SCHEPPACH SG7100x - Generador

SG7100x - Generador SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SG7100x SCHEPPACH en formato PDF.

📄 432 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH SG7100x - page 95
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Scheppach
Modelo SG7100x
Tipo de producto Generador eléctrico
Potencia continua (230 V) 2,0 kW
Potencia continua (400 V trifásico) 5,0 kW
Potencia máxima (230 V) 2,2 kW
Potencia máxima (400 V trifásico) 5,5 kW
Tensión nominal 230 V~ / 400 V 3~
Frecuencia 50 Hz
Corriente nominal (230 V) 9 A
Corriente nominal (400 V trifásico) 9 A
Corriente nominal (12 V CC) 8,3 A
Tipo de motor 4 tiempos, monocilíndrico, refrigeración por aire
Cilindrada 420 cm³
Potencia máxima del motor 9,0 kW
Combustible Gasolina Super E10
Volumen del depósito 25 L
Aceite de motor 10W30
Cantidad de aceite 1100 ml
Peso 80,7 kg
Tipo de batería Plomo-ácido
Capacidad de la batería 9 Ah
Índice de protección IP23M
Nivel de potencia sonora (LWA) 95,8 dB
Nivel de presión sonora (LpA) 75,76 dB
Sistema de arranque Eléctrico (batería) y arrancador de cable
Tomas 2 × 230 V, 1 × 400 V trifásico, 1 × 12 V CC
Regulación de tensión (AVR)
Disyuntor Sí, 230 V / 400 V
Voltímetro
Ruedas de transporte Sí, 2 ruedas
Asa de transporte Sí, abatible
Mantenimiento Cambio de aceite cada 50 h, limpieza del filtro de aire, reemplazo de bujía

Preguntas frecuentes - SG7100x SCHEPPACH

¿Cómo arrancar el generador Scheppach SG7100x?
Para arrancar, verifique primero los niveles de aceite y combustible. Abra la llave de paso de gasolina (posición ON). Coloque la palanca del starter en CLOSED si el motor está frío, o en OPEN si está caliente. Ponga el interruptor de encendido/apagado en ON. Use el arranque eléctrico presionando el botón, o tire firmemente del arrancador de cable. Si el motor no arranca, consulte la solución de problemas en el manual.
¿Qué tipo de aceite de motor usar?
Use aceite 10W30. La cantidad máxima es de 1100 ml. Verifique el nivel de aceite antes de cada uso con la varilla. Un nivel insuficