SCHEPPACH SG3500 - Générateur

SG3500 - Générateur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SG3500 SCHEPPACH au format PDF.

📄 300 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH SG3500 - page 42
Caractéristiques techniques Générateur SCHEPPACH SG3500, puissance nominale 3000 W, puissance maximale 3500 W, moteur 4 temps, cylindrée 196 cm³.
Type de carburant Essence sans plomb.
Capacité du réservoir 15 litres.
Autonomie Environ 12 heures à 50% de charge.
Dimensions 600 x 450 x 450 mm.
Poids 45 kg.
Utilisation Idéal pour les chantiers, les camping, et comme source d'énergie de secours.
Maintenance Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, et contrôler le niveau de carburant.
Sécurité Utiliser dans un endroit bien ventilé, ne pas faire fonctionner à l'intérieur, et porter des équipements de protection.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - SG3500 SCHEPPACH

Le générateur SCHEPPACH SG3500 ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Assurez-vous également que la bougie d'allumage est propre et correctement installée.
Le générateur émet un bruit anormal pendant son fonctionnement. Que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement le générateur et vérifiez les éléments internes pour détecter toute pièce desserrée ou endommagée. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur les vérifications à effectuer.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon générateur SCHEPPACH SG3500 ?
Effectuez un entretien régulier, notamment en changeant l'huile, en nettoyant ou en remplaçant la bougie d'allumage et en vérifiant le filtre à air. Stockez-le dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.
Le générateur surchauffe pendant son utilisation. Quelles sont les causes possibles ?
Cela peut être dû à un manque d'huile, à une obstruction dans le système de refroidissement ou à une surcharge. Vérifiez le niveau d'huile, nettoyez les grilles de ventilation et assurez-vous que la puissance demandée ne dépasse pas la capacité du générateur.
Comment puis-je réduire la consommation de carburant de mon générateur ?
Utilisez le générateur à une charge optimale, effectuez un entretien régulier et évitez de faire tourner le générateur à vide. Une utilisation appropriée de la puissance peut également aider à minimiser la consommation de carburant.
Le générateur ne fournit pas d'électricité. Que faire ?
Vérifiez que les prises de sortie ne sont pas endommagées et que les disjoncteurs ne sont pas déclenchés. Assurez-vous également que le générateur est correctement chargé et que le niveau d'huile est adéquat.
Comment transporter le générateur SCHEPPACH SG3500 en toute sécurité ?
Assurez-vous que le générateur est éteint, débranchez tous les appareils, et videz le réservoir de carburant si possible. Utilisez des sangles pour le maintenir en place pendant le transport.
Le générateur SCHEPPACH SG3500 émet de la fumée. Que signifie cela ?
Cela peut indiquer un problème de combustion, comme une surcharge ou un niveau d'huile trop élevé. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que le générateur n'est pas surchargé.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon générateur SCHEPPACH SG3500 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés SCHEPPACH ou en ligne sur le site officiel du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SG3500 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SG3500 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI SG3500 SCHEPPACH

Générateur électrique à inverter Traduction des instructions d’origine

Explication des symboles sur l’appareil L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d‘éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.

Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur la machine et le non-respect des consignes de sécurité et d’utilisation peut causer de graves blessures, voire la mort. Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. Portez des gants de travail ! N’exposez pas l’appareil à la pluie. Il est absolument interdit de fumer ou d’approcher une amme nue à proximité de l’appareil ! Avertissement relatif aux pièces brûlantes. Avertissement relatif à la tension électrique. Vériez que chacun respecte une distance de sécurité su󰀩sante. Maintenez à distance de l’appareil les personnes ne prenant pas part à la production. Attention aux surfaces brûlantes ! Risque de brûlures. Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, couper le moteur et débrancher le connecteur de bougie d’allumage de la bougie d’allumage. Risque d’intoxication ! Utiliser uniquement l’appareil à l’extérieur. Ne jamais l’utiliser en espaces clos ou mal ventilés. Le démarrage du moteur génère des étincelles. Celles-ci peuvent s’enammer à proximité de gaz inammables. Avant la mise en service, lisez attentivement l’ensemble du texte de la notice d’utilisation !www.scheppach.com

Important. Arrêter le moteur avant de faire l’appoint de carburant. Ne faites pas l’appoint pendant le fonctionnement. Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des carburants et des lubriants ! Contrôle du niveau d’huile Le produit respecte les directives européennes en vigueur. m Attention ! Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité.www.scheppach.com

Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l’appareil (g. 1 - 14)

1. Poignée de transport

2. Couvercle de réservoir

4. Couvercle de la bougie d’allumage

5. Démarreur à câble

7. Avertisseur de surcharge

8. Avertisseur de niveau d’huile

10. Commutateur d’économie d’énergie (ECO)

11. Interrupteur On/O󰀨 avec starter manuel

12. Touche « RESET «

15. Déclencheur de sécurité 12 V CC

16. Vis de mise à la terre

18. Clé à bougie d‘allumage

21. Couvercle du ltre à air

24. Connecteur de bougie d’allumage

25. Cartouche ltrante de carburant

26. Indice de remplissage

3. Fournitures (g. 4)

  • Générateur électrique à inverter
  • Clé à bougie d’allumage (18)
  • Notice d’utilisation

Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel appareil vous appor- tera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n’est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l’appareil en cas de :

  • Manipulation incorrecte,
  • Inobservation de la notice d‘utilisation
  • Réparations e󰀨ectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
  • utilisation non conforme.
  • Défaillances de l’installation électrique en cas d’inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113 / VDE 0113. Nous vous recommandons : Lisez l’ensemble du texte de la notice d’utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d’utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d’en exploiter les possibilités d’emploi conforme. La notice d’utilisation contient des remarques impor- tantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l’appareil et sur la façon d’éviter les dangers, d’économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d’arrêt et d’augmenter la abilité et la durée de vie de l’appareil. Outre les dispositions de sécurité gurant dans cette notice d’utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l’ap- pareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d’utilisation dans une pochette en plastique à l’abri de la poussière et de l’humidité près de l’appareil. Chaque opérateur doit l’avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l’utilisation de l’appa- reil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l’appareil.www.scheppach.com

5. Consignes de sécurité générales

Dans cette notice d’utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe : m En outre, le mode d’emploi contient d’autres textes im- portants, indiqués par le terme « ATTENTION ! «. m Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, certaines mesures de précaution doivent être prises an d’empêcher les blessures et dommages. Par conséquent, lisez attenti- vement cette notice d’utilisation/ces consignes de sé- curité. Si vous êtes amené à céder l’appareil à d’autres personnes, veuillez lui joindre cette notice d’utilisation/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute res- ponsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. m DANGER : Danger mortel critique ou risque de blessures mor- telles en cas d’inobservation de ces instructions. m AVERTISSEMENT Danger mortel ou risque de blessures graves en cas d’inobservation de ces instructions. m PRUDENCE Risque de blessures mineures à moyennes en cas d’inobservation de ces instructions. REMARQUE ! Danger d’endommagement du moteur ou d’autres biens matériels en cas d’inobservation de ces instruc- tions.

1. Aucune modication ne doit être apportée au gé-

nérateur de courant.

2. La vitesse de rotation préréglée par le fabricant ne

doit pas être modiée. Le générateur de courant ou les appareils qui lui sont raccordés risqueraient d’être endommagés.

3. Risque d’intoxication ! Les gaz d’échappement,

carburants et lubriants sont nocifs. Les gaz d’échappement ne doivent pas être inhalés.

4. Risque d’incendie ! L’essence et les vapeurs d’es-

sence sont facilement inammables ou explosives.

4. Utilisation conforme

Le générateur est conçu pour les appareils qui fonc- tionnent sur une source de courant alternatif de 230 V ou une source de courant continu de 12 V. Pour les appareils domestiques et électroniques, vé- riez que les indications du fabricant sont respectées. Attention ! Le générateur ne doit pas être branché au réseau domestique pour servir d’alimentation élec- trique d’urgence. Cela pourrait endommager le géné- rateur électrique ou d’autres appareils électriques. La machine doit être utilisée selon les dispositions cor- respondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l’utilisateur/opérateur est le seul responsable. Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d’utilisation du mode d’em- ploi. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et connaître les dangers possibles qu’elle implique. En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupu- leuse possible. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. Toute modication de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n’ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine profes- sionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n’accordons aucune garantie lorsque l’appareil est utilisé à des ns professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.www.scheppach.com

19. Ne pas ravitailler ou vider le réservoir à proximité

d’une amme nue, d’un feu ou d’étincelles. Ne pas fumer !

20. Il est interdit d’utiliser le générateur électrique à

pendant un orage. - Risque de foudroiement !

21. Réserver au générateur de courant un emplace-

ment sûr et plan. Toute rotation, ou tout bascule- ment ou changement de lieu est interdit en cours de fonctionnement.

22. Placer le générateur électrique à au moins 1 m des

murs ou appareils raccordés.

23. Protégez les enfants en les maintenant à une dis-

tance de sécurité su󰀩sante du générateur élec- trique.

24. Certaines pièces du moteur à combustion interne

à piston alternatif sont très chaudes et peuvent causer des brûlures. Les avertissements du géné- rateur de courant doivent être respectés.

25. Les valeurs indiquées dans les caractéristiques

techniques en tant que niveau de puissance acoustique (LWA) et niveau pression acoustique (LpA) représentent des niveaux d’émissions et ne constituent pas des niveaux de travail obligatoire- ment sûrs. Étant donné qu’il existe une corrélation entre les niveaux d’émissions et de nuisances, celle-ci ne peut pas être utilisée de manière able pour déterminer les éventuelles précautions sup- plémentaires nécessaires. Parmi les facteurs ayant un impact sur le niveau d’émissions actuel auquel sont soumis les salariés, citons les pro- priétés de l’espace de travail, les autres sources de bruit, le bruit aérien, etc., comme le nombre de machines et d’autres processus contigus, ainsi que la période pendant laquelle un opérateur est exposé au bruit. Le niveau de nuisance autorisé peut également varier d’un pays à l’autre. Cette information permet à l’opérateur de la machine de réaliser une évaluation plus précise des risques et dangers. Selon les cas, des mesures acoustiques peuvent être e󰀨ectuées après l’installation, an de déterminer le niveau de pression sonore.

26. Avertissement ! Respectez les instructions rela-

tives à la sécurité électrique applicables sur le lieu d’utilisation des générateurs électriques à inverter.

27. Avertissement ! Considérez les exigences et me-

sures de précaution en cas de rétablissement de l’alimentation d’une installation avec des gé- nérateurs électriques à inverter, en fonction des mesures de protection de cette installation et des directives applicables.

5. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs.

Le générateur électrique ne doit pas être utilisé dans des espaces non ventilés. Si le générateur de courant doit être utilisé dans des espaces bien ventilés, les gaz d’échappement doivent être acheminés directement vers l’extérieur par le biais d’un exible. En outre, il convient de respecter les exigences supplémentaires de protection contre les incendies et les explosions. Même en utilisant un exible, des gaz d’échappement nocifs peuvent s’échapper. En raison du risque d’incendie, le exible ne doit jamais être dirigé vers des subs- tances inammables.

6. Ne jamais utiliser le générateur électrique dans

des espaces remplis de substances facilement inammables.

7. Surfaces brûlantes ! Risque de brûlures. Ne pas

toucher l’installation de gaz d’échappement et le groupe d’entraînement.

8. Ne jamais toucher les pièces mécaniques mobiles

ou brûlantes. Ne retirer aucun capot de protection.

9. Équipement de protection ! Utilisez une protection

de l’ouïe adaptée lorsque vous vous trouvez à proximité de l’appareil.

10. Utiliser uniquement des pièces d’origine pour la

maintenance et les accessoires.

11. Les travaux de réparation et de réglage ne doivent

être réalisés que par un personnel spécialisé et autorisé.

12. Se protéger contre les risques électriques.

13. Ne jamais saisir le générateur de courant avec des

14. En extérieur, utilisez uniquement des câbles

de rallonge autorisés et indiqués comme étant conformes à cet emploi (H07RN).

15. Si vous utilisez des rallonges ou des réseaux de

distribution mobiles, la résistance ne doit pas dé- passer 1,5 Ω. La valeur de référence est la sui- vante : la longueur totale des câbles ne doit pas dépasser 60 m pour une section de 1,5 mm² et ne pas dépasser 100 m pour une section de 2,5 mm².

16. Ne jamais utiliser le générateur de courant sous la

17. Lors du transport et du ravitaillement, toujours ar-

18. Le carburant est combustible et s’enamme facile-

ment. Ne pas faire le plein en cours de fonctionne- ment. Ne pas faire le plein lorsque quelqu’un fume ou si une amme nue se trouve à proximité. Ne pas renverser de carburant.www.scheppach.com

Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous re- commandons aux personnes porteuses d’implants mé- dicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil électrique. ATTENTION : utilisez exclusivement de l’essence Super E10 comme carburant. m Manipulation de l’essence m Danger de mort ! L’essence est toxique et facile- ment inammable.

  • Stockez le carburant dans des récipients (bidons) spécialement conçus à cet e󰀨et et vériés. Les capuchons de fermeture du réservoir d’essence doivent toujours être correctement vissés et serrés. Remplacer tout capuchon de fermeture défectueux pour des raisons de sécurité.
  • Tenez l’essence à l’écart des étincelles, des ammes nues, des ammes continues, des sources de chaleur et de toute autre source d’ignition. Ne fumez pas !
  • Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.
  • Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combus- tion et laissez-le refroidir.
  • Faites l’appoint d’essence avant de démarrer le mo- teur à combustion. Il est interdit d’ouvrir le bouchon de réservoir et de faire l’appoint d’essence pendant le fonctionnement du moteur à combustion ou alors que la machine est chaude.
  • Ouvrez prudemment et lentement le bouchon de réservoir. Attendez que la pression soit compensée pour retirer entièrement le couvercle de réservoir.
  • Pour faire le plein, utilisez une trémie adaptée ou un tube de remplissage, an de ne pas renverser de carburant sur le moteur à combustion ou sur le boîtier/gazon.
  • Ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord !
  • Ne remplissez jamais le réservoir de carburant au-delà du bord inférieur de la tubulure de remplis- sage, an que le carburant puisse se dilater. Obser- vez les autres indications de la notice d’utilisation du moteur à combustion.

28. Les générateurs électriques à inverter peuvent

uniquement être utilisés jusqu’à leur puissance nominale dans les conditions environnantes no- minales. Si le générateur électrique à inverter est utilisé dans des conditions qui ne correspondent pas aux conditions de référence de la norme ISO 8528-8:2016, 7.1, et si le refroidissement du mo- teur ou du générateur est perturbé, par ex. en cas d’utilisation dans des zones fermées, la puissance doit être réduite.

29. En raison des importantes charges mécaniques,

utilisez uniquement des câbles exibles robustes en caoutchouc (conformes à CEI 60245-4) ou un équipement similaire.

30. Respectez les instructions relatives à la sécurité

électrique applicables sur le lieu d’utilisation du générateur électrique à inverter.

