SG3500 - Generátor SCHEPPACH - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SG3500 SCHEPPACH ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Generátor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SG3500 - SCHEPPACH a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SG3500 značky SCHEPPACH.
NÁVOD K OBSLUZE SG3500 SCHEPPACH
Invertorový elektrický generátor Překlad originálního návodu k obsluze
Vysvětlení symbolů na přístroji Symboly použité v této příručce vás mají upozornit na možná rizika. Bezpečnostní symboly a vysvětlivky, které je provázejí, musejí být přesně pochopeny. Samotné varování rizika neodstraní a nemohou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů.
Pozor! Nedodržování bezpečnostních značek a výstražných upozornění umístěných na stroji, jakož i nedodržování bezpečnostních a provozních pokynů může vést k vážným zraněním a dokonce k úmrtí. Varování - Pro snížení rizika zranění si přečtěte návod k obsluze. Používejte ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Používejte pracovní rukavice! Přístroj nikdy nevystavujte dešti. Otevřené plameny a kouření v blízkosti přístroje jsou přísně zakázány! Varování před horkými díly. Varování před elektrickým napětím. Zajistěte, aby jiné osoby dodržovaly dostatečnou bezpečnou vzdálenost. Nedovolte, aby se k přístroji přibližovaly nepovolané osoby. Pozor - horké povrchy! Nebezpečí popálení. Před čištěním a údržbou vypněte motor a odpojte konektor zapalovací svíčky. Nebezpečí otravy! Používejte přístroj pouze venku a nikdy v uzavřených nebo špatně větraných prostorách. Při spouštění motoru dochází ke vzniku jisker. Ty mohou zapálit hořlavé plyny v blízkosti. Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý text návodu k obsluze!www.scheppach.com
Důležité. Před doléváním paliva vypněte motor. Nedolévejte palivo v případě, že je motor v provozu. Při zacházení s palivy a mazivy buďte velmi opatrní! Kontrola množství oleje Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v návodu k použití označili touto značkou.www.scheppach.com
Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapo- třebí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravi- dla. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- ních pokynů.
2. Popis přístroje (obr. 1 - 14)
1. Držadlo k přenášení
4. Kryt zapalovací svíčky
6. Indikátor provozu
7. Indikátor přetížení
8. Výstražný indikátor oleje
9. Přípojka USB (2x)
10. Přepínač úspory energie (ECO)
11. Hlavní vypínač se sytičem
12. Tlačítko „RESET“
13. 230 V~ zásuvka (2 x)
14. Přípojka 12 V DC
15. Bezpečnostní vypínač 12V DC
18. Klíč na zapalovací svíčky
21. Víko vzduchového ltru
23. Zapalovací svíčka
24. Konektor zapalovací svíčky
25. Vložka palivového ltru
26. Označení stavu naplnění
3. Rozsah dodávky (obr. 4)
- Invertorový elektrický generátor
- Klíč na zapalovací svíčky (18)
Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- vým přístrojem. Upozornění: Výrobce tohoto zařízení neručí podle platného záko- na o odpovědnosti za vady výrobku za škody, které vzniknou na tomto přístroji nebo jeho prostřednictvím v případě:
- neodborné manipulace,
- nedodržování návodu k obsluze,
- oprav prostřednictvím třetích osob, neautorizova- ných odborníků,
- montáže a výměny neoriginálních náhradních dílů,
- použití, které není v souladu s určením.
- výpadků elektrického zařízení v případě nedodržení elektrických předpisů a ustanovení VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Mějte na paměti: Před montáží a zprovozněním si přečtěte celý text ná- vodu k obsluze. Tento návod k obsluze vám má usnadnit seznámení s přístrojem a jeho používání v souladu s určením. Návod k obsluze obsahuje důležité pokyny, jak se za- řízením pracovat bezpečně, odborně a ekonomicky, abyste se vyhnuli rizikům, ušetřili náklady za opravy, omezili dobu nečinnosti a zvýšili spolehlivost a život- nost zařízení. Kromě bezpečnostních ustanovení tohoto návodu k obsluze musíte bezpodmínečně dodržovat předpisy své země, které platí pro provoz zařízení. Uchovávejte návod k obsluze u zařízení v plastovém obalu, který jej bude chránit před znečištěním a vlhkos- tí. Před započetím práce si jej musí každý pracovník obsluhy přečíst a pečlivě jej dodržovat. S přístrojem smějí pracovat jen osoby, které jsou po- učeny o jeho použití a informovány o nebezpečích, kte- rá jsou s ním spojena. Dodržujte minimální požadovaný věk obsluhy.www.scheppach.com
m Pozor! Při použití přístroje je nutné dodržovat jednotlivá bez- pečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a ško- dám. Pročtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Pokud byste přístroj předali jiné osobě, přiložte k němu prosím i tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnostních pokynů. m NEBEZPEČÍ V případě nedodržení tohoto pokynu hrozí maximální ohrožení života, respektive nebezpečí smrtelných po- ranění. m VAROVÁNÍ V případě nedodržení této instrukce hrozí nebezpečí ohrožení života, respektive nebezpečí těžkých zraně- ní. m OPATRNĚ V případě nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí lehkého až středního poranění. UPOZORNĚNÍ! V případě nedodržení tohoto pokynu hrozí nebezpečí poškození motoru nebo jiných věcných hodnot.
1. Na generátoru nesmějí být prováděny žádné změ-
2. Výrobcem předběžně nastavené otáčky neměň-
te. Generátor nebo připojené přístroje se mohou poškodit.
3. Nebezpečí otravy! Výfukové plyny, paliva a maziva
jsou toxické, výfukové plyny nesmějí být vdecho- vány.
4. Riziko požáru! Benzín a jeho výpary jsou hořlavé,
5. Výfukové plyny motoru jsou jedovaté. Elektric-
ký generátor se nesmí provozovat v nevětraných místnostech. Jestliže má být generátor provozo- ván v dobře větraných prostorách, musí se výfu- kové plyny odvádět výfukovou hadicí přímo ven a musí být splněny dodatečné požadavky na ochra- nu před požárem a výbuchem. Toxické výfukové plyny mohou unikat i při provozu výfukové hadice. Z důvodu nebezpečí požáru nesmí být výfuková hadice nasměrována na hořlavé látky.
6. Generátor neprovozujte v prostorách s hořlavými
4. Použití v souladu s určením
Elektrický generátor je vhodný pro přístroje, které vy- žadují pro provoz zdroj střídavého napětí 230 V nebo stejnosměrného napětí 12 V. U domácích spotřebičů a elektronických přístrojů zkon- trolujte jejich vhodnost podle příslušných údajů výrob- ce. Pozor! Elektrický generátor nesmí být připojen k do- movní síti jako domácí nouzové napájení. To může způ- sobit poškození elektrického generátoru nebo jiných elektrických přístrojů. Stroj se smí používat pouze v souladu s jeho určením. Jakékoliv jiné použití je v rozporu s určením. Za škody nebo zranění všeho druhu, které vzniknou na základě použití v rozporu s určením, zodpovídá uživatel/obslu- hující osoba a ne výrobce. Součástí použití k určenému účelu je dodržování bez- pečnostních pokynů a také montážní návod a provozní pokyny v návodu k obsluze. Osoby provádějící obsluhu a údržbu stroje s ním musí být seznámeny a informovány o potenciálních nebez- pečích. Kromě toho je třeba co nejpřesněji dodržovat platné předpisy pro prevenci nehodovosti. Je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla pro ob- lasti pracovního lékařství a bezpečnostně technická pravidla. Změny stroje zcela vylučují ručení výrobce za škody, které takto vzniknou. Respektujte prosím, že náš přístroj v souladu s určením není konstruován pro komerční, řemeslné a průmyslo- vé použití. Nepřebíráme zodpovědnost v případě, když se přístroj použije v komerčních, řemeslných nebo prů- myslových provozech, a při srovnatelných činnostech.
5. Všeobecné bezpečnostní pokyny
V tomto návodu k obsluze jsme tímto symbolem ozna- čili pasáže, které se týkají vaší bezpečnosti: m Kromě toho obsahuje provozní návod jiné důležité tex- ty, které jsou označené slovem „POZOR!“.www.scheppach.com
25. Hodnoty uvedené u technických dat pod hladinou
akustického výkonu (LWA) a hladinou akustické- ho tlaku (LpA) představují emisní hladinu a ne- jsou nutně bezpečnou hladinou pracovní. Protože existuje souvislost mezi hladinami emise a imise, nelze ji spolehlivě použít ke stanovení doplňko- vých preventivních opatření, která jsou případně potřebná. Faktory vlivu na aktuální imisní hladinu pracovníka zahrnují vlastnosti pracovního prosto- ru, jiné zdroje hluku, vzdušný hluk atd., jako např. počet strojů a jiných hraničních procesů a časový úsek, v němž je pracovník obsluhy vystaven hluku. Povolená imisní hladina se rovněž může odlišovat podle příslušné země. Tato informace však nabízí provozovateli stroje možnost lépe odhadnout rizi- ka ohrožení. V jednotlivých případech by měla být po instalaci provedena akustická měření pro zjiš- tění hladiny akustického tlaku.
26. Varování! Dodržujte předpisy pro elektrickou bez-
pečnost, které platí v místě, kde jsou invertorové elektrické generátory používány.
27. Varování! Zohledněte požadavky a preventivní
opatření v případě opětovného napájení zařízení prostřednictvím invertorového elektrického gene- rátoru v závislosti na ochranných opatřeních toho- to zařízení a platných směrnicích.
28. Invertorové elektrické generátory by se měly po-
užívat jen do výše jejich jmenovitého výkonu za jmenovitých a okolních podmínek. Pokud je inver- torový elektrický generátor používán za podmínek, které neodpovídají referenčním podmínkám podle ISO 8528-8:2016, 7.1, a chlazení motoru nebo ge- nerátoru je narušeno, např. v důsledku provozu v omezených prostorech, je nutné snížení výkonu.
29. Vzhledem k vysokému mechanickému zatížení by
se měly používat pouze odolné pryžové hadice (podle IEC 60245-4) nebo ekvivalentní výbava.
30. Dodržujte předpisy pro elektrickou bezpečnost,
které platí v místě, kde je invertorový elektrický generátor používán.
31. Zohledněte požadavky a preventivní opatření v
případě opětovného napájení zařízení prostřed- nictvím invertorového elektrického generátoru v závislosti na ochranných opatřeních tohoto zaříze- ní a platných směrnicích.
7. Horké povrchy! Nebezpečí popálení, nedotýkejte
se zařízení pro odvod výfukových plynů a hnacího agregátu.
8. Nedotýkejte se mechanicky se pohybujících ani
horkých částí. Nesnímejte ochranné kryty.
9. Ochranné pracovní prostředky! Když se zdržujete
v blízkosti přístroje, používejte vhodnou ochranu sluchu.
10. Pro údržbu a příslušenství smějí být používány jen
11. Opravy a nastavení smí provádět jen autorizovaný
12. Chraňte se před nebezpečím hrozícím od elektric-
13. Elektrického generátoru se nedotýkejte vlhkýma
14. Venku používejte pouze k tomu schválené a od-
povídajícím způsobem označené prodlužovací kabely (H07RN).
15. Při použití prodlužovacích vedení nebo mobilních
rozvodných sítí nesmí hodnota odporu překročit 1,5 Ω. Orientačně by celková délka kabelů pro prů- řez 1,5 mm² neměla překročit 60 m a pro průřez 2,5 mm² by neměla překročit 100 m.
16. Generátor neprovozujte, pokud prší nebo padá
17. Motor při transportu nebo plnění palivem vždy vy-
18. Palivo je hořlavé a snadno vznětlivé. Neplňte pali-
vo během provozu. Neplňte palivo, pokud kouříte nebo je v blízkosti otevřený oheň. Zabraňte rozlití paliva.
19. Nečerpejte pohonné hmoty, resp. nevyprazdňujte
nádrž v blízkosti otevřeného světla, ohně nebo od- létávajících jisker. Nekuřte!
20. Je zakázáno používat elektrický generátor za
bouřky. - Nebezpečí zásahu bleskem!
