déclenche lorsque le niveau d'huile est insuffisant et se désactive dès que le niveau d'huile est suffisant.
9.7 Fonction d'arrêt automatique de l'huile
La fonction d'arrêt automatique de l'huile se déclenche lorsque la quantité d'huile de moteur est insuffisante. L'avertisseur de niveau d'huile (8) commence à clignoter lorsque la quantité d'huile dans le moteur est insuffisante. Il commence à s'allumer lorsque la quantité d'huile est passée en dessous de la quantité de sécurité. Le moteur s'arrête automatiquement après quelques instants. Un démarrage n'est possible qu'après le remplissage d'huile moteur (voir le chapitre 8.2).
L'avertisseur se déclenche lorsque le niveau d'huile est insuffisant et se désactive dès que le niveau d'huile est suffisant.
Si le niveau d'huile est trop bas, l'avertisseur de niveau d'huile (8) s'allume pendant la tentative de démarrage. Faites l'appoint d'huile moteur comme indiqué en 8.2 et répétez la procédure de démarrage.
9.8 Commutateur d'économie d'énergie (10) (fig. 3)
Pour réduire la consommation de carburant lors de la marche à vide, mettez le commutateur d'économie d'énergie (10) sur « ON ».
Le commutateur d'économie d'énergie (10) doit être coupé si vous raccordez des appareils électriques qui nécessitent un courant de démarrage élevé, comme un compresseur. Au démarrage du générateur électrique, le commutateur d'économie d'énergie doit être sur « OFF ».
9.9 Prise USB (9) (fig. 3)
Ce générateur électrique est doté de deux prises USB. Elles peuvent par exemple être utilisées pour recharger des smartphones.
9.10 Recharge d'appareils externes (fig. 3) ⚠️ DANGER !
Danger dû à un mauvais chargement.
-
Branchez le câble d'adaptateur avec bornes 12 V (19) dans la prise 12 V CC prévue à cet effet (14).
-
Si le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) a été déclenché, le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) peut rétablir la puissance de sortie du groupe électrogène inverseur. Maintenez le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) enfoncé pendant 1 seconde.
-
Si le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) n'a pas été déclenché, le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) est sans effet.
10. Nettoyage et maintenance
Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, coupez le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage (24) de la bougie d'allumage (23).
ATTENTION ! Risque de brûlures ! Attendez que l'appareil ait refroidi avant d'effectuer des travaux de nettoyage ou de maintenance.
10.1 Nettoyage
Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frotter l'appareil avec un chiffon propre ou souffler dessus avec de l'air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veiller à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
10.2 Maintenance
AVERTISSEMENT!
Portez toujours des gants de protection et un masque anti-poussières lors des travaux de maintenance !
10.2.1 Vérifier le niveau d'huile
- Procédez comme indiqué au point 8.2.
10.2.2 Vidange d'huile (fig. 7 + 8)
Changez l'huile moteur après les 20 premières heures de fonctionnement, ensuite toutes les 50 heures ou tous les trois mois.
La vidange de l'huile du moteur doit être effectuée alors que le moteur est à la température de fonctionnement.
- Placez le générateur électrique sur une surface plane et droite.
- Retirez le capot moteur (3) comme décrit au point 8.2. (Fig.7)
- Utilisez un récipient de collecte (non fourni).
- Ouvrez la jauge d'huile (20) et laissez l'huile chaude s'écouler en inclinant le générateur électrique vers le récipient de collecte.
- Versez l'huile moteur neuve (env. 0,35 l).
- Revissez la jauge d'huile (20).
- Éliminez l'huile usagée correctement.
10.2.3 Filtre à air (Fig. 9 + 10)
REMARQUE!
Risque d'endommagement !
Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé peut endommager le moteur.
- Ne faites pas tourner le moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé. sans quoi, de la saleté parviendrait dans le moteur qui à son tour pourrait subir de graves dommages.
Nettoyez le filtre à air (22) toutes les 50 heures de fonctionnement. Remplacez-le si nécessaire.
- Retirez le capot moteur (3) (fig. 7).
- Retirez le couvercle du filtre à air en appuyant sur les languettes de fixation latérales.
- Retirez le filtre à air (22).
- Pour nettoyer le filtre, ne pas utiliser de détergent abrasif ou d'essence.
- Nettoyer les éléments en tapotant sur une surface plane. En cas de fort encrassement, nettoyer avec une solution savonneuse puis rincer à l'eau claire et laisser sécher à l'air.
- Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse.
10.2.4 Bougie d'allumage (fig. 11 + 12)
ATTENTION : remplacez la bougie d'allumage uniquement lorsque le moteur est froid !
Contrôlez la bougie d'allumage (22) pour la première fois après 20 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-la avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d'allumage (22) toutes les 50 heures de fonctionnement.
- Ouvrez le couvercle de la bougie d'allumage (4).
- Débranchez le connecteur de bougie d'allumage (24) en le faisant tourner.
- Retirez la bougie d'allumage (23) avec la clé à bougie d'allumage fournie (18).
- Retirez toutes les saletés du socle de la bougie d'allumage (23).
- Contrôlez visuellement la bougie d'allumage (23). Retirez les éventuels dépôts avec une brosse métallique.
- Contrôlez la fente de la bougie d'allumage. Réglez l'écart entre les électrodes sur 0,6 à 0,7 mm à l'aide d'un gabarit.
- Pour l'assemblage, procédez dans l'ordre inverse.