31. Considérez les exigences et mesures de précau-

tion en cas de rétablissement de l’alimentation d’une installation avec des générateurs électriques à inverter, en fonction des mesures de protection de cette installation et des directives applicables. Sécurité électrique

1. Avant utilisation, le module de génération de cou-

rant et son équipement électrique (y compris les câbles et connecteurs) doivent être contrôlés an de vérier qu’ils ne présentent aucun défaut.

2. Le groupe électrogène ne doit pas être raccordé

à d’autres sources d’électricité comme le réseau d’électricité du fournisseur d’énergie. Dans les cas spéciques où un raccordement de secours aux systèmes électriques existants est prévu, ce raccordement doit uniquement être e󰀨ectué par un électricien qualié pouvant tenir compte des di󰀨érences entre l’équipement exploité, qui utilise le réseau d’électricité public, et le fonctionnement du groupe électrogène. Selon cette partie de la norme ISO 8528, les di󰀨érences doivent être indi- quées dans le mode d’emploi.

3. La protection contre les chocs électriques dépend

des interrupteurs de protection, qui sont parfaite- ment adaptés au générateur électrique. Si vous devez remplacer un interrupteur de protection, celui-ci doit être remplacé par un interrupteur de protection présentant les mêmes caractéristiques de mesure et de puissance.www.scheppach.com

  • Les risques résiduels peuvent être réduits au mini- mum si les « Consignes de sécurité « et les instruc- tions d’» Utilisation conforme «, ainsi que l’ensemble de la notice d’utilisation sont respectés.
  • Évitez les mises en service accidentelles du géné- rateur électrique.
  • Utilisez l’appareil recommandé dans la présente no- tice d’utilisation. Votre générateur électrique attein- dra ainsi des performances optimales.

6. Caractéristiques techniques

Générateur électrique Inverter numérique Classe de protection IP23M Puissance continue P

2 x 2,1 A (USB) Fréquence F

50 Hz Classe de puissance G1 Facteur de puissance φ 1 Classe de qualité A Type de construction du moteur d’entraînement 4 temps, 1 cylindre refroidissement à l’air Cylindrée 141 cm

Puissance max. (moteur) 3,6 kW / 4,8 PS Carburant Essence Super E10 Volume du réservoir 6,3 l Type d’huile moteur 15W40 Quantité d’huile (approx.) 400 ml Consommation à pleine charge 1,78 l/h Température max. 40 °C Hauteur de réglage max. (au- dessus du niveau de la mer) 1000 m Bougie d‘allumage A7RTC Sous réserve de modications techniques !

  • Si de l’essence déborde, ne démarrez le moteur à combustion qu’après avoir nettoyé la zone où l’es- sence a été renversée. Évitez toute tentative d’allu- mage tant que les vapeurs d’essence ne se sont pas évaporées (essuyage à sec).
  • Essuyez toujours le carburant renversé.
  • Si de l’essence a coulé sur vos vêtements, chan- gez-les.
  • Vissez et serrez correctement le couvercle de ré- servoir après chaque plein. Il est interdit de mettre l’appareil en service si le couvercle de réservoir d’origine n’est pas vissé.
  • Pour des raisons de sécurité, contrôlez réguliè- rement la conduite de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir et les raccords pour vérier leur bonne xation, détecter les éven- tuels dommages, traces de vieillissement (fragilité) et zones non étanches. Au besoin, remplacez-les.
  • Ne videz le réservoir qu’à l’extérieur.
  • N’utilisez jamais de bouteille ou de contenant si- milaire pour éliminer ou stocker les combustibles comme le carburant. Certaines personnes, en parti- culier les enfants, risqueraient d’y boire.
  • Ne conservez jamais l’appareil avec de l’essence dans le réservoir s’il est dans un bâtiment. Les vapeurs d’essence générées pourraient entrer en contact avec une amme nue et prendre feu.
  • Ne déposez pas l’appareil et le réservoir de carbu- rant à proximité de chau󰀨ages, chau󰀨ages rayon- nants, postes à souder ni de toute autre source de chaleur. Risque d’explosion ! Si vous détectez un défaut sur le réservoir, le couvercle de réservoir ou des pièces acheminant du carburant (conduites de carburant) pendant l’utilisation, arrêtez immédiatement le moteur à combustion. Contactez un revendeur spécialisé. Risques résiduels L’appareil est construit selon la technique de pointe et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques ré- siduels.
  • Danger pour la santé dû au courant en cas d’utili- sation de lignes de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préven- tives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.www.scheppach.com

m AVERTISSEMENT ! L’appareil et le matériau d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’étou󰀨ement !