21. Generátor elektrického proudu musí být umístěn
na bezpečném rovném místě. Za provozu je za- kázáno přístroj otáčet, převracet nebo měnit jeho stanoviště.
22. Elektrický generátor nainstalujte v minimální vzdá-
lenosti 1 m od stěn nebo připojených přístrojů.
23. Děti je třeba chránit dodržením bezpečné vzdá-
lenosti od invertorového elektrického generátoru.
24. Některé části pístového spalovacího motoru jsou
horké a mohou způsobit popálení. Výstražné po- kyny na generátoru elektrického proudu je třeba dodržovat.www.scheppach.com
- Benzín je nutné naplnit před spuštěním spalovací- ho motoru. Během chodu spalovacího motoru nebo když je sekačka horká se nesmí otvírat uzávěr nádr- že nebo doplňovat benzín.
- Opatrně a pomalu otevřete uzávěr nádrže. Počkejte na vyrovnání tlaků a teprve potom zcela odstraňte víko nádrže.
- K tankování používejte vhodný trychtýř nebo plnicí trubku, aby žádné palivo nemohlo vytéci na spalo- vací motor a kryt, resp. trávník.
- Nepřeplňujte palivovou nádrž!
- Aby mělo palivo dostatek místa na rozpínání, pali- vovou nádrž nikdy nepřeplňujte přes dolní hranu pl- nicího hrdla. Dále se řiďte údaji v návodu k obsluze spalovacího motoru.
- Pokud benzín přeteče, spalovací motor nastartujte teprve poté, co jste benzínem znečištěnou plochu vyčistili. Je nutné se vyvarovat jakéhokoliv pokusu o nastartování, než se benzinové výpary odpaří (jsou utřeny do sucha).
- Rozlité palivo vždy setřete.
- Když se benzín dostane na oděv, je třeba se pře- vléknout do jiného.
- Po každém tankování je třeba víko nádrže řádně zašroubovat a utáhnout. Přístroj se nesmí bez na- šroubovaného originálního víka nádrže uvádět do provozu.
- Z bezpečnostních důvodů pravidelně kontrolujte palivové vedení, palivovou nádrž, uzávěr nádrže a přípojky, zda nejsou poškozené, zestárlé (křehké), zda pevně sedí a zda nejsou netěsné, a v případě potřeby je vyměňte.
- Nádrž vyprazdňujte pouze venku.
- K likvidaci nebo uskladnění provozních materiálů, např. paliva, nikdy nepoužívejte lahve od nápojů apod. Osoby a zvláště děti by to mohlo zlákat k na- pití.
- Zařízení nikdy neuchovávejte v budově s benzínem v nádrži. Vznikající benzínové páry mohou přijít do styku s otevřeným ohněm nebo jiskrami a vznítit se.
- Přístroj a zásobníky paliva neukládejte v blízkost to- pení, teplometů, svářečky a jiných zdrojů tepla. Nebezpečí výbuchu! Když během provozu zjistíte vadu na nádrži, víčku ná- drže nebo na dílech vedoucích palivo (palivové potru- bí), je třeba spalovací motor ihned vypnout. Následně vyhledejte specializovaného prodejce. Elektrická bezpečnost
1. Před použitím se musí generátor elektrického
proudu a jeho elektrická výbava (a to včetně vede- ní a konektorů) zkontrolovat pro zajištění, že není přítomna žádná závada.
2. Generátorový agregát nesmí být připojen k jiným
zdrojům elektřiny, například k napájení energe- tických podniků. Ve zvláštních případech, kdy je zajištěno záložní připojení ke stávajícím elektric- kým systémům, smí toto připojení provádět pou- ze kvalikovaný elektrikář, který zohlední rozdíly mezi provozovanou výbavou využívající veřejnou elektrickou síť a provozem generátorového agre- gátu. Podle této části normy ISO 8528 musí být uvedeny rozdíly v návodu k obsluze.
3. Ochrana před zásahem elektrickým proudem zá-
visí na ochranných spínačích, které jsou přesně přizpůsobeny generátorovému agregátu. Pokud je třeba vyměnit ochranný spínač, měl by být nahra- zen ochranným spínačem se stejnou jmenovitou hodnotou a výkonovými charakteristikami. Varování! Tento elektrický nástroj vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých podmínek ovlivňovat aktivní nebo pasivní zdravotní implantáty. Pro snížení rizika vážných nebo smrtelných úrazů doporučujeme osobám se zdravotní- mi implantáty, aby se před obsluhou tohoto elektrické- ho nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdravotního implantátu. POZOR: Jako palivo používejte výhradně benzín Super E10. m Manipulace s benzínem m Smrtelné nebezpečí! Benzín je jedovatý a vyso- ce vznětlivý.
- Uchovávejte benzin jen v k tomu určených a přezkoušených nádobách (kanystrech). Uzávěry nádrží je třeba vždy řádně zašroubovat a utáhnout. Vadné uzávěry je třeba z bezpečnostních důvodů vyměnit.
- Benzín chraňte před jiskrami, otevřenými plameny, trvalým ohněm, zdroji tepla a jinými zdroji vznícení. Nekuřte!
- Tankujte pouze venku a během čerpání pohonných hmot nekuřte.
- Před tankováním vypněte spalovací motor a nechte jej vychladnout.www.scheppach.com
Typ motorového oleje 15W40 Množství oleje (cca) 400 ml Spotřeba při plném zatížení 1,78 l/h Teplota max. 40 °C Max. instalační výška (m n.m.) 1000 m Zapalovací svíčka A7RTC Technické změny vyhrazeny! Režim S1 (nepřetržitý provoz) Stroj může být stále provozován s uvedeným výkonem. Režim S2 (krátkodobý provoz) Stroj lze krátkodobě provozovat při maximálním, popř. špičkovém výkonu. Hluk a vibrace m Varování: Hluk může mít závažný vliv na vaše zdra- ví. Pokud hladina hluku stroje přesahuje 85 dB, použí- vejte vhodnou ochranu sluchu. Informace o hlučnosti podle EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998 Charakteristiky hlučnosti Hladina akustického výkonu L
- Otevřete obal a opatrně vyjměte přístroj.