REMARQUE
Une bougie d'allumage mal serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage trop important de la bougie d'allumage peut endommager le filet dans la tête de cylindre.
10.2.5 Nettoyage de la cartouche filtrante de carburant (fig. 13 + 14)
Remarque : le filtre à essence (25) est une cuve de filtre située directement sous le couvercle de réservoir (2) qui filtre tout le carburant rempli.
- Mettez l'interrupteur On/Off (11) en position « OFF ».
- Ouvrir le couvercle de réservoir (2).
- Retirez la cartouche filtrante de carburant (25) et l'indice de remplissage (26). Nettoyez la cartouche avec des solvants non inflammables ou avec un solvant présentant un point de combustion élevé.
- Remettez la cartouche filtrante de carburant (25) avec l'indice de remplissage (26) en place.
- Refermez le couvercle du réservoir (2).
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Remarque importante en cas de réparation :
Lors du retour de l'appareil en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station d'entretien sans huile ni essence.
10.3 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
- Type de l'appareil
• Référence de l'appareil
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure* : bougie d'allumage, filtre à air
* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
11. Stockage
11.1 Préparation à l'entreposage
- Videz le réservoir d'essence avec une pompe d'aspiration d'essence (voir la section 11.2). Avertissement : ne retirez pas l'essence dans des locaux fermés, à proximité d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent causer des explosions ou un incendie.
- Procédez à une vidange de l'huile après chaque saison.
- Pour ce faire, retirez l'ancienne huile de moteur du moteur chaud et remplissez-le avec de l'huile neuve.
- Retirez la bougie d'allumage (23). (Fig. 12)
- Versez avec une burette d'huile env. 20 ml huile dans le cylindre.
- Tirez lentement sur le câble de démarrage de manière à ce que l'huile protège l'intérieur du vérin.
- Revissez la bougie d'allumage (23).
- Conservez l'appareil dans un lieu bien ventilé.
11.2 Aspiration de l'essence avec une pompe d'aspiration de carburant
En cas de stockage prolongé, le carburant doit être vidangé.
- Placez un récipient de collecte sous le flexible de la pompe d'aspiration de carburant (non fourni).
- Dévissez le couvercle de réservoir (2) et retirez-le.
-
Retirez la cartouche filtrante de carburant (24).
-
Faites passer le flexible de la pompe d'aspiration de carburant dans le réservoir d'essence et aspirez toute l'essence à l'aide de la pompe d'aspiration de carburant.
- Remettez la cartouche filtrante de carburant (24) en place.
- Revissez le couvercle du réservoir (2).
12. Transport
- Videz le réservoir d'essence avec une pompe d'aspiration d'essence (voir la section 11.2).
- Tant que le moteur est opérationnel, laissez-le fonctionner jusqu'à consommation de l'essence résiduelle.
- Vidangez l'huile moteur du moteur chaud (en suivant la procédure décrite au point 10.2.2).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (24) de la bougie d'allumage (23).
- Sécurisez l'appareil, par exemple, au moyen de courroies de serrage afin qu'il ne glisse pas.
- Le générateur électrique peut être soulevé et dé- placé par la poignée (1).
13. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
-
Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
-
Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.
Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.
Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
- Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
- Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.
14. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Panne Cause possible Remède | ||
| Le moteur ne démarre pas | La fonction d'arrêt automatique de l'huile démarre | Vérifiez le niveau d'huile, faites l'appoint d'huile de moteur |
| Bougie d'allumage encrassée | Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage. | |
| Absence de carburant Faites | l'appoint de carburant | |
| Le générateur n'a pas assez ou pas du tout de tension | Système électronique défectueux | Réparation par un centre de service après-vente autorisé. |
| L'interrupteur de surintensité s'est déclenché | Redémarrer le générateur électrique, réduire les consommateurs. | |
| Filtre à air encrassé | Nettoyer ou remplacer le filtre | |
15. Plan de maintenance
Observez impérativement les intervalles de maintenance suivants pour garantir un fonctionnement impeccable.
ATTENTION ! Lors de la mise en service initiale, remplissez l'appareil d'huile et de carburant.
| Avant chaque usage | après 20 heures de fonctionnement | après 50 heures de fonctionnement | après 300 heures de fonctionnement | |
| Contrôle de l’huile moteur | X | |||
| Vidange d’huile moteur | la première fois, puis toutes les 50 heures | X | ||
| Contrôle du filtre à air X | remplacer la cartouche filtrante si nécessaire | |||
| Nettoyage du filtre à air | X | |||
| Contrôle visuel de l’appareil | X | |||
| Nettoyage de la bougie d’allumage | Écart : 0,6 - 0,7 mm, remplacer au besoin | |||
| Contrôle et réglage de la soupape d’étranglement | X* | |||
| Nettoyage de la tête du cylindre | X* | |||
| Réglage du jeu de soupape | X* | |||
| Attention : les points « X* « doivent uniquement être effectués par une entreprise spécialisée agréée. | ||||
Déclaration de conformité EC
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article |
| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo |
| PT | declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen |
Marke / Brand / Marque:
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Déclaration de conformité EC
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Déclaration de conformité EC
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel | LV | apliecina šädu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šädu rakstu |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | FI | vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit |
| EE | kinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditele | SE | försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln |
| LT | pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnj | DK | erklærer hermed, at fölgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder |
Marke / Brand / Marque:
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus
