8. Avant la mise en service

Sécurité électrique Avant utilisation, le générateur électrique et son équi- pement électrique (y compris les câbles et connec- teurs) doivent être contrôlés an de vérier qu’ils ne présentent aucun défaut. Ne raccordez jamais le générateur électrique au ré- seau d’électricité (prise de courant). Utilisez des longueurs de câble les plus courtes pos- sible jusqu’au consommateur. m DANGER ! Risque d’incendie et d’explosion ! Lors du remplissage, le carburant peut s’enammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort. - Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. - Maintenez-le à l’écart de la chaleur, des ammes et des étincelles. - Remplissez le réservoir de carburant uniquement à l’extérieur. - Portez des gants de protection. - Évitez tout contact cutané ou oculaire. - Démarrez l’appareil à une distance d’au moins 3 m de la zone de remplissage de carburant. - Surveillez les éventuelles fuites. Si de l’essence s’écoule, ne démarrez pas le moteur. m AVERTISSEMENT ! Risque sanitaire ! L’inhalation de vapeurs d’essence/d’huile de lubri- cation peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort. - Ne respirez pas les vapeurs d’essence/vapeurs d’huile de lubrication. - Utilisez l’appareil uniquement à l’extérieur. Mode de fonctionnement S1 (fonctionnement continu) La machine peut fonctionner en continu à la puissance indiquée. Mode de fonctionnement S2 (fonctionnement de courte durée) La machine peut fonctionner brièvement à la puis- sance maximale ou de pointe. Bruits et vibrations m Avertissement : Le bruit peut avoir des consé- quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée. Informations sur le développement de bruit selon

EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998

Valeurs caractéristiques sonores Niveau de puissance sonore L

  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil.
  • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
  • Vériez que les fournitures sont complètes.
  • Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamations, le livreur doit en être informé immédia- tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l’appareil à l’aide de la notice d’utilisation avant de commencer à l’utiliser.
  • N’utilisez que des pièces originales pour les acces- soires ainsi que les pièces d’usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
  • Lors de la commande, indiquez nos numéros d’ar- ticles, ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil.www.scheppach.com
  • Veillez à assurer une ventilation su󰀩sante pour l’ap- pareil.
  • Assurez-vous que le connecteur de bougie d’allu- mage est xé à la bougie d’allumage (23).
  • Débranchez l’appareil électrique éventuellement branché au générateur électrique.

8.2 Remplissage d’huile (g. 7 + 8)

m Attention ! Le générateur électrique est livré sans huile mo- teur. Avant la mise en service, faites impérative- ment le plein d’huile. Utilisez de l’huile 15W40. Vérier régulièrement le niveau d’huile avant chaque mise en service. Un niveau d’huile insu󰀩sant peut en- dommager le moteur.

1. Placez le générateur électrique sur une surface

2. Retirez le capot moteur (3) en dévissant les deux

vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni).

3. Dévissez la jauge d’huile (20).

4. Remplissez le réservoir d’huile moteur à l’aide d’un

entonnoir (17). Veillez à respecter la quantité de remplissage max. de 400 ml. Versez l’huile avec précaution jusqu’à l’arête inférieure de la tubulure de remplissage.

5. Essuyez la jauge d’huile (20) avec un chi󰀨on

propre et non pelucheux.

6. Réintroduisez la jauge d’huile (20) et vériez le ni-

veau d’huile sans la revisser.

7. Le niveau d’huile doit se situer au sein du repère

central de la jauge d’huile.

8. Si le niveau d’huile est trop bas, rajoutez la quanti-

10. Remettez le capot moteur en place (3) et xez-le

en resserrant les deux vis.

8.3 Remplissez de carburant

m Attention ! Le générateur électrique est livré sans essence. Il faut donc impérativement faire le plein d’essence avant la mise en service. Utilisez à cet e󰀨et de l’es- sence Super E10.

1. Dévissez le couvercle du réservoir (2) et, à l’aide

de l’entonnoir (17), remplissez le réservoir de 6,3 l d’essence Super E10 max.

2. Veillez à ne pas trop remplir le réservoir (tenez

compte de l’indice de remplissage (26) !) et à ne pas renverser d’essence. Utilisez la cartouche l- trante de carburant (25). REMARQUE ! Dommages à l’appareil Le fonctionnement de l’appareil sans huile moteur/ huile pour engrenages ou avec un niveau d’huile insuf- sant peut endommager le moteur. - Avant chaque mise en service, faites l’appoint d’es- sence et d’huile. L’appareil est livré sans huile mo- teur et sans huile pour engrenages. REMARQUE ! Dommages environnementaux ! L’huile qui s’écoule peut polluer durablement l’environ- nement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l’eau. - Ne faites l’appoint/la vidange d’huile que sur une surface plane et solide. - Utilisez une tubulure de remplissage ou un enton- noir. - Collectez l’huile de vidange dans un récipient adap- té. - Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chi󰀨on selon les dis- positions locales. - Éliminez l’huile conformément aux dispositions lo- cales.

8.1 Mise à la terre (g. 3)

m Attention ! Électrocution !

  • N’utilisez pas de l nu pour la mise à la terre.
  • Le générateur électrique doit être correctement mis à la terre. Pour évacuer les charges statiques, une mise à la terre du boîtier est nécessaire. Pour ce faire, raccordez un câble à la vis de mise à la terre (16) du générateur élec- trique d’un côté et à la masse externe de l’autre côté (bande de terre par ex.). m ATTENTION ! Contrôle avant utilisation
  • Vérier tous les côtés du moteur à la recherche de fuites d’huile ou d’essence.
  • Vérier le niveau d’huile moteur.
  • Vériez le niveau de carburant – versez au moins 2 litres d’essence Super E10.
  • Vérier l’état du ltre à air.
  • Vérier l’état des conduites de carburant.
  • Soyez attentifs aux signes de dommages.
  • Vériez que tous les capots de protection sont ins- tallés et que l’ensemble des vis sont serrées.www.scheppach.com