- Odstraňte materiál obalu a obalové a přepravní po- jistky (pokud je jimi výrobek opatřen).
- Zkontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
- Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě nepoškodily. V případě reklamací je třeba okamžitě uvědomit dodavatele. Pozdější reklamace nebudou uznány.
- Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby.
- Seznamte se před použitím s přístrojem podle ná- vodu k obsluze.
- Používejte u příslušenství a opotřebitelných a ná- hradních dílů pouze originální díly. Náhradní díly obdržíte u specializovaného prodejce. Zbytková rizika Přístroj je zkonstruován podle stavu techniky a uzná- vaných bezpečnostně technických předpisů. Přesto se mohou během práce vyskytnout jednotlivá zbytková rizika.
- Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při použití elektrických přívodních kabelů, které nejsou v pořádku.
- Kromě toho mohou přes všechna přijatá preventivní opatření vzniknout zbytková rizika, která nebudou zjevná.
- Zbytková rizika lze minimalizovat, pokud budete do- držovat „bezpečnostní pokyny“ a „použití v souladu s určeným účelem“ a kompletní „návod k obsluze“.
- Zabraňte náhodnému uvedení elektrického generá- toru do provozu.
- Používejte přístroj tak, jak je doporučeno v tomto ná- vodu k obsluze. Tím zajistíte, že elektrický generátor bude pracovat s optimálním výkonem.
Elektrický generátor Digitální invertor Stupeň krytí IP23M Trvalý výkon P
(COP) (230 V) (S1) 3,0 kW Max. výkon P max (230 V) (S2 5 min) 3,2 kW Max. výkon P peak (230 V) (S2 2s) 3,5 kW Jmenovité napětí U
8,0 A (12V) Jmenovitý proud I
50 Hz Třída výkonu G1 Účiník činného výkonu φ 1 Třída kvality A Druh konstrukce hnacího motoru 4takt 1válec vzduchem chlazený Zdvihový objem 141 cm
Max. výkon (motor) 3,6 kW / 4,8 PS Palivo Benzín Super E10 Obsah nádrže 6,3 lwww.scheppach.com
UPOZORNĚNÍ! Poškození životního prostředí! Rozlitý olej může trvale znečistit životní prostředí. Ka- palina je vysoce toxická a může rychle způsobit zne- čištění vody. - Olej plňte/vyprazdňujte pouze na rovném, zpevně- ném povrchu. - Použijte plnicí hrdlo nebo trychtýř. - Vypuštěný olej sbírejte do vhodné nádoby. - Rozlitý olej ihned pečlivě setřete a hadr zlikvidujte v souladu s místními předpisy. - Olej zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
8.1 Uzemnění (obr. 3)
m Pozor! Zásah elektrickým proudem!
- K uzemnění nepoužívejte holý vodič.
- Elektrický generátor musí být bezpečně uzemněn. Pro svod statického náboje je zapotřebí uzemnění opláštění. Za tím účelem připojte kabel na jedné straně k zemnícímu šroubu (16) elektrického generátoru a na druhé straně jej spojte s externí kostrou (např. s tyčo- vým zemničem). m POZOR! Kontrola před obsluhou
- Zkontrolujte všechna místa na motoru z hlediska úniku oleje a benzínu.
- Zkontrolujte množství motorového oleje.
- Zkontrolujte stav paliva – Doplňte alespoň 2 litry benzínu Super E10.
- Zkontrolujte stav vzduchového ltru.
- Zkontrolujte stav palivových vedení.
- Dávejte pozor na známky poškození.
- Zkontrolujte, zda jsou nasazeny všechny ochranné kryty a utaženy všechny šrouby.
- Zajistěte dostatečné odvětrávání přístroje.
- Ujistěte se, že je konektor zapalovací svíčky připev- něn k zapalovací svíčce (23).
- Odpojte elektrický přístroj, který by byl případně na elektrický generátor připojen.
8.2 Doplnění oleje (obr. 7 + 8)
m Pozor! Elektrický generátor se dodává bez motorového oleje. Před uvedením do provozu proto musíte bez- podmínečně doplnit olej. Používejte olej 15W40. Množství oleje kontrolujte pravidelně před každým uvedením do provozu. Příliš nízký stav hladiny oleje může motor poškodit.
- Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž typ a rok výroby přístroje. m VAROVÁNÍ! Přístroj a obalový materiál nejsou hračka! S plas- tovými sáčky, fóliemi a drobným díly si nesmějí hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí těchto věcí a udušení!
8. Před uvedením do provozu
Elektrická bezpečnost Před použitím se musí elektrický generátor a jeho elektrická výbava (a to včetně vedení a konektorových spojení) zkontrolovat, aby se zajistilo, že není přítomna žádná závada. Generátor nikdy nezapojujte do elektrické sítě (zásuv- ky). Vedení ke spotřebiči by měla být co nejkratší. m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí požáru a výbuchu! Palivo se může při plnění vznítit a případně vybuch- nout. To může způsobit těžké popáleniny nebo smrt. - Motor vypněte a nechte jej vychladnout. - Chraňte se před horkem, plameny a jiskrami. - Plňte palivo pouze na volném prostranství. - Používejte ochranné rukavice. - Zabraňte kontaktu s pokožkou a očima. - Startujte přístroj ve vzdálenosti nejméně 3 m od místa plnění paliva. - Dávejte pozor na netěsnosti. Pokud vyteče benzín, nestartujte motor. m VAROVÁNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Vdechnutí výparů benzínu/mazacího oleje může způ- sobit vážné poškození zdraví, bezvědomí a v krajním případě i smrt. - Nevdechujte benzínové výpary/výpary mazacího oleje. - Přístroj používejte pouze ve venkovním prostředí. UPOZORNĚNÍ! Poškození přístroje Pokud je přístroj provozován bez motorového a pře- vodového oleje nebo s příliš malým množstvím oleje, může dojít k poškození motoru. - Před uvedením do provozu doplňte benzín a olej. Přístroj je dodáván bez motorového a převodového oleje.www.scheppach.com
m Pozor! Před uvedením do provozu přístroj bezpodmíneč- ně kompletně smontujte!
