SG7000i - Generator SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SG7000i SCHEPPACH w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SG7000i SCHEPPACH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Generator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SG7000i - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SG7000i marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SG7000i SCHEPPACH
PL Inwerterowy generator prądu | Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej..... 158
8.2 Naplnenie oleja (obr. 4)
POZOR
Výrobok sa dodáva bez motorového oleja. Pred uvedením do prevádzky preto bezpodmienečne naplňte olej. Použite na to olej SAE 10W-30.
8.4 Naplnenie paliva (obr. 6)

NEBEZPEČENSTVO
11.1.1 Príprava na uskladnenie (obr. 5, 12)

VAROVANIE
1 Wprowadzenie 159
2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 159
3 Opis produktu (rys. 1-13) 159
4 Zakres dostawy (rys. 2)....160
5 Rozpakowanie.... 160
6 Dane techniczne 160
7 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 161
8 Przed uruchomieniem 164
9 Obsługa.... 166
10 Czyszczenie i konserwacja 167
11 Przechowywanie i transport 169
12 Naprawa i zamawianie części zamiennych..... 171
13 Utylizacja i recykling.... 171
14 Pomoc dotycząca usterek.... 172
15 Deklaracja zgodności UE.... 173
16 Rysunek eksplozji 376
Objaśnienie symboli na produkcie
Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.
| Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych na- niesionych na produkt, jak również nieprze- strzeganie wskazówek ostrzegawczych i in- strukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. | |
| Przed uruchomieniem należy przeczytać ni- niejszą instrukcję eksploatacji i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! | |
| Przed uruchomieniem należy przeczytać ni- niejszą instrukcję eksploatacji i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! | |
| Nosić nauszniki ochronne. | |
| Nosić rękawice ochronne! | |
| Nie wystawiać produktu na działanie desz- czu. | |
| Stosowanie otwartych płomieni lub palenie tytoniu w pobliżu urządzenia jest surowo za- bronione! |
![]() | Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym. |
![]() | Pojemność zbiornika |
![]() | Olej silnikowy |
![]() | Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchnia-mi. |
![]() | Upewnić się, że inne osoby zachowują od-powiedni odstęp bezpieczeństwa. Nie po-zwalać zbliżać się do produktu osobom nie-uczestniczącym w pracy. |
![]() | Przed rozpoczęciem wszystkich prac zwią-zanych z czyszczeniem i konserwacją wyłą-czyć silnik i ściągnąć końcówkę przewoduświecy zapłonowej ze świecy zapłonowej. |
![]() | Ważne. Spaliny są trujące, dlatego nie eks-ploatować silnika w niewentylowanych po-mieszczeniach. |
![]() | Ważne. Spaliny są trujące, dlatego nie eks-ploatować silnika w niewentylowanych po-mieszczeniach. |
![]() | Uwaga, substancje łatwopalne. Ogień,otwarte źródło światła i palenie zabronione. |
![]() | Podczas rozruchu silnika wytwarzane sąiskry. Mogą one spowodować zapalenie sięgazów palnych w pobliskim otoczeniu. |
![]() | Ważne. Przed rozpoczęciem napełnianiapaliwem wyłączyć silnik. Nie napełniać wtrakcie pracy. |
![]() | Kontrola poziomu oleju |
![]() | Gwarantowany poziom mocy akustycznejproduktu. |
![]() | Produkt jest zgodny z obowiązującymi euro-pejskimi dyrektywami. |
![]() | Produkt jest zgodny z obowiązującymi serb-skimi dyrektywami. |
Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji eksploatacji

ZAGROŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTROŻNIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
UWAGA
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia.
1 Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:
- Nieprawidłowej obróbki
- Nieprzestrzeganie instrukcji eksploatacji
- Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie-autoryzowanych specjalistów
- montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
- zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
- awarii instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania krajowych przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE.
Przestrzegać:
Niniejsza instrukcja eksploatacji jest częścią produktu i zawiera istotne wskazówki zapewniające bezpieczną, prawidłową i ekonomiczną eksploatację. Należy przestrzegać dodatkowo obowiązujących przepisów krajowych. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
oraz używać produktu wyłącznie zgodnie z opisem. Instrukcję należy zachować i dołączyć produktu przy przekazaniu go innemu użytkownikowi.
2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Generator prądu jest odpowiedni do produktów, które przewidują eksploatację ze źródłem zasilania prądem przemiennym 230 V\~. W przypadku artykułów gospodarstwa domowego oraz produktów elektronicznych należy sprawdzić przydatność według danych producenta.
Produkt wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.
Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.
Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.
Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.
Przestrzegać przepisów producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.
3 Opis produktu (rys. 1-13)
- Zbiornik paliwa
1a. Korek wlewu paliwa
1b. Wkład filtra paliwa
1c. Wziernik - Uchwyt transportowy
-
Panel obstugowy
3a. Kurek paliwa
3b. Wyłącznik główny
3c. Włącznik/wyłącznik
3d. Przycisk „RESET”
3e. Wyłącznik energooszczędny (ECO)
3f. Wyświetlacz
3f.1. Wskaźnik ostrzegawczy oleju (Low Oil)
3f.2. Wskaźnik przeciążenia (Overload)
3f.3. Wskaźnik pracy (Output)
3f.4. Przycisk wyświetlacza
3g. Bezpiecznik (230 V gniazdko 16 A)
3h. Śruba uziemiająca
3i. Gniazdko 230 V\~ (16 A)
3j. Gniazdko 230 V\~ (32 A)
3k. Przyłącze 12 V DC -
Bezpiecznik
(gniazdko 12 V)
3m. Port USB
- Ostona
4a. Šruba
-
Koła
-
Rękojeść
-
Rozrusznik linkowy
-
Ostona silnika
8a. Śruba
- Świeca zapłonowa
9a. Końcówka przewodu świecy zapłonowej
- Prętowy wskaźnik poziomu oleju
10a. Wąż spustowy oleju
10b. Korek spustowy oleju
- Akumulator
11a. Uchwyt do akumulatora
11b. Kabel przyłączeniowy akumulatora
11c. Kabel przyłączeniowy silnika
- Osłona filtra powietrza
12a. Filtr powietrza
12b. Dźwignia zaciskowa
-
Lejek
-
Klucz montażowy
-
śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym
4 Zakres dostawy (rys. 2)
Poz. Liczba Oznaczenie
-
1 x Lejek
-
1 x Klucz montażowy
-
1 x śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżo- wym
1 x Inwerterowy generator prądu
1 x Instrukcja eksploatacji
5 Rozpakowanie
! OSTRZEŻENIE
Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci!
Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostarczyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
- Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji eksploatacji.
- W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu.
6 Dane techniczne
| Generator prądu | Cyfrowy inwerter |
| Stopień ochrony | IP23M |
| Moc trwała P_n (COP) (230 V)(S1*) | 6 kW |
| Maks. moc P_max (230 V) (S2**5 min) | 6,2 kW |
| Napięcie znamionowe U_n | 2 x 230 V (16A)~1 x 230 V (32A)~1 x 12 V2 x 5 V |
| Prąd znamionowy I_n 230V~ | 26A |
| Prąd znamionowy I_n USB | 3,1A |
| Prąd znamionowy I_n 12V | 8A |
| Częstotliwość F_n | 50 Hz |
| Klasa mocy | G1 |
| Współczynnik mocy czynnej | 1 |
| Klasa jakości | A |
| Rodzaj silnika | 4-suwowy 1 siłownik,chłodzony powietrzem |
| Pojemność skokowa | 298 cm3 |
| Moc znamionowa silnika | 6,8 kW (9,2 PS) |
| Paliwo | Benzyna Super E10 |
| Pojemność zbiornika | 15 l |
| Typ oleju silnikowego | 10W30 |
| Ilość oleju (ok.) | 650 ml |
| Automatyka odłączania oleju | Tak |
| Zużycie przy pełnym obciążeniu | 3,75 l/h |
| Emisja CO_2 | 820 g/kWh |
| Temperatura Tmax | 40°C |
| Maks. wysokość ustawienia(n.p.m.) | 1000 m |
| Świeca zapłonowa | F7RTC |
| Ciężar | 60 kg |
| Typ akumulatora | Kwas ołowiiowy |
| Pojemność akumulatora | 6,5 Ah |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
\*Tryb pracy S1 (praca ciągła)
Produkt można eksploatować w trybie ciągłym z podaną mocą.
\*\*Tryb pracy S2 (tryb krótki)
Produkt można eksploatować w trybie krótkim z podaną mocą (5 min).
⚠ OSTRZEŻENIE
Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeśli hałas maszyny przekracza 85 dB, należy założyć odpowiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdujących się w pobliżu.
Informacja i wytwarzanie hałasu mierzone według obowiązujących norm (EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998):
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA | 74,06 dB |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej L_wA | 94,1 dB |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej L_wA | 96 dB |
| Niepewność pomiaru K_pA | 0,83 dB |
7 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje!

OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje oraz przestudiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym produktem.
Zaniedbanie poniższych instrukcji może doprowadzić do poważnych obrażeń.

OSTRZEŻENIE
Przed podjęciem pracy z produktem należy zapoznać się dokładnie ze wszystkimi elementami obsługi.
– Należy przećwiczyć posługiwanie się produktem i zwrócić się do doświadczonego użytkownika lub specjalisty o objaśnienie funkcji, sposobu działania i technik pracy.
– Upewnić się, że w razie awarii można natychmiast odstawić produkt.
– Nieprawidłowe używanie produktu może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała.
- Jeśli podczas pracy produktu wystąpi usterka lub awaria, należy natychmiast wyłączyć produkt. Należy odpowiednio opatrzyć obrażenia lub zwrócić się o pomoc medyczną.
Komu nie wolno używać produktu:
- dzieciom i innym osobom, które nie znają instrukcji użytkowania (lokalne przepisy mogą określać wiek minimalny użytkownika).
- osobom będącym pod wpływem alkoholu, narkotyków, leków, zmęczonym lub chorym.
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA
Uwaga!
Podczas użytkowania produktów należy zastosować pewne środki zabezpieczające w celu uniknięcia obrażeń i uszkodzeń. Dlatego należy dokładnie przeczytać instrukcję eksploatacji/wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku przekazania niniejszego produktu innym osobom przekazać również niniejszą instrukcję eksploatacji/wskazówki bezpieczeństwa. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
- Chronić dzieci, zapewniając odpowiedni odstęp bezpieczeństwa od zespołu prądotwórczego.
- Paliwo jest palne i ulega szybko zapłonowi. Nie wlewać paliwa w trakcie eksploatacji. Nie wlewać paliwa podczas palenia tytoniu lub w pobliżu otwartego ognia. Nie rozlewać paliwa.
- Niektóre elementy silnika tłokowego wewnętrznego spalania są gorące i mogą powodować poparzenia. Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych na agregacie prądotwórczym.

ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo zatrucia
Spaliny, paliwo i środki smarowe są trujące, nie wolno wdychać spalin.
UWAGA
Ryzyko pożaru
Paliwo oraz jego opary są łatwopalne lub wybuchowe.
- Spaliny silnika są trujące. Nie wolno eksploatować agregatu prądotwórczego w niewentylowanych pomieszczeniach. Jeżeli agregat prądotwórczy ma być eksploatowany w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, należy zapewnić odprowadzenie spalin przez wąż do odprowadzania spalin bezpośrednio na ze- wnątrz oraz przestrzegać dodatkowych wymagań dot- tyczących ochrony przed ogniem lub wybuchem. Na- wet podczas eksploatacji z wężem do odprowadzania spalin może dojść do ulatniania się trujących spalin. Ze względu na ryzyko pożaru nigdy nie kierować wę- ża do odprowadzania spalin w stronę substancji pal- nych.
- Agregatów prądotwórczych należy używać tylko do ich wydajności znamionowej w znamionowych warunkach otoczenia. Jeżeli zastosowanie agregatu prądotwórczego odbywa się w warunkach, które nie spełniają warunków odniesienia określonych w normie ISO 8528-8:2016, 7.1, i jeżeli chłodzenie silnika lub generatora jest zakłócone, np. w wyniku eksploatacji w obszarach o ograniczonym dostępie, jest wymaga-na redukcja mocy.
- Nie można dokonywać żadnych modyfikacji agregatu prądotwórczego.
- Nie można zmieniać wstępnie ustawionej prędkości obrotowej producenta. Zapobiegać uszkodzeniu agregatu prądotwórczego oraz podłączonych urządzeń.
- Nigdy nie eksploatować agregatu prądotwórczego w pomieszczeniach, w których znajdują się substancje łatwopalne.
UWAGA
Gorące powierzchnie!
Ryzyko poparzenia, nie dotykać instalacji spalinowej ani agregatu napędowego.
UWAGA
Nosić nauszniki ochronne!
Używać odpowiednich nauszników ochronnych podczas przebywania w pobliżu urządzenia.
- Nie dotykać żadnych elementów napędzanych mechanicznie lub gorących. Nie usuwać żadnych osłon ochronnych.
- Do konserwacji i jako akcesoria można używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
- Prace naprawcze i nastawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel specjalistyczny.
- Zabezpieczyć się przed zagrożeniem ze strony układu elektrycznego.
- Nigdy nie dotykać agregatu prądotwórczego gołymi rękami.
- Na zewnątrz używać wyłącznie dopuszczonych do tego i odpowiednio oznaczonych przedłużaczy (H07RN).
- Nigdy nie eksploatować agregatu prądotwórczego w czasie opadów deszczu lub śniegu.
- Podczas transportu i tankowania zawsze wyłączać silnik.
- Nie należy opróżniać zbiornika w pobliżu otwartego światła, ognia lub iskier. Nie palić!
- Używanie agregatu prądotwórczego podczas burzy jest zabronione - niebezpieczeństwo uderzenia pioruna!
- Zapewnić bezpieczne, równe miejsce dla agregatu prądotwórczego. Zabrania się obracania i przechylania lub zmiany lokalizacji podczas eksploatacji.
- Agregat prądotwórczy ustawiać co najmniej w odległości 1 m od ścian lub podłączonych urządzeń.
- Wartości podane w danych technicznych w punktach poziom mocy akustycznej (LwA) oraz poziom ciśnienia akustycznego (LpA) przedstawiają poziom emisji i nie oznaczają koniecznie bezpiecznego poziomu pracy. Ze względu na to, że występuje związek pomiędzy poziomami emisji i imisji, nie można ich w pełni skutecznie uwzględnić do określenia ewentualnie wymaganych, dodatkowych środków ostrożności. Czynniki wpływające na aktualny poziom imisji siły roboczej obejmują właściwości pomieszczenia roboczego, inne źródła hałasu, dźwięk powietrzny, itp. jak np. liczbę maszyn i innych procesów towarzyszących oraz czas narażenia operatora na wpływ hałasu. Ponadto dopuszczalny poziom emisji może różnić się w zależności od danego kraju.
Jednak informacja ta pomoże użytkownikowi maszyny lepiej oszacować ryzyka i zagrożenia. Ewentualnie należy wykonać pomiary akustyczne po instalacji, aby określić poziom ciśnienia akustycznego.
- Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa elektrycznego obowiązujących w miejscu użytkowania agregatu prądotwórczego.
7.2 Bezpieczeństwo elektryczne
- Przed zastosowaniem agregatu prądotwórczego oraz wyposażenia elektrycznego (wraz z przewodami i połączeniami wtykowymi) należy wykonać kontrolę, aby upewnić się, że nie występują żadne uszkodzenia.
- Agregat prądotwórczy nie może być podłączony do innych źródeł zasilania, takich jak zasilanie zakładów energetycznych. W szczególnych sytuacjach, gdy przewidziane jest rezerwowe podłączenie do istniejących instalacji elektrycznych, musi ono być wykonane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka, który uwzględni różnice pomiędzy eksploatowanym wyposażeniem korzystającym z publicznej sieci prądowej a obsługą agregatu prądotwórczego.
Należy przy tym uwzględnić następujące różnice między zasilaniem z sieci a pracą z generatora prądu:
- Uziemienie i forma sieci: Uziemienie i środki ochronne generatora prądu mogą różnić się od tych stosowanych w sieci publicznej i muszą zostać odpowiednio dostosowane.
- Moc zwarciowa: Moc zwarciowa generatora prądu jest mniejsza. Wyłączniki ochronne mogą działać z opóźnieniem lub nie zadziałać.
- Napięcie i częstotliwość: W trybie generatora prądu napięcie i częstotliwość mogą się zmieniać w zależności od obciążenia.
- Zasilanie zwrotne: Wprowadzanie energii do publicznej sieci elektroener- getycznej jest niedozwolone i należy temu zapobiec za pomocą odpowiednich urządzeń przełączających.
- Tryb równoległy: Tryb równoległy z innymi źródłami zasilania jest do- zwolony tylko przy odpowiedniej synchronizacji.
- Odporność: Wysokie prądy rozruchowe mogą powodować spadki napięcia.
Podłączenie może być wykonane wyłącznie przy użyciu odpowiednich urządzeń zabezpieczających i monitorujących. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować uszkodzenia materialne lub zagrożenie życia.
- Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym zależy od wyłączników ochronnych, które są precyzyjnie dobrane do agregatu prądotwórczego. W przypadku konieczności wymiany wyłącznika ochronnego, należy to zrobić przy użyciu wyłącznika ochronnego o tej samej charakterystyce znamionowej i wydajności.
- Na skutek dużych obciążeń mechanicznych należy stosować wyłącznie wytrzymałe przewody gumowe (zgodne z IEC 60245-4) lub podobne wyposażenie.
- W przypadku stosowania przewodów przedłużaczy lub ruchomych sieci rozdzielczych, wartość rezystancji nie może przekraczać 1,5 Ω. Orientacyjnie, długość
całkowita przewodów dla przekroju 1,5 mm² nie powinna przekraczać 60 m, a dla przekroju 2,5 mm² - 100 m.