Remarque : Si vous démarrez le moteur pour la première fois, plu- sieurs tentatives sont nécessaires pour que le carbu- rant parvienne du réservoir au moteur. Remarque : lorsque les températures extérieures sont élevées, il peut être nécessaire de démarrer le géné- rateur électrique sans starter manuel même avec un moteur froid ! À l’état « chaud «

1. Mettez l’interrupteur On/O󰀨 (11) en position

2. Tirez à présent fermement sur le démarreur à

câble (5). L’appareil devrait démarrer après 2 trac- tions maximum. Si l’appareil ne démarre toujours pas, répétez l’opération décrite à la section « Dé- marrage lorsque le moteur est froid «.

9.2 Arrêter le moteur

Faites fonctionner le générateur électrique brièvement (env. 30 secondes) sans charge avant de l’arrêter an qu’il puisse refroidir.

1. Placez l’interrupteur On/O󰀨 (11) en position

2. Débranchez le collecteur de courant de l’appareil.

3. Placez l’aération du couvercle du réservoir (2) sur

Le voyant de marche (6) est activé pendant le fonction- nement du moteur.

9.4 Avertisseur de surcharge (7) (g. 3)

La protection contre les surcharges s’active en cas de puissance trop élevée et coupe les prises de courant 230 V~ (13).

1. Coupez l’appareil selon la procédure décrite à la

2. Débranchez le collecteur de courant de l’appareil.

9.5 Touche « RESET « (12) (g. 3)

Si la protection contre les surcharges s’est déclenchée et que l’avertisseur de surcharge (7) devient rouge, vous pouvez rétablir la puissance de départ du géné- rateur électrique à inverter avec la touche « RESET « (12). Vous n’aurez alors pas besoin de redémarrer le moteur. Récupérez immédiatement l’essence renversée et attendez que les vapeurs d’essence se soient évaporées (risque d’inammation).

3. Refermez le couvercle du réservoir (2).

m ATTENTION ! Faire le plein dans une zone bien ventilée et lorsque le moteur est arrêté. Si le moteur se trouvait en marche immédiatement avant, le laisser d’abord refroidir. Ne jamais faire le plein du moteur dans un bâtiment où les vapeurs d’essence peuvent atteindre des ammes ou des étincelles. L’essence est particulièrement inammable et explosive. La manipulation de carburant com- porte un risque de brûlures ou d’autres blessures graves.

m Attention ! Avant la mise en service, montez impérativement l’appareil en entier !

9.1 Démarrage du moteur (g. 5 + 6)

m Attention ! Risque d’intoxication ! Utiliser uniquement l’appareil à l’extérieur. Ne jamais l’utiliser en espaces clos ou mal ventilés.

1. Placez l’aération sur le couvercle du réservoir (2)

2. Mettez l’interrupteur On/O󰀨 (11) en position

« RUN «. Remarque : le commutateur d’économie d’énergie (10) doit être sur « OFF «. À l’état « froid «

1. Attention ! Ne laissez jamais le démarreur à câble

(5) revenir brutalement en arrière. Cela risquerait d’entraîner des dommages.

2. Mettez l’interrupteur On/O󰀨 (11) en position

« Choke « (starter manuel).

3. Tirez à présent fermement sur le démarreur à

câble (5) jusqu’à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, répétez le processus.

4. Après le démarrage du moteur (après env. 15-

30 s), déplacez l’interrupteur On/O󰀨 (11) de la position « CHOKE « (STARTER MANUEL) vers la position « RUN «. (Fig. 6)

5. Si le moteur ne démarre toujours pas après plu-

sieurs tentatives, lisez le chapitre « Dépannage «.www.scheppach.com

m DANGER ! Danger dû à un mauvais chargement.

1. Branchez le câble d’adaptateur avec bornes 12 V

(19) dans la prise 12 V CC prévue à cet e󰀨et (14).

2. Si le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) a été

déclenché, le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) peut rétablir la puissance de sortie du groupe électrogène inverseur. Maintenez le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) enfoncé pendant 1 se- conde.

3. Si le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) n’a pas

été déclenché, le déclencheur de sécurité 12 V DC (15) est sans e󰀨et.

10. Nettoyage et maintenance

Avant les travaux de nettoyage et de maintenance, coupez le moteur et débranchez le connecteur de bou- gie d’allumage (24) de la bougie d’allumage (23). ATTENTION ! Risque de brûlures ! Attendez que l’appareil ait refroidi avant d’e󰀨ectuer des travaux de nettoyage ou de maintenance.

Veillez à ce que les dispositifs de protection, le vo- let d’aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d’impuretés que possible. Frotter l’appareil avec un chi󰀨on propre ou sou󰀪er des- sus avec de l’air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Nettoyer régulièrement l’appareil avec un chi󰀨on hu- mide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les composants en plastique de l’appareil. Veiller à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’ap- pareil.

AVERTISSEMENT ! Portez toujours des gants de protection et un masque anti-poussières lors des travaux de maintenance !