9.1 Spuštění motoru (obr. 5 + 6)
m Pozor! Nebezpečí otravy! Používejte přístroj pouze venku a nikdy v uzavřených nebo špatně větraných prostorách.
1. Nastavte odvětrávání na víku nádrže (2) do polohy
2. Nastavte spínač pro zapnutí/vypnutí (11) do polohy
„RUN“ (chod). Upozornění: Přepínač úspory energie (10) musí být v poloze „OFF“ (vypnuto). Ve „studeném“ stavu
1. Pozor! Vytažený lankový startér (5) v žádném pří-
padě nepouštějte z ruky. To může vést k poško- zení.
2. Nastavte spínač pro zapnutí/vypnutí (11) do polohy
3. Nyní prudce zatáhněte za lankový startér (5) a
motor nastartujte. Pokud motor nenaskočí, postup opakujte.
4. Po spuštění motoru (po cca 15-30 s) přesuňte spí-
nač pro zapnutí/vypnutí (11) z polohy „CHOKE“ do polohy „RUN“. (Obr. 6)
5. Pokud motor ani po několika pokusech nenaskočí,
přečtěte si kapitolu „Nápověda při poruchách“. Upozornění: Když motor spouštíte poprvé, je zapotřebí více spouš- těcích pokusů, než dojde k transportu paliva z nádrže do motoru. Upozornění: Při vysokých venkovních teplotách se může stát, že je elektrický generátor nutné startovat bez sytiče i při studeném motoru! V „teplém“ stavu
1. Nastavte spínač pro zapnutí/vypnutí (11) do polohy
2. Nyní prudce zatáhněte za lankový startér (5). Pří-
stroj by měl nastartovat po maximálně 2 zatáhnu- tích. Pokud přístroj nenastartuje, opakujte postup popsaný v „Startování ve studeném stavu“.
1. Elektrický generátor postavte na plochý, rovný
2. Odstraňte kryt motoru (3) tím, že pomocí křížové-
ho šroubováku (není součástí rozsahu dodávky) vyšroubujete dva šrouby.
3. Vyšroubujte olejovou měrku (20).
4. Pomocí trychtýře (17) naplňte nádrž motorovým
olejem. Dbejte na maximální objem náplně 400 ml. Opatrně naplňte olej až po dolní hranu plnicího hr- dla.
5. Olejovou měrku (20) otřete pomocí čistého hadří-
ku nepouštějícího vlákna.
6. Olejovou měrku (20) opět zasuňte a zkontrolujte
stav hladiny oleje bez opětného pevného zašrou- bování olejové měrky.
7. Množství oleje musí být v mezích střední značky
8. Pokud je stav oleje příliš nízký, přidejte doporuče-
né množství oleje (max. 400 ml).
9. Olejovou měrku (20) následně znovu zašroubujte.
10. Znovu nasaďte kryt motoru (3) a upevněte jej opě-
tovným dotažením dvou šroubů.
m Pozor! Elektrický generátor se dodává bez benzínu. Před uvedením do provozu proto musíte bezpodmíneč- ně doplnit benzín. Používejte benzín Super E10.
1. Našroubujte víko nádrže (2) a pomocí trychtýře
(17) nalijte do nádrže maximálně 6,3 l benzínu Super E10.
2. Dávejte pozor, abyste nádrž nepřeplnili (řiďte se
podle označení stavu naplnění (26)!) a nerozlili benzín. Použijte vložku palivového ltru (25). Pří- padně rozlitý benzín ihned zlikvidujte a počkejte, až se odpaří benzínové výpary (nebezpečí vzní- cení).
3. Zavřete víko nádrže (2).
m POZOR! Tankujte v dobře větraném prostoru, vždy se za- staveným motorem. Byl-li motor bezprostředně předtím v provozu, nechte jej nejprve vychladnout. Nikdy netankujte motor v budově, kde mohou benzínové výpary do- sáhnout k plamenům nebo jiskrám. Benzín je mimořádně hořlavý a výbušný. Při za- cházení s pohonnou hmotou můžete utrpět popá- leniny nebo jiná těžká zranění.www.scheppach.com
Dolijte motorový olej, jak je popsáno v 8.2., a opakujte startovací postup.
9.8 Přepínač úspory energie (10) (obr. 3)
Pro snížení spotřeby paliva při volnoběhu přepněte přepínač úspory energie (10) do polohy „ON“. Přepínač úspory energie (10) musí být vypnutý, pokud jsou připojeny elektrické přístroje, které vyžadují vyšší rozběhový proud, jako např. kompresor. I když je elek- trický generátor spuštěn, musí být zpočátku přepínač úspory energie nastaven do polohy „OFF“.
9.9 Připojení USB (9) (obr. 3)
Tento elektrický generátor je vybaven dvěma přípojka- mi USB. Tyto přípojky lze používat například k nabíjení chytrých telefonů.
9.10 Nabíjení externích přístrojů (obr. 3)
m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí v důsledku nesprávného nabití.
1. Zasuňte kabel adaptéru s 12 V svorkami (19) do
příslušné přípojky 12 V DC (14).
2. Pokud došlo k vypnutí bezpečnostního vypínače
12 V DC (15), může bezpečnostní vypínač 12 V DC (15) obnovit výstupní výkon elektrického generáto- ru. Stiskněte a podržte bezpečnostní vypínač 12 V DC (15) po dobu 1 sekundy.
3. Pokud nebyl bezpečnostní vypínač 12 V DC (15)
uvolněn, nemá bezpečnostní vypínač 12 V DC (15) žádný účinek.
10. Čištění a údržba
Před čištěním a údržbou vypněte motor a odpojte ko- nektor (24) zapalovací svíčky (23). POZOR! Nebezpečí popálení! Než začnete s čiště- ním nebo údržbou, počkejte, až přístroj vychladne.
Udržujte ochranná zařízení, větrací štěrbiny a plášť motoru pokud možno bez prachu a nečistot. Otřete přístroj čistým hadrem nebo jej ofoukněte stlačeným vzduchem s nízkým tlakem. Doporučujeme přístroj vy- čistit ihned po každém použití. Čistěte přístroj pravidelně vlhkým hadrem a trochou tekutého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla; mohly by poškodit plastové díly pří- stroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nemohla dostat žádná voda.
Než elektrický generátor vypnete, nechte jej krátce (cca 30 sekund) běžet bez zatížení, aby se mohl do- chladit.
1. Spínač pro zapnutí/vypnutí (11) nastavte do polohy
2. Odpojte spotřebiče od přístroje.
3. Nastavte odvětrávání na víku nádrže (2) do polohy
Indikace provozu (6) je aktivní za chodu motoru.
9.4 Indikace přetížení (7) (obr. 3)
Ochrana proti přetížení se aktivuje při příliš vysokém odběru výkonu a vypne zásuvky 230 V (13).
1. Vypněte přístroj tak, jak je popsáno v oddílu 9.2.
2. Odpojte spotřebiče od přístroje.
9.5 Tlačítko „RESET“ (12) (obr. 3)
Když se aktivuje ochrana proti přetížení a indikace pře- tížení (7) se rozsvítí červeně, může tlačítko „RESET“ (12) obnovit výchozí výkon invertorového elektrického generátoru. V takovém případě není nutné motor znovu spouštět.
1. Stiskněte tlačítko „RESET“ (12) a podržte ho na
1 sekundu stisknuté, dokud kontrolka (červená) nezhasne a nerozsvítí se indikace provozu (6) (ze- lená). Pokud se ochrana proti přetížení neaktivovala, je tlačít- ko „RESET“ (12) neúčinné.
9.6 Výstražná indikace oleje (8) (obr. 3)
Kontrolní světlo se aktivuje při příliš nízkém množství oleje a deaktivuje se, jakmile množství oleje je dosta- tečné.
9.7 Automatika vypnutí oleje
Automatika vypnutí oleje se aktivuje, když je motorové- ho oleje příliš málo. Výstražná indikace oleje (8) začne blikat, když je v motoru příliš málo oleje. Kontrolka se rozsvítí, když množství oleje klesne pod bezpečnostní hodnotu. Motor se po krátké době samovolně vypne. Nastartování je možné teprve po doplnění motorového oleje (viz kapitolu 8.2). Kontrolní světlo se aktivuje při příliš nízkém množství oleje a deaktivuje se, jakmile množství oleje je dosta- tečné. Pokud je množství oleje příliš nízké, během pokusu o nastartování se rozsvítí výstražná indikace oleje (8).www.scheppach.com
5. Součásti očistěte vyklepáním o rovnou plochu.
Při silném znečištění je omyjte mýdlovým louhem, opláchněte čistou vodou a nechte oschnout na vzduchu.
6. Smontování probíhá v opačném pořadí.
10.2.4 Zapalovací svíčka (obr. 11 + 12)
m POZOR: Zapalovací svíčku vyměňujte pouze tehdy, když je motor studený! Zkontrolujte zapalovací svíčku (22) poprvé po 20 pro- vozních hodinách, zda není znečištěná, a případně ji vyčistěte měděným kartáčem. Poté zapalovací svíčku (22) čistěte vždy po 50 hodinách provozu.
1. Otevřete kryt zapalovací svíčky (4).
2. Uvolněte konektor zapalovací svíčky (24) krouži-
3. Vyjměte zapalovací svíčku (23) přiloženým klíčem
na zapalovací svíčky (18).
4. Z patice zapalovací svíčky (23) odstraňte případ-
5. Proveďte vizuální kontrolu zapalovací svíčky (23).
Pomocí drátěného kartáče odstraňte případné usazeniny.
6. Zkontrolujte mezeru zapalovací svíčky. Vzdále-
nost elektrod nastavte pomocí spárové měrky na 0,6 až 0,7 mm.
7. Smontování probíhá v opačném pořadí.
UPOZORNĚNÍ Volná zapalovací svíčka se může přehřívat a poškodit motor. A příliš silné utažení zapalovací svíčky může poškodit závit v hlavě válce.
10.2.5 Vyčištění vložky palivového ltru
(obr. 13 + 14) Upozornění: V případě vložky palivového ltru (25) se jedná o ltrační pohárek, který se nachází přímo pod víkem nádrže (2) a ltruje veškeré nalévané palivo.
1. Nastavte spínač pro zapnutí/vypnutí (11) do polohy
2. Otevřete víko nádrže (2).
3. Vyjměte vložku palivového ltru (25) a označení
stavu naplnění (26). Vyčistěte ji buď v nehořlavém rozpouštědle nebo v rozpouštědle s vysokým bo- dem vznícení.
4. Vyměňte vložku palivového ltru (25) se označení
stavu naplnění (26).
5. Zavřete víko nádrže (2).
VAROVÁNÍ! Při údržbě vždy používejte ochranné rukavice a ústen- ku!
10.2.1 Kontrola hladiny oleje
1. Postupujte podle popisu v bodu 8.2.
10.2.2 Výměna oleje (obr. 7 + 8)
Motorový olej vyměňte po prvních 20 provozních ho- dinách, následně každých 50 hodin, resp. každé tři měsíce. Výměna motorového oleje by se měla provádět při mo- toru zahřátém na provozní teplotu.
1. Elektrický generátor postavte na plochý, rovný
2. Sejměte kryt motoru (3), jak je popsáno v části 8.2.
3. Připravte si vhodnou záchytnou nádobu (není sou-
4. Otevřete olejovou měrku (20) a teplý motorový olej
vylijte nakloněním elektrického generátoru do zá- chytné nádoby.
5. Nalijte nový motorový olej (cca 0,35 l).
6. Olejovou měrku (20) znovu zašroubujte.
7. Starý olej řádně zlikvidujte.
10.2.3 Vzduchový ltr (obr. 9 + 10)
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození! Provoz motoru bez ltračního prvku nebo s poškoze- ným ltračním prvkem může způsobit poškození mo- toru. - Nikdy nenechte motor běžet bez ltrační vložky vzduchového ltru nebo s poškozenou vložkou. Nečistota tak vnikne do motoru, čímž může dojít k závažným poškozením motoru. Vzduchový ltr (22) vyčistěte každých 50 provozních hodin, v případě potřeby jej vyměňte.
1. Odstraňte kryt motoru (3) (obr. 7).
2. Víko vzduchového ltru sejměte stisknutím upev-
ňovacích výstupků na boku.
3. Vyjměte vzduchový ltr (22).
4. K čištění ltru se nesmí používat žádné agresivní
čisticí přípravky ani benzín.www.scheppach.com
11.2 Vypouštění benzínu pomocí benzínového od-
sávacího čerpadla Při delší době skladování se musí benzín vypustit.
1. Pod hadicí benzínového odsávacího čerpadla drž-
te záchytnou nádobu (není v rozsahu dodávky).
2. Odšroubujte víko nádrže (2) a sejměte jej.
3. Vyjměte vložku palivového ltru (24).
4. Zasuňte hadici benzínového odsávacího čerpadla
do benzínové nádrže a odčerpejte benzín.
5. Vložte opět vložku palivového ltru (24).
6. Víko nádrže (2) opět pevně zašroubujte.
1. Vyprázdněte benzínovou nádrž pomocí odsávací-
ho čerpadla na benzín (viz oddíl 11.2).
2. Pokud je provozuschopný, nechte motor v chodu
tak dlouho, dokud se nespotřebuje zbylý benzín.
3. Vypusťte motorový olej z teplého motoru (jak je
popsáno v bodu 10.2.2 Výměna oleje).
4. Odpojte konektor (24) od zapalovací svíčky (23).
5. Zajistěte přístroj např. upínacími popruhy proti vy-
6. Generátor proudu může být zvednut a přemístěn
Upozornění k obalu Balicí materiály jsou recyklovatel- né. Obaly prosím likvidujte způso- bem šetrným k životnímu prostře- dí. Upozornění k zákonu o elektrických a elektronic- kých zařízeních (ElektroG) Odpadní elektrická a elektronická zařízení nepatří do domovního odpadu, ale musí se sbírat a likvidovat odděleně!
- Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou na- pevno zabudované ve starém přístroji, musí být před odevzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich likvidaci upravuje zákon o bateriích.
- Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronic- kých zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit.
- Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k li- kvidaci! Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje:
- Údaje z typového štítku stroje
- Údaje z typového štítku motoru Důležité upozornění v případě opravy: Při zpětné dodávce přístroje kvůli opravě pamatujte, že se přístroj z bezpečnostních důvodů smí do servisní stanice posílat jen tehdy, když neobsahuje palivo a olej.
10.3 Objednávání náhradních dílů
Při objednávání náhradních dílů je třeba vyplnit tyto údaje:
- Výrobní číslo stroje Servisní informace Je nutno dbát na to, že v případě tohoto výrobku násle- dující díly podléhají opotřebení, které je dáno používá- ním nebo se tak děje přirozeně, příp. že na následující díly je pohlíženo jako na spotřební materiál. Díly podléhající opotřebení*: Zapalovací svíčka, vzdu- chový ltr
- není nutně zahrnuto v obsahu dodávky! Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servis- ním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně.
11.1 Příprava k uskladnění
1. Vyprázdněte benzínovou nádrž pomocí od-
sávacího čerpadla na benzín (viz oddíl 11.2). Výstražné upozornění: Neodstraňujte benzín v uzavřených prostorech, v blízkosti oleje a během kouření. Výpary mohou způsobit výbuch nebo po- žár.
2. Po každé sezóně proveďte výměnu oleje.
3. Za tím účelem z teplého motoru odstraňte starý
motorový olej a dolijte nový.
4. Vyšroubujte zapalovací svíčku (23). (Obr. 12)
5. Pomocí olejnice nalijte cca 20 ml oleje do válce.
6. Za startovací lanko tahejte pomalu, aby olej stačil
pokrýt válec a ochránil ho zevnitř.
7. Zapalovací svíčku (23) znovu našroubujte.
8. Uchovávejte přístroj na dobře větraném místě.www.scheppach.com
- Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje insta- lované a prodávané v zemích Evropské unie a pod- léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- padu platit jiné předpisy. O možnostech likvidace vysloužilého přístroje vám podá informace správa vaší obce nebo vaše- ho města. Paliva a oleje
- Před likvidací přístroje je nutné vyprázdnit palivovou nádrž a nádrž na motorový olej!
- Palivo a motorový olej nepatří do domovního odpa- du nebo odtoku, ale musí se sbírat a likvidovat od- děleně!
- Prázdné zásobníky oleje a paliva musí být zlikvido- vány ekologicky.
- Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se od- padní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvi- dovat společně s domovním odpadem.
- Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: - Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory) - Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a online), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat nebo to nabízejí dobrovolně. - Až tři kusy elektroodpadu od jednoho typu spo- třebiče s délkou hrany maximálně 25 cm lze bez- platně vrátit výrobci, aniž by bylo nutné předtím zakoupit nový spotřebič od výrobce nebo jej ode- vzdat na jiném autorizovaném sběrném místě ve vašem okolí. - Pro další doplňující podmínky zpětného odběru výrobců a distributorů se obraťte na příslušný zá- kaznický servis.
- V případě, že výrobce dodá nový elektrospotřebič do soukromé domácnosti, může na žádost konco- vého uživatele zajistit bezplatný sběr elektroodpa- du. Za tímto účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce.