OSTRZEŻENIE
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa elektrycznego obowiązujących w miejscu użytkowania agregatu prądotwórczego.

OSTRZEŻENIE
Należy uwzględnić wymagania i środki ostrożności w przypadku ponownego zasilania instalacji przez agregat prądotwórczy w zależności od środków ochronnych tej instalacji i obowiązujących dyrektyw.
7.3 Postępowanie z paliwem
UWAGA
Jako paliwa używać tylko benzyny Super E10.

ZAGROŻENIE
Zagrożenie życia!
Paliwo jest toksyczne i wysoce łatwopalne.
- Paliwo przechowywać tylko w przewidzianych do tego celu zbiornikach (kanistrach).
- Korki zamykające muszą być zawsze prawidłowo przykręcone i dokręcone.
- Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem zbiornik paliwa oraz inne zatyczki zbiornika należy wymienić w razie uszkodzenia.
- Przechowywać paliwo z dala od iskier, otwartego ognia, stałych płomieni, źródeł ciepła i innych źródeł zapłonu. Nie palić!
- Paliwo należy tankować wyłącznie na wolnym powietrzu i nie palić podczas tej czynności.
- Przed tankowaniem należy wyłączyć silnik spalinowy i pozwolić mu ostygnąć.
- Przed uruchomieniem silnika należy uzupełnić paliwo. Jeżeli silnik pracuje lub zaraz po wyłączeniu produktu, nie należy otwierać zamknięcia zbiornika, ani nie wlewać paliwa.
- Zamknięcie zbiornika należy otworzyć ostrożnie i powoli. Poczekać na wyrównanie ciśnienia i dopiero wtedy całkowicie zdjąć korek wlewu paliwa.
- Do tankowania należy używać odpowiedniego lejka lub rury wlewowej, aby paliwo nie wyłało się na silnik spalinowy i obudowę.
Nie przepełniać zbiornika paliwa!
- Aby pozostawić miejsce na rozprężenie się paliwa, nie należy nigdy napełniać zbiornika paliwa poza dolną krawędź króćca wlewowego. Przestrzegać dodatkowych informacji zawartych w instrukcji obsługi silnika spalinowego.
- Jeśli nastąpiło przelanie paliwa, nie należy uruchamiać silnika spalinowego, dopóki nie zostanie oczyszczone miejsce skażone paliwem. Należy unikać wszelkich prób zapłonu do momentu całkowitego ulotnienia się oparów paliwa (wytrzeć do sucha).
- Zawsze należy wytrzeć rozlane paliwo.
- Jeśli paliwo znalazło się na ubraniu, należy je zmienić.
- Korek wlewu paliwa musi być prawidłowo założony i dokręcony po każdym tankowaniu. Nie wolno uruchamiać produktu bez przykręconego oryginalnego korka wlewu paliwa.
- Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem należy regularnie sprawdzać przewód paliwa, zbiornik paliwa, zamknięcie zbiornika i połączenia pod kątem uszkodzeń, starzenia się (kruchości), szczelności i nieszczelności, a w razie potrzeby wymienić.
- Zbiornik opróżniać tylko na zewnątrz.
- Nigdy nie używać butelek po napojach lub podobnych do usuwania lub przechowywania materiałów eksploatacyjnych, takich jak paliwo. Mogłoby to skusić człowieka, a w szczególności dziecko do wypicia.
- Nigdy nie należy przechowywać produktu z paliwem w zbiorniku wewnątrz budynku. Wszelkie powstałe opary paliwa mogą wejść w kontakt z nieosłoniętym płomieniem lub iskrami i zapalić się.
- Nie należy umieszczac produktu i zbiornika paliwa w pobliżu grzejników, promienników, urządzeń spawalniczych lub innych źródeł ciepła.

ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu!
W przypadku stwierdzenia podczas pracy uszkodzenia zbiornika, korka wlewu paliwa lub części przewodzących paliwo (przewodów paliwa) należy natychmiast wyłączyć silnik spalinowy.
Następnie należy skonsultować się z dystrybutorem.
7.4 Bezpieczeństwo akumulatora
- Aby uniknąć iskrzenia z powodu zwarcia, zawsze najpierw należy odłączyć ujemny (-) przewód od akumulatora i podłączyć go ponownie jako ostatni.
- Nigdy nie palić podczas pracy przy akumulatorze. Akumulator należy zawsze trzymać z dala od iskier, otwartego ognia i innych źródeł ciepła.
- Należy zachować szczególną ostrożność przy używaniu kabli rozruchowych. Należy przestrzegać odpowiednich instrukcji, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia (w szczególności nie uruchamiać rozrusznika na dłużej niż 10 sekund).
- Nigdy nie otwierać akumulatora i nie upuszczać go.
- Akumulator należy zawsze ładować w zamkniętym pomieszczeniu z dobrą wentylacją, suchym i chronionym przed warunkami atmosferycznymi.
- Nie należy doprowadzać do zwarcia przyłączy akumulatora.
- Zdeformowanych lub uszkodzonych (nieszczelnych) akumulatorów nie wolno używać, należy je wymienić i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju.
-
Jeśli akumulatory są uszkodzone, może dojść do wycieku płynu. Unikać kontaktu! W razie przypadkowego kontaktu opłukać wodą. Jeśli płyn dostanie do oczu, dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Wyciekający płyn z akumulatora może powodować podrażnienia skóry, oparzenia i oparzenia chemiczne.
-
Regularnie sprawdzać wzrokowo kable połączeniowe na akumulatorze pod kątem uszkodzeń. Wymianę uszkodzonych przewodów należy zlecić specjaliście.
- Nie wolno nigdy mostkować bezpieczników. Nigdy nie stosować bezpiecznika o wartości znamionowej innej niż zalecana (ampery).
7.5 Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA
Generatora prądu nie należy podłączać do sieci domowej w celu zasilania awaryjnego. Może to doprowadzić do uszkodzenia generatora prądu lub innych urządzeń elektrycznych.
- Nigdy nie uruchamiać ani nie obsługiwać produktu w pomieszczeniach zamkniętych. Spaliny są niebezpieczne, ponieważ zawierają bezwonny i śmiertelny tlenek węgla. Produkt należy używać wyłącznie w pomieszczeniach zewnętrznych z dobrą wentylacją.
Ryzyka szczątkowe
Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji eksploatacji.
- Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia produktu.
- Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy produkt jest uruchomiony.
- Przestrzegać zalecanych wskazówek konserwacji i bezpieczeństwa, zawartych w instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE
Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.
8 Przed uruchomieniem
Bezpieczeństwo elektryczne
Przed zastosowaniem generatora prądu oraz wyposażenia elektrycznego (wraz z przewodami i połączeniami wtykowymi) należy wykonać kontrolę, aby upewnić się, że nie występują żadne uszkodzenia.
Nigdy nie podłączać generatora prądu do sieci prądowej (gniazdka).
Przewody do odbiornika powinny być jak najkrótsze.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie zdrowia!
Wdychanie oparów paliwa / oleju smarowego i spalin może spowodować poważne szkody dla zdrowia, utratę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć.
– Nie wdychać oparów paliwa / oleju smarowego ani spalin.
– Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na ze-
wnątrz pomieszczeń.
UWAGA
Uszkodzenie produktu!
Eksploatacja urządzenia bez oleju silnikowego lub ze zbyt małą jego ilością może spowodować uszkodzenie silnika.
– Przed uruchomieniem napełnić paliwem i olejem. Produkt dostarczany jest bez oleju silnikowego.
UWAGA
Szkody środowiskowe!
Rozlany olej może trwale zanieczyścić środowisko. Ciecz jest silnie toksyczna i może szybko doprowadzić do zanieczyszczenia wody.
– Napełniać/spuszczać olej tylko na równych, utwardzonych powierzchniach.
– W tym celu należy użyć króćca wlewowego lub lejka.
– Spuszczony olej zebrać do odpowiedniego pojemnika.
– Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, a użytką w tym celu ściereczkę zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
– Olej zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Kontrola obsługi
- Sprawdzić wszystkie strony silnika pod kątem wycieków oleju lub paliwa.
- Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
- Sprawdzić poziom paliwa – zbiornik paliwa powinien być napełniony co najmniej do połowy.
- Sprawdzić stan filtra powietrza.
- Sprawdzić stan przewodów paliwowych.
- Sprawdzić, czy nie ma śladów uszkodzeń.
- Sprawdzić, czy wszystkie osłony ochronne są na swo-im miejscu i czy wszystkie śruby, nakrętki i sworznie są dokręcone.
- Należy zapewnić wystarczającą wentylację produktu.
- Upewnić się, że końcówka przewodu świecy zapłonowej jest założona na świecie zapłonową.
- Odłączyć wszystkie podłączone odbiorniki.
Wymagane narzędzia:
• Lejek (13)
- Śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym (15)
- Klucz nasadowy SW 8 mm*
• Lejek*
- Ściereczka/ścierka*
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
8.1 Śruba uziemiająca (3h) (rys. 3)
UWAGA
Porażenie prądem elektrycznym!
– Do uziemienia nie należy używać gołego drutu.
– Produkt musi być prawidłowo uziemiony.
Do odprowadzania naładowań statycznych jest wymaga- ne uziemienie obudowy. W tym celu połączyć kabel po jednej stronie ze śrubą uziemiającą (3h) generatora prą- du, a po drugiej stronie z zewnętrzną masą (np. uziom prętowy).
- Przepisy dotyczące uziemienia mogą różnić się w zależności od kraju. Należy zwrócić się do miejscowego elektryka, aby zlecić sprawdzenie zgodności z przepisami obowiązującymi w danym regionie.
8.2 Napełnianie olejem (rys. 4)
UWAGA
Produkt dostarczany jest bez oleju silnikowego. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie włać olej. W tym celu należy zastosować olej SAE 10W-30.
Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie silnika.
System ostrzegawczy oleju chroni produkt przed uszkodzeniem z powodu niskiego poziomu oleju.
Przed osiągnięciem minimalnego poziomu zapala się wskaźnik ostrzegawczy oleju (3f.1.) i system automatycznie wyłącza silnik.
- Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni.
- Odkręcić dwie śruby (8a) na osłonie silnika (8). Użyć śrubokręta krzyżakowego (15).
- Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (10).
-
Napełnić olej silnikowy za pomocą lejka (13). Należy zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia wynoszącą 650 ml. Ostrożnie włać olej aż do dolnej krawędzi króćca wlewowego.
-
Przetrzeć prętowy wskaźnik poziomu oleju (10) czystą, niestrzępiącą się szmatką.
-
Ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (10) bez ponownego dokręcania miernika.
-
Wyciągnąć prętowy wskaźnik poziomu oleju (10) i odczytać poziom oleju w pozycji poziomej. Poziom oleju musi zawierać się w zakresie pomiędzy oznaczeniem L (low) i H (high) na prętowym wskaźniku poziomu oleju (10).
-
Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, należy powtórzyć proces.
-
Następnie ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (10).
-
Zamontować osłonę silnika (8) za pomocą dwóch śrub (8a). Użyć śrubokręta krzyżakowego (15).
8.3 Podłączanie kabla przyłączeniowego akumulatora (11b) (rys. 5)
- Odkręcić dwie śruby (8a) na osłonie (8). Użyć śrubokręta krzyżakowego (15).
- Zdemontować uchwyt akumulatora (11a). Zastosować klucz widlasty SW 8 mm.
- Zdjąć przykrywkę z kabla przyłączeniowego akumulatora (11b).
- Podłączyć kabel przyłączeniowy akumulatora (11b) do kabla przyłączeniowego silnika (11c).
- Włożyć akumulator (11) do komory akumulatora.
- Zamontować uchwyt akumulatora (11a). Zastosować klucz widłasty SW 8 mm.
- Zamontować osłonę silnika (8) za pomocą dwóch śrub (8a). Użyć śrubokręta krzyżakowego (15).
8.4 Napełnianie paliwem (rys. 6)

ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
Podczas napełniania paliwo może się zapalić i wybuchnąć. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.
- Wyłączyć silnik i pozostawić go do ostygnięcia.
- Trzymać z dala od źródeł ciepła, płomieni i iskier.
- Paliwo napełniać wyłącznie na zewnątrz.
- Nosić rękawice ochronne.
- Unikać kontaktu ze skóra i oczami.
- Uruchomić produkt w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa.
- Należy uważać na przecieki. W przypadku wycieku paliwa, nie należy uruchamiać silnika.
UWAGA
Produkt dostarczany jest bez paliwa. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie włać paliwo. W tym celu należy użyć benzyny Super E10.
- Odkręcić korek wlewu paliwa (1a). Korek wlewu paliwa (1a) jest połączony z urządzeniem zabezpieczającym przed zgubieniem w zbiorniku paliwa (1), dzięki czemu nie może spaść.
- Włać do zbiornika paliwa (1) maksymalnie 15 l benzy- ny Super E10 za pomocą lejka*.
- Uważać, aby nie przepełnić zbiornika paliwa (1) i nie rozłać paliwa. Zawsze stosować wkład filtra paliwa (1b). Rozlane paliwo natychmiast zebrać i odczekać, aż opary paliwa ulotnią się (niebezpieczeństwo zapło-nu).
- Podczas tankowania paliwa sprawdzić wziernik (1c). Poziom napełnienia musi znajdować się pomiędzy E (empty) a F (full). Jeśli poziom napełnienia spadnie poniżej E, należy napełnić zbiornik paliwa (1).
- Ponownie mocno dokręcić korek wlewu paliwa (1a).
UWAGA
Tankować w obszarze z dobrą wentylacją przy wyłączonym silniku.
Jeżeli silnik był wcześniej bezpośrednio eksploatowany, poczekać aż ostygnie. Nigdy nie tankować silnika w budynku, w którym opary paliwa mogłyby mieć kontakt z płomieniami lub iskrami.
Paliwo jest bardzo łatwopalne i wybuchowe.
Podczas kontaktu z paliwem mogą wystąpić poparzenia lub inne ciężkie obrażenia.
9 Obsługa
Uruchamianie silnika

ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Używać produktu tylko na zewnątrz, nigdy nie używać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowanych po-mieszczeniach.
Wskazówki:
- Przełącznik oszczędzania energii (3e) musi być ustawiony na „0”.
- Należy upewnić się, że produkt jest uziemiony.
- Aby uruchomić generator prądu akumulator (11) musi być naładowany. Alternatywnie generator prądu można uruchomić zgodnie z opisem w punkcie 9.2.
- Przed uruchomieniem silnika należy upewnić się, że moc odbiorników odpowiada możliwościom generatora prądu. Nie należy przekraczać mocy znamionowej. Nie podłącać żadnych odbiorników przed uruchomieniem silnika!
- Nie podłączać żadnych odbiorników do generatora prądu przed uruchomieniem silnika.
- Przed podłączeniem do generatora prądu upewnić się, że wszystkie urządzenia elektroniczne są wyłączone.
9.1 Uruchamianie silnika za pomocą włącznika/wyłącznika (3c) (rys. 7)
- Ustawić kurek paliwa (3a) w pozycji „Gaz”.
- Ustawić wyłącznik główny (3b) w pozycji „I”.
- Nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik (3c).
- Jeżeli silnik nie zaskoczy po kilku próbach, uruchomić produkt zgodnie z opisem w rozdziale 9.2.
9.2 Uruchamianie silnika za pomocą rozrusznika linkowego (7) (rys. 8)
UWAGA
– Nie pozwolić, aby rozrusznik linkowy obracał się do tyłu. Może to prowadzić do uszkodzeń.
– W przypadku niższych temperatur powietrza może okazać się konieczne kilkukrotne powtórzenie czynności rozruchu.
- Ustawić kurek paliwa (3a) w pozycji „Gaz”.
-
Ustawić wyłącznik główny (3b) w pozycji „I”.
-
Teraz szybko pociągnąć rozrusznik linkowy (7), aż do uruchomienia silnika. Jeżeli silnik nie uruchomi się, ponownie powtórzyć czynności.
- Jeżeli silnik nie uruchomi się po kilku próbach, przeczytać rozdział 14
WSKAZÓWKA
Przy pierwszym uruchomieniu silnika konieczne są wie- lokrotne próby uruchomienia silnika, aż paliwo zostanie przetransportowane ze zbiornika do silnika.
WSKAZÓWKA
Jeśli akumulator produktu jest pusty, silnik może zostać uruchomiony wyłącznie za pomocą rozrusznika linkowego.
9.3 Wyłączanie silnika (rys. 7)
Pozostawić generator prądu włączony na chwilę (około 30 sekund) bez obciążenia, zanim zostanie wyłączony, aby mógł się „wychłodzić”. W tym celu należy wyłączyć podłączone odbiorniki.
- Ustawić wyłącznik główny (3b) w pozycji „0” lub naci- snąć włącznik/wyłącznik (3c).
- Ustawić kurek paliwa (3a) w pozycji „OFF”.
- Odłączyć kolektor prądu od produktu.
9.4 Wskaźnik przeciążenia (3f.2) (Rys. 9)
Zabezpieczenie przeciążeniowe uaktywnia się, gdy pobór mocy jest zbyt duży i wyłącza gniazdka 230 V\~ (3i/3j) oraz gniazdko 12 V (3k).
Wskazówka:
W przypadku aktywacji zabezpieczenia przeciążeniowego silnik przechodzi w tryb pracy na biegu jałowym.
- Wyłączyć produkt zgodnie z opisem w pkt. 9.3.
- Odłączyć kolektor prądu od produktu.
- Postępować zgodnie z opisem w 9.8.
9.5 Wskaźnik ostrzegawczy oleju (3f.1.) (Rys. 9)
Wskaźnik włącza się, gdy poziom oleju jest zbyt niski, i wyłącza się, gdy poziom oleju jest wystarczający.
9.6 Automatyka odłączania oleju (rys. 9)
Automatyka odłączania oleju załącza się, gdy poziom oleju silnikowego jest za niski. Wskaźnik ostrzegawczy oleju (3f.1.) zaczyna migać, gdy w silniku występuje zbyt mało oleju. Kontrolka zaczyna świecić, gdy ilość oleju nie osiągnie bezpiecznej ilości. Po chwili silnik wyłącza się samoczynnie. Uruchomienie jest możliwe dopiero po napełnieniu olejem silnikowym (patrz rozdział 8.2).
9.7 Przełącznik oszczędzania energii (3e) (rys. 9)
UWAGA
Wyłącznik energooszczędny (ECO) nie nadaje się do zastosowań, gdzie konsument w bardzo szybkim czasie potrzebuje dużej ilości energii.
Przełącznik oszczędzania energii (3e) może być stosowany w celu ograniczenia zużycia paliwa i zmniejszenia hałasu, gdy potrzebna jest mniejsza moc.
- W tym celu ustawić przełącznik oszczędzania energii (3e) w pozycji „l”. Agregat prądotwórczy reguluje teraz prędkość obrotową w zależności od wymaganej mocy.
Przełącznik oszczędzania energii (3e) musi być ustawiony na „0”, gdy podłączone są produkty elektryczne wymagające wysokiego prądu rozruchowego, np. kompresor. Nawet po uruchomieniu agregatu prądotwórczego, przełącznik oszczędzania energii (3e) musi być początkowo w pozycji „0”.
9.8 Przycisk „RESET” (3d) (rys. 9)
Jeżeli zabezpieczenie przeciążeniowe zostało wyzwolone i wskaźnik przeciążenia (3f.2.) świeci się na czerwono, przycisk „RESET” (3d) może przywrócić moc wyjściową agregatu prądotwórczego. Nie ma wtedy konieczności po-nownego uruchamiania silnika.
Jeśli zabezpieczenie przeciążeniowe nie zostało wyzwolone, przycisk „RESET” (3d) nie działa.
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk „RESET” (3d) przez 1 sekundę, aż lampka (czerwona) zgaśnie i zapali się wskaźnik pracy (3f.3.) (zielony).
9.9 Przycisk wyświetlacza (3f.4.) (Rys. 9)
Wyświetlacz (3f) jest aktywny, gdy wyłącznik główny (3b) znajduje się w pozycji „I”. Za pomocą przycisku wyświetlacza (3f.4.) można na przemian wyświetlać następujące dane:
• Napięcie (V)
- Natężenie prądu (A)
• Moc czynna (VA)
• Godziny pracy (łącznie)
• Godziny pracy (od momentu uruchomienia produktu)
Wyświetlacz (3f) wyłącza się po ok. 20 sekundach, jeśli nie jest używany.
9.10 Podłączanie zewnętrznych urządzeń (rys. 9)
W przypadku zbyt wysokiego poboru mocy z jednego z gniazdek (3i/3j/3l) wyzwala się odpowiedni bezpiecznik (3g/3l).
Aby zresetować bezpiecznik (3g/3l), należy go nacisnąć.

ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo z powodu nieprawidłowego ładowania.
Przyłącze USB (3 m):
Ten generator prądu wyposażony jest w dwa przyłącza USB (3m). Mogą być one używane na przykład do ładowania smartfonów.
- Podłączyć kabel USB* do odpowiedniego przyłącza na produkcie.
Przyłącze 12V DC (3k):
- Podłączyć kabel adaptera* do przewidzianego do tego celu przyłącza 12 V DC (3k).
Gniazdka 230 V (3i, 3j):
Generator prądu posiada dodatkowo następujące przyłącza sieciowe:
• 2 gniazdka 230 V / 16 A (standardowe gniazdka)
- 1 gniazdko 230 V / 32 A (gniazdko CEE do podłączenia kampera lub przyczepy kempingowej)
Te przyłącza nadają się do zasilania urządzeń gospodarstwa domowego, narzędzi, przyczep kempingowych lub innych odbiorników elektrycznych.
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
10 Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEŻENIE
Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploata- cji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa konserwacja lub czyszczenie może spowodować obrażenia!

OSTRZEŻENIE
Podczas czyszczenia, napraw i konserwacji produkt może się niespodziewanie uruchomić, powodując obrażenia i oparzenia.
- Wyłączyć produkt.
– Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świecy.
– Pozostawić produkt do schłodzenia.

OSTRZEŻENIE
Należy przeprowadzać kontrolę wizualną i działania / konserwację regularnie / codziennie i przed uruchomieniem, aby upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie technicznym.
– Nieprawidłowa konserwacja oraz stosowanie niezgodnych części zamiennych lub usuwanie, czy modyfikacja zabezpieczeń mogą doprowadzić do poważnych uszkodzeń mienia i osób.
– Jeśli użytkownik nie może wykonać tych prac samodzielnie, należy skonsultować się ze specjalistycznym sprzedawcą.
10.1 Czyszczenie
- Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem i konserwacją silnik należy wyłączyć.
UWAGA
Ryzyko poparzenia!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji odczekać, aż produkt się wychłodzi.
UWAGA
Zabrudzony materiał konserwacyjny i materiały eksplo- atacyjne przekazywać do przewidzianych punktów zbiórki.
- W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpośrednio po każdym użyciu.
- Produkt należy czyścić regularnie przy pomocy wilgotnej szmatki* i szarego mydła. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; mogą one spowodować korozję plastikowych części produktu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza produktu nie dostała się woda.
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
10.2 Konserwacja
- Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni.
Wymagane narzędzia:
- Klucz montażowy (14)
- Śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym (15)
• Lejek*
• Zasobnik*
• Miedziana szczotka druciana*
- Szczelinomierz*
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
10.2.1 Plan konserwacji
Koniecznie przestrzegać poniższych terminów konserwacji, aby zapewnić bezawaryjną eksploatację.
Uwaga! Przy pierwszym uruchomieniu należy włać olej silnikowy i paliwo.
| Przed kaź-dym użyciem | Po czasie eksploatacji wynoszącym 20 godzin | Po czasie eksploatacji wynoszącym 50 godzin | Po czasie eksploatacji wynoszącym 300 godzin | |
| Kontrola silnika X | ||||
| Wymiana oleju silnikowego X | ||||
| Kontrola filtra powietrza X Wymienić ew. wkład filtra | ||||
| Czyszczenie filtra powietrza X | ||||
| Kontrola wzrokowa produktu | X | |||
| Czyszczenie świecy zapło-nowej | Pierwszy raz, następ-nie co 50 godzin | Odległość 0,6 - 0,7 mm, ew. wymienić | ||
| Kontrola i ponowne ustawie-nie przepustnicy | X* | |||
| Czyszczenie głowicy cylindra | X* | |||
| Ustawić luz zaworu | X* | |||
| Uwaga: Wykonanie czynności opisanych w punktach oznaczonych „X” zlecić autoryzowanej firmie specjalistycznej. | ||||
10.2.2 Sprawdzenie poziomu oleju (rys. 4)
- Postępować zgodnie z opisem w 8.2.
10.2.3 Wymiana oleju (rys. 10)
Wymienić olej silnikowy po czasie eksploatacji wynoszą- cym 50 godzin.
Wymianę oleju silnikowego należy przeprowadzać w temperaturze roboczej silnika.
- Odkręcić dwie śruby (8a) na osłonie silnika (8). Użyć śrubokręta krzyżakowego (15).
- Zapewnić zasobnik.
- Zdemontować wąż spustowy oleju (10a) z uchwytu, aby spuścić olej silnikowy.
- Otworzyć korek spustowy oleju (10b) i wyjąć prętowy wskaźnik poziomu oleju (10).
-
Całkowicie spuścić stary olej.
-
Ponownie zamknąć korek spustowy oleju (10b) i po- nownie zamocować wąż spustowy oleju (10a) w uchwycie.
- Napełnić nowym olejem w sposób opisany w 8.2.
- Ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (10).
- Zamontować osłonę silnika (8) za pomocą dwóch śrub (8a). Użyć śrubokręta krzyżakowego (15).
- Prawidłowo zutylizować zużyty olej.
10.2.4 Czyszczenie filtra powietrza (12a) (rys. 11)
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Praca silnika bez lub z uszkodzonym wkładem filtra może spowodować uszkodzenie silnika.
– Nigdy nie należy uruchamiać silnika bez lub z uszkodzonym wkładem filtra powietrza. W ten sposób brud dostaje się do silnika, co może spowodować jego poważne uszkodzenie.
Filtr powietrza (12a) czyścić co 50 roboczogodzin, w razie potrzeby wymienić.
- Zdjąć osłonę (4), odkręcając dwie śruby (4a). Użyć śrubokręta krzyżakowego (15).
- Otworzyć obie dźwignie zaciskowe (12b) i zdjąć osło- nę filtra powietrza (12).
- Wyjąć filtr powietrza (12a).
- Do czyszczenia filtra nie używać żadnych silnych środków czyszczących ani benzyny.
- Czyścić elementy na płaskiej powierzchni poprzez wystukanie. W przypadku silnego zabrudzenia umyć ługiem mydlanym, następnie spłukać czystą wodą i wysuszyć na powietrzu.
- Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
10.2.5 Kontrola świecy zapłonowej (9) (rys. 12)
UWAGA
Świecę zapłonową wymieniać tylko wtedy, gdy silnik jest zimny!
Sprawdzić świece zapłonową po 20 roboczogodzinach pod kątem zabrudzeń i wyczyścić ją ewentualnie szczotką drucianą. Następnie przeprowadzać konserwację świecy zapłonowej co 50 roboczogodzin.
- Zdjąć osłonę (4), odkręcając dwie śruby (4a). Użyć śrubokręta krzyżakowego (15).
- Wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (9a) poprzez przekręcenie.
- Usunąć świecę zapłonową (9). Użyć klucza montażowego (14).
- Usunąć wszelkie zanieczyszczenia z cokołu świecy zapłonowej (9).
- Sprawdzić wzrokowo świecę zapłonową (9). Usunąć osady za pomocą szczotki drucianej.
- Sprawdzić szczelinę świecy zapłonowej. Odstęp elektrod ustawić na 0,6 do 0,7 mm za pomocą szczelino-mierza.
- Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
WSKAZÓWKA
Luźna świeca zapłonowa może spowodować przegrzanie i uszkodzenie silnika. Zbyt mocne pociągnięcie świecy zapłonowej może spowodować uszkodzenie gwintu w głowicy cylindra.
10.2.6 Czyszczenie wkładu filtra paliwa (1b) (rys. 13)
Wskazówka:
Wkład filtra paliwa to pojemnik filtrujący, umieszczony bezpośrednio pod korkiem wlewu paliwa, filtrujący całe wlewane paliwo.
- Odkręcić korek wlewu paliwa (1a). Korek wlewu paliwa (1a) jest połączony z urządzeniem zabezpieczającym przed zgubieniem w zbiorniku paliwa (1), dzięki czemu nie może spaść.
- Wyjąć wkład filtra paliwa (1b). Wyczyścić go za pomocą niepalnego rozpuszczalnika lub rozpuszczalnika o wysokiej temperaturze zapłonu.
- Z powrotem włożyć wkład filtr paliwa (1b).
- Ponownie mocno dokręcić korek wlewu paliwa (1b).
11 Przechowywanie i transport