10.2.1 Vérier le niveau d’huile

1. Procédez comme indiqué au point 8.2.

1. Appuyez sur la touche « RESET « (12) et main-

tenez-la enfoncée pendant 1 seconde jusqu’à ce que le voyant (rouge) s’éteigne et que le voyant de marche (6) (vert) s’allume. Si la protection contre les surcharges ne s’est pas dé- clenchée, la touche « RESET « (12) est sans e󰀨et.

9.6 Avertisseur de niveau d’huile (8) (g. 3)

L’avertisseur se déclenche lorsque le niveau d’huile est insu󰀩sant et se désactive dès que le niveau d’huile est su󰀩sant.

9.7 Fonction d’arrêt automatique de l’huile

La fonction d’arrêt automatique de l’huile se déclenche lorsque la quantité d’huile de moteur est insu󰀩sante. L’avertisseur de niveau d’huile (8) commence à cligno- ter lorsque la quantité d’huile dans le moteur est insuf- sante. Il commence à s’allumer lorsque la quantité d’huile est passée en dessous de la quantité de sécuri- té. Le moteur s’arrête automatiquement après quelques instants. Un démarrage n’est possible qu’après le rem- plissage d’huile moteur (voir le chapitre 8.2). L’avertisseur se déclenche lorsque le niveau d’huile est insu󰀩sant et se désactive dès que le niveau d’huile est su󰀩sant. Si le niveau d’huile est trop bas, l’avertisseur de niveau d’huile (8) s’allume pendant la tentative de démarrage. Faites l’appoint d’huile moteur comme indiqué en 8.2 et répétez la procédure de démarrage.

9.8 Commutateur d’économie d’énergie (10) (g. 3)

Pour réduire la consommation de carburant lors de la marche à vide, mettez le commutateur d’économie d’énergie (10) sur « ON «. Le commutateur d’économie d’énergie (10) doit être coupé si vous raccordez des appareils électriques qui nécessitent un courant de démarrage élevé, comme un compresseur. Au démarrage du générateur élec- trique, le commutateur d’économie d’énergie doit être sur « OFF «.

9.9 Prise USB (9) (g. 3)

Ce générateur électrique est doté de deux prises USB. Elles peuvent par exemple être utilisées pour recharger des smartphones.www.scheppach.com

1. Ouvrez le couvercle de la bougie d’allumage (4).

2. Débranchez le connecteur de bougie d’allumage

(24) en le faisant tourner.

3. Retirez la bougie d’allumage (23) avec la clé à bou-

gie d’allumage fournie (18).

4. Retirez toutes les saletés du socle de la bougie

5. Contrôlez visuellement la bougie d’allumage (23).

Retirez les éventuels dépôts avec une brosse mé- tallique.

6. Contrôlez la fente de la bougie d’allumage. Ré-

glez l’écart entre les électrodes sur 0,6 à 0,7 mm à l’aide d’un gabarit.

7. Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse.

REMARQUE Une bougie d’allumage mal serrée peut surchau󰀨er et endommager le moteur. Un serrage trop important de la bougie d’allumage peut endommager le let dans la tête de cylindre.

10.2.5 Nettoyage de la cartouche ltrante de car-

burant (g. 13 + 14) Remarque : le ltre à essence (25) est une cuve de ltre située directement sous le couvercle de réservoir (2) qui ltre tout le carburant rempli.

1. Mettez l’interrupteur On/O󰀨 (11) en position

2. Ouvrir le couvercle de réservoir (2).

3. Retirez la cartouche ltrante de carburant (25) et

l’indice de remplissage (26). Nettoyez la cartouche avec des solvants non inammables ou avec un solvant présentant un point de combustion élevé.

4. Remettez la cartouche ltrante de carburant (25)

avec l’indice de remplissage (26) en place.

5. Refermez le couvercle du réservoir (2).

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données gurant sur la plaque signalétique du mo- teur Remarque importante en cas de réparation : Lors du retour de l‘appareil en vue d‘une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station d‘entretien sans huile ni essence.

10.2.2 Vidange d’huile (g. 7 + 8)

Changez l’huile moteur après les 20 premières heures de fonctionnement, ensuite toutes les 50 heures ou tous les trois mois. La vidange de l’huile du moteur doit être e󰀨ectuée alors que le moteur est à la température de fonctionnement.

1. Placez le générateur électrique sur une surface

2. Retirez le capot moteur (3) comme décrit au point

3. Utilisez un récipient de collecte (non fourni).

4. Ouvrez la jauge d’huile (20) et laissez l’huile

chaude s’écouler en inclinant le générateur élec- trique vers le récipient de collecte.

5. Versez l’huile moteur neuve (env. 0,35 l).

6. Revissez la jauge d’huile (20).

7. Éliminez l’huile usagée correctement.

10.2.3 Filtre à air (Fig. 9 + 10)

REMARQUE ! Risque d’endommagement ! Le fonctionnement du moteur sans élément ltrant ou avec un élément ltrant endommagé peut endomma- ger le moteur. - Ne faites pas tourner le moteur sans élément ltrant ou avec un élément ltrant endommagé. sans quoi, de la saleté parviendrait dans le moteur qui à son tour pourrait subir de graves dommages. Nettoyez le ltre à air (22) toutes les 50 heures de fonc- tionnement. Remplacez-le si nécessaire.

1. Retirez le capot moteur (3) (g. 7).

2. Retirez le couvercle du ltre à air en appuyant sur

les languettes de xation latérales.

3. Retirez le ltre à air (22).

4. Pour nettoyer le ltre, ne pas utiliser de détergent

abrasif ou d’essence.

5. Nettoyer les éléments en tapotant sur une surface

plane. En cas de fort encrassement, nettoyer avec une solution savonneuse puis rincer à l’eau claire et laisser sécher à l’air.

6. Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse.

10.2.4 Bougie d’allumage (g. 11 + 12)

m ATTENTION : remplacez la bougie d’allumage uniquement lorsque le moteur est froid ! Contrôlez la bougie d’allumage (22) pour la première fois après 20 heures de fonctionnement et, si néces- saire, nettoyez-la avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d’allumage (22) toutes les 50 heures de fonctionnement.www.scheppach.com

4. Faites passer le exible de la pompe d’aspiration

de carburant dans le réservoir d’essence et aspi- rez toute l’essence à l’aide de la pompe d’aspira- tion de carburant.

5. Remettez la cartouche ltrante de carburant (24)

6. Revissez le couvercle du réservoir (2).

1. Videz le réservoir d’essence avec une pompe

d’aspiration d’essence (voir la section 11.2).

2. Tant que le moteur est opérationnel, laissez-le

fonctionner jusqu’à consommation de l’essence résiduelle.

3. Vidangez l’huile moteur du moteur chaud (en sui-

vant la procédure décrite au point 10.2.2).

4. Retirez le connecteur de bougie d’allumage (24)

de la bougie d’allumage (23).

5. Sécurisez l’appareil, par exemple, au moyen de

courroies de serrage an qu’il ne glisse pas.

6. Le générateur électrique peut être soulevé et dé-

placé par la poignée (1).

13. Élimination et recyclage

Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !

10.3 Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

  • Référence de l’appareil Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : bougie d’allumage, ltre à air
  • ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- son ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d’accueil.

11.1 Préparation à l’entreposage

1. Videz le réservoir d’essence avec une pompe

d’aspiration d’essence (voir la section 11.2).

Avertissement : ne retirez pas l’essence dans

des locaux fermés, à proximité d’un feu ou d’une cigarette. Les vapeurs d’essence peuvent causer des explosions ou un incendie.

2. Procédez à une vidange de l’huile après chaque

3. Pour ce faire, retirez l’ancienne huile de moteur

du moteur chaud et remplissez-le avec de l’huile neuve.

4. Retirez la bougie d’allumage (23). (Fig. 12)

5. Versez avec une burette d’huile env. 20 ml huile

6. Tirez lentement sur le câble de démarrage de ma-

nière à ce que l’huile protège l’intérieur du vérin.

7. Revissez la bougie d’allumage (23).

8. Conservez l’appareil dans un lieu bien ventilé.

11.2 Aspiration de l’essence avec une pompe

d’aspiration de carburant En cas de stockage prolongé, le carburant doit être vidangé.

1. Placez un récipient de collecte sous le exible de

la pompe d’aspiration de carburant (non fourni).

2. Dévissez le couvercle de réservoir (2) et retirez-le.

  • Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Pour connaître les possibilités d’élimination de l’appareil usé, adressez-vous aux autorités com- munales ou municipales. Carburants et huiles
  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d’huile moteur avant d’éliminer l’appareil !
  • Le carburant et l’huile moteur ne doivent pas être je- tés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l’environ- nement.
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
  • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

Le tableau suivant indique les symptômes d’erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n’arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l’ate- lier de service après-vente. Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas La fonction d’arrêt automatique de l’huile démarre Vériez le niveau d’huile, faites l’appoint d’huile de moteur Bougie d’allumage encrassée Nettoyez ou remplacez la bougie d’allumage. Absence de carburant Faites l’appoint de carburant Le générateur n’a pas assez ou pas du tout de tension Système électronique défectueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé. L’interrupteur de surintensité s’est déclenché Redémarrer le générateur électrique, réduire les consommateurs. Filtre à air encrassé Nettoyer ou remplacer le ltrewww.scheppach.com

Observez impérativement les intervalles de maintenance suivants pour garantir un fonctionnement impeccable. ATTENTION ! Lors de la mise en service initiale, remplissez l’appareil d’huile et de carburant. Avant chaque usage après 20 heures de fonctionnement après 50 heures de fonctionnement après 300 heures de fonctionnement Contrôle de l’huile moteur

Vidange d’huile moteur la première fois, puis toutes les 50 heures

Contrôle du ltre à air X remplacer la cartouche ltrante si nécessaire Nettoyage du ltre à air

Contrôle visuel de l’appareil

Nettoyage de la bougie d’allumage Écart : 0,6 - 0,7 mm, remplacer au besoin Contrôle et réglage de la soupape d’étranglement

Nettoyage de la tête du cylindre

Réglage du jeu de soupape

Attention : les points « X* « doivent uniquement être e󰀨ectués par une entreprise spécialisée agréée.www.scheppach.com

16. Déclaration de conformité

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : SG3500

Catégorie : Générateur