14. Odstraňování poruch
Následující tabulka zobrazuje známky chyb a popisuje, jak lze provést nápravu, pokud váš stroj nepracuje správně. Pokud nemůžete problém uvedeným způsobem lokalizovat a odstranit, obraťte se na servisní dílnu. Porucha Možná příčina Řešení Motor není možné spustit Vypínací automatika oleje nenaskočí Kontrola množství oleje, doplnění motorového oleje Zapalovací svíčka je zanesena sazemi Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací svíčku Chybí palivo Dolijte palivo Generátor má příliš málo nebo žádné napětí Vadná elektronika Oprava autorizovaným servisním střediskem. Spínač nadproudové ochrany se aktivoval Znovu nastartujte generátor, snižte spotřebu Znečištěný vzduchový ltr Vyčistěte nebo vyměňte ltrwww.scheppach.com
Pro zajištění bezporuchového provozu je nutné bezpodmínečně dodržovat následující intervaly údržby. POZOR! Při prvním uvedení do provozu je třeba nalít motorový olej a palivo. Před každým použitím po 20 hodinách provozu po 50 hodinách provozu po 300 hodinách provozu Kontrola motorového oleje
Výměna motorového oleje poprvé, pak každých 50 hodin
Kontrola vzduchového ltru
příp. výměna ltrační vložky Čištění vzduchového ltru
Vizuální kontrola na přístroji
Čištění zapalovací svíčky Vzdálenost: 0,6–0,7 mm, příp. obnovit Kontrola a opětovné nastavení škrticí klapky
Čištění hlavy válce X* Nastavení vůle ventilů
Pozor: Body „X*“ smí provádět pouze autorizovaná specializovaná rma.www.scheppach.com
2. Veko palivovej nádrže
5. Štartér s lankovým tiahlom
8. Varovný indikátor oleja
10. Spínač úspory energie (ECO)
11. Vypínač zap/vyp so sýtičom
12. Tlačidlo „RESET“
13. 230 V~ zásuvka (2x)
21. Veko vzduchového ltra
25. Vložka palivového ltra
26. Značka výšky hladiny
3. Rozsah dodávky (obr. 4)
- Invertorový elektrický generátor
- použití v rozpore s určením.
3. Nebezpečenstvo otravy! Výfukové plyny, palivá
5. Všeobecné bezpečnostné
28. Invertorové elektrické generátory by sa mali pou-
žívať len po ich menovitý výkon a za menovitých okolitých podmienok. Ak sa používanie inver- torového elektrického generátora vykonáva za podmienok, ktoré nezodpovedajú referenčným podmienkam podľa ISO 8528-8:2016, 7.1 a keď chladenie motora alebo elektrického generátora je ohrozené, napr. v dôsledku prevádzky v obme- dzených oblastiach, je potrebné zníženie výkonu.
29. Následkom vysokých mechanických zaťažení by
dotýkajte sa výfukového systému a hnacieho ag- regátu.
autorizovaný odborný personál.
12. Chráňte sa pred elektrickými nebezpečenstvami.
13. Nechytajte elektrický generátor vlhkými rukami.
15. Pri použití predlžovacích vedení alebo mobilných
prevádzky. Neplňte pri fajčení ani v blízkosti otvo- reného plameňa. Nerozlievajte palivo.
19. Nádrž netankujte resp. ju nevyprázdňujte v blíz-
21. Elektrický generátor postavte na bezpečné, rovné
miesto. Je zakázané otáčanie a preklápanie alebo zmena stanoviska počas prevádzky.
22. Elektrický generátor postavte vo vzdialenosti mi-
nimálne 1 m od stien alebo pripojených prístrojov.
23. Chráňte deti dodržaním bezpečnostnej vzdiale-
25. Pri technických údajoch pod hladinou akustického
- Nádrž vyprázdnite len v exteriéri.
1. Pred použitím treba generátorový agregát a jeho
3. Ochrana proti zásahu elektrickým prúdom závisí
- Zabráňte, aby sa do blízkosti benzínu dostali iskry, otvorené plamene, trvalé plamene, zdroje tepla a iné zápalné zdroje. Nefajčite!
Hodnoty hluku Hladina akustického výkonu L
- Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
Max. výkon (motor) 3,6 kW/4,8 PS Palivo Benzín Super E10 Objem nádrže 6,3 l Typ motorového oleja 15W40 Množstvo oleja (cca) 400 mlwww.scheppach.com
- Skontrolujte hladinu motorového oleja.
- Skontrolujte hladinu paliva – Naplňte najmenej 2 lit- re benzínu Super E10.
- Skontrolujte stav vzduchového ltra.
- Skontrolujte stav palivových vedení.
- Dávajte pozor na náznaky poškodení.
2. Nastavte spínač zap./vyp. (11) do polohy „RUN“.
2. Nastavte spínač zap./vyp. (11) do polohy „Choke“
1. Nastavte spínač zap./vyp. (11) do polohy „RUN“.
3. Vyskrutkujte mierku oleja (20).
4. Naplňte nádrž pomocou lievika (17) motorovým
6. Opäť zasuňte mierku oleja (20) a skontrolujte hla-
9. Následne mierku oleja (20) opäť zaskrutkujte.
m Pozor! Elektrický generátor sa dodáva bez benzínu. Pred uvedením do prevádzky preto bezpodmienečne doplňte olej. Použite benzín Super E10.
10. Čistenie a údržba
1. Tlačidlo „RESET“ (12) podržte stlačené 1 sekun-
5. Vyčistite prvky vyklepaním na plochom povrchu.
3. Vyberte vložku palivového ltra (25) a značku výš-
kou výšky hladiny (26).
4. Otvorte mierku oleja (20) a teplý motorový olej vy-
pustite do zbernej nádoby naklonením elektrické- ho generátora.
5. Naplňte nový motorový olej (cca 0,35 l).
6. Zaskrutkujte späť mierku oleja (20).
7. Starý olej riadne zlikvidujte.
2. Odstráňte veko vzduchového ltra stlačením boč-
ných upevňovacích spôn.
3. Odnímte vzduchový lter (22).
4. Zasuňte hadicu pumpy na odsávanie benzínu do
benzínovej nádrže a úplne vypustite benzín pomo- cou pumpy.
1. Benzínovú nádrž vyprázdnite pomocou pumpy na
1. Benzínovú nádrž vyprázdnite pomocou pum-
3. Odstráňte na to starý motorový olej z teplého mo-
tora a naplňte nový.
Kontrola vzduchového ltra
prohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
16. Prohlášení o shodě
Garantie DE Oensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Wei- se, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind aus- geschlossen. Warranty GB Apparent defects must be notied within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. Záruka CZ Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli. Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené. Záruka SK Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. Szavatosság HU A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. Gwarancja PL Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwa- rantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. Garancija HR Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. Garancija SI Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanj- kljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.www.scheppach.com
Notice-Facile