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i poparzenia!
Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.
- Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem i konserwacją silnik należy wyłączyć.
– Poczekać, aż silnik ostygnie.
– Wyjąć kluczyk końcówkę przewodu świecy zapłonowej. -
Wyjąć akumulator.
-
Całkowicie opróżnić produkt.
- Wyczyścić i sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń.
11.1 Przechowywanie

ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
W przypadku przechowywania urządzenia w pobliżu potencjalnych źródeł zapłonu może dojść do pożaru lub wybuchu. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.
- Usunąć potencjalne źródła zapłonu, takie jak kuchenki, gazowe kotły grzewcze, suszarki gazowe itp.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Nieprawidłowe przechowywanie urządzenia może spowodować uszkodzenie silnika.
– Produkt należy przechowywać w miejscu chronionym przed brudem, kurzem i wilgocią.
Wymagane narzędzia:
- Śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym (15)
- Klucz nasadowy SW 8 mm*
- Pompa zasysająca paliwo*
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
11.1.1 Przygotowanie do przechowywania (rys. 5, 12)
! OSTRZEŻENIE
Nie opróżniać paliwa w pomieszczeniach zamkniętych, w pobliżu ognia lub podczas palenia tytoniu. Opary gazu mogą spowodować wybuch lub ogień.
- Opróżnić zbiornik paliwa pompą do odsysania paliwa.
- Uruchomić silnik i pozostawić pracujący silnik, aż reszta paliwa zostanie zużyta.
- Paliwo przechowywać w specjalnie przeznaczonych do tego celu pojemnikach.
- Wymianę oleju przeprowadzać po każdym sezonie.
- Usunąć świecę zapłonową (9).
- Włać do cylindra ok. 20 ml oleju przy użyciu olejarki ręcznej.
- Pociągnąć powoli rozrusznik linkowy, tak aby olej zabezpieczyl wnętrze cylindra.
- Wkręcić ponownie świecę zapłonową (9).
- Jeśli produkt ma być wyłączony z eksploatacji na dłuższy okres czasu, przed rozpoczęciem prac na komponentach elektrycznych lub w ich pobliżu należy odłączyć kabel przyłączeniowy akumulatora (11b) i kabel przyłączeniowy silnika (11a). Zaleca się wyjęcie akumulatora (11) i przechowywanie go w pełni naładowanego w suchym i zamkniętym pomieszczeniu.
- Produkt należy przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu lub przestrzeni.
11.1.2 Demontaż akumulatora (11) (rys.)
- Odkręcić dwie śruby (8a) na osłonie (8). Użyć śrubokręta krzyżakowego (15).
- Zdemontować uchwyt akumulatora (11a). Zastosować klucz widłasty SW 8 mm.
- Odłączyć przewód przyłączeniowy akumulatora (11b) i przewód przyłączeniowy silnika (11c).
- Wyjąć akumulator (11).
- Umieścić przykrywkę na kablu przyłączeniowym akumulatora (11b).
- Zamontować uchwyt akumulatora (11a). Zastosować klucz widlasty SW 8 mm.
- Zamontować osłonę silnika (8) za pomocą dwóch śrub (8a). Użyć śrubokręta krzyżakowego (15).
Należy upewnić się, że akumulatory są zabezpieczone przed nieuprawnionym użyciem (np. przez dzieci).
Naładować baterię 1-2 razy w ciągu zimy, aby zapewnić, że zachowa ona pełną zdolność ładowania. Nie-prawidłowe przechowywanie może spowodować uszkodzenie baterii.
11.1.2.1 Ładowanie akumulatora (12) za pomocą ładowarki samochodowej (rys. 5)
ZAGROŻENIE
Zagrożenie z powodu nieprawidłowego ładowania akumulatora!
Jeśli napięcie ładowania jest zbyt wysokie, grozi to eksplozją akumulatora.
Podczas prac przy akumulatorze należy zawsze wyjąć kluczyk zapłonowy z wyłącznika zapłonu.
– Prąd ładowania ładowarki nie może przekraczać 5 A, a napięcie ładowania nie może przekraczać 14,4 V.
- Wymontować akumulator (12) zgodnie z opisem w punkcie 11.1.2.
- Podłączyć akumulator (12) do odpowiedniej ładowarki akumulatorów samochodowych. Następnie podłączyć czerwony przewód do bieguna dodatniego (+), a czarny do bieguna ujemnego (-) ładowarki.
- Ładować akumulator (12) co najmniej 5 godzin.
UWAGA
Zagrożenie zwarciem!
– Aby uniknąć zwarcia, zawsze najpierw należy odłączyć ujemny (-) przewód od akumulatora i podłączyć go ponownie jako ostatni.
– Podczas podłączania/odłączania akumulatora należy upewnić się, że bieguny (+/-) nie dotykają się wzajemnie i/lub ramy.
11.1.3 Spuszczanie paliwa za pomocą pompy ssącej do paliwa (rys. 6)
W przypadku przechowywania przez dłuższy czas, należy spuścić paliwo.
- Pod wężem pompy ssącej do paliwa (nie objęta zakresem dostawy) umieścić zasobnik.
- Odkręcić korek wlewu paliwa (1a). Korek wlewu paliwa (1a) jest połączony z urządzeniem zabezpieczającym przed zgubieniem w zbiorniku paliwa (1), dzięki czemu nie może spaść.
- Wyjąć wkład filtra paliwa (1b).
- Wsunąć wąż pompy ssącej do paliwa do zbiornika paliwa (1) i całkowicie spuścić paliwo za pomocą pompy ssącej do paliwa.
- Z powrotem włożyć wkład filtr paliwa (1b).
- Ponownie mocno dokręcić korek wlewu paliwa (1a).
11.2 Transport
- Generator prądu można łatwo i bez wysiłku przemieszczać za pomocą kółek (5). W tym celu należy złożyć wysuwany uchwyt transportowy (2) i przeciągnąć produkt do żądanego miejsca przechowywania.
- Produkt może być podnoszony i przenoszony za pomocą rękojeści.
- Zabezpieczyć produkt np. pasem mocującym przed ześlizgnięciem.
11.2.1 Przygotowanie dla transportu
- Wyłączyć produkt.
- Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świecy.
- Spuścić olej silnikowy z ciepłego silnika.
- Opróżnić zbiornik paliwa pompą do odsysania paliwa do zatwierdzonego zbiornika.
12 Naprawa i zamawianie części zamiennych
Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, że elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci.
UWAGA
Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestosowania oryginalnych części zamiennych.
Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.
Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
Przyłącza i naprawy
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
12.1 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:
- Oznaczenie modelu
- Numer artykułu
• Dane z tabliczki znamionowej
12.2 Informacje serwisowe
Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.
Części zużywalne*: Świeca zapłonowa, filtr powietrza
* = nie wchodzi w zakres dostawy!
13 Utylizacja i recykling
Wskazówki dotyczące opakowania



Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych

Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną
rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzy- sku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
- Zużyte baterie, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:
– Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych).
– Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i internetowe), o ile dystrybutorzy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.
- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektro-nicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejszego zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.
- W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegających Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Wskazówki dotyczące utylizacji zużytych baterii

Zużyte baterie nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwa- ne oddzielnie!
- Aby bezpiecznie usunąć zużyte baterie z urządzenia elektrycznego oraz uzyskać informacje o ich typie lub układzie chemicznym, należy zapoznać się z innymi informacjami zawartymi w instrukcji obsługi lub instalacji.
- Właściciele lub użytkownicy baterii są prawnie zobowiązań do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania. Zwrot jest ograniczony do dostawy zwykłej ilości towaru do gospodarstwa domowego.
- Zużyte baterie mogą zawierać zanieczyszczenia lub metale ciężkie, które mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia. Recykling zużytych baterii i wykorzystanie zawartych w nich zasobów pomaga chronić te dwa ważne dobra.
- Używane części plastikowe i metalowe można oddzie- lić według typu i w ten sposób poddać recyklingowi.
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
- Jeśli dodatkowo pod symbolem kosza na śmieci znajdują się oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to, co następuje:
– Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
– Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002 % kadmu
– Pb: Bateria zawiera wieciei niż 0,004% ołowiu
- Zużyte baterie można bezpłatnie zwrócić w następujących miejscach:
– Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych)
– Punkty sprzedaży baterii
– Punkty zbioru w ramach wspólnego systemu zbierania zużytych baterii przenośnych
– Punkt zbioru producenta (jeśli nie należy do wspólnego systemu zbierania)
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie baterii sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegających Dyrektywie Europejskiej (UE) 2023/1542. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych baterii.
Informacji o możliwościach utylizacji starych urządzeń można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gminy.
Paliwa i oleje
- Przed utylizacją produktu, należy opróżnić zbiornik paliwa i zbiornik oleju silnikowego!
- Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielniel.
- Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
14 Pomoc dotycząca usterek
W poniższej tabeli podano oznaki błędów oraz opisano sposób stosowania środków zaradczych, gdy produkt nie pracuje prawidłowo. Jeżeli mimo to nie ma możliwości zlokalizowania i usunięcia problemu, należy zwrócić się do warsztatu serwisowego.
Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
| Nie można uruchomić silnika | Automatyka odłączenia oleju za-łącza się | Sprawdzić poziom oleju, włać olej silnikowy |
| Świeca zapłonowa zakopcona Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową | ||
| Brak paliwa Włać paliwo / zlecić sprawdzenie zaworu paliwa | ||
| Akumulator produktu jest pusty Jeśli akumulator produktu jest pusty, silnik może zo-stać uruchomiony wyłącznie za pomocą rozrusznika linkowego. Sprawdzić wskaźnik poziomu naładowania na akumulatorze i w razie potrzeby doładować akumu-lator. | ||
| Filtr powietrza zabrudzony | Wyczyścić lub wymienić filtr powietrza | |
| Produkt ma zbyt małe napię-cie lub nie ma go wcale. | Uszkodzony układ elektroniczny | Skontaktować się z dystrybutorem |
| Zabezpieczenie przeciążeniowe zadziałało | Nacisnąć przycisk „RESET”, zmniejszyć liczbę odbior-ników | |
| Filtr powietrza zabrudzony | Wyczyścić lub wymienić filtr powietrza | |
15 Deklaracja zgodności UE
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Producent:
Scheppach GmbH
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami.
Marka: SCHEPPACH
Nazwa artykułu: Inwerterowy generator prądu - SG7000i
Nr art. 5906242903
Dyrektywy UE:
2014/30/UE, 2000/14/WE_2005/88/WE_UE/2024/1208, 2016/1628/UE, 2011/65/UE*,
* Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Zastosowane normy:
EN ISO 8528-13:2016;
EN-60204-1:2018;
EN 55012:2007+A1;
EN IEC 61000-6-1:2019;
ISO 8528-10:1998;
EN ISO 3744:1995
Procedura oceny zgodności:
2000/14/WE_2005/88/WE_UE/2024/1208 - załącznik: VI
Gwarantowany
poziom mocy akustycz- 96 dB
nej (LWA):
Zmierzony
poziom mocy akustycz-94,1 dB
nej (LWA):
Jednostka notyfikowana: TÜV Reihnland
LGA Products GmbH
Tillystraße 2,
90431 Norymberga
Numer: 0197
2016/1628/UE
Emisja. Nr: e24*2016/1628*2018/989SRB1/P*0409*00
Pełnomocnik ds. dokumentacji:
Stefan Hartinger
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Oczywiste wady należy zgłosić w ciągu 8 dni od otrzymania towaru, w przeciwnym razie kupujący traci wszelkie prawa do roszczeń z tytułu takich wad. Na nasze maszyny udzielamy gwarancji na czas trwania ustawowego okresu gwarancyjnego od dnia przekazania maszyny, pod warunkiem prawidłowego obchodzenia się z nią, w ten sposób, że wymienimy bezpłatnie każdą część maszyny, która w tym okresie stanie się bezużyteczna z powodu wad materiałowych lub produkcyjnych. W przypadku części, których nie produkujemy sami, udzielamy gwarancji tylko w takim zakresie, w jakim przysługują nam roszczenia gwarancyjne wobec poddostawców. Koszty montażu nowych części ponosi kupujący. Wyklucza się roszczenia z tytułu konwersji i redukcji oraz inne roszczenia odszkodowawcze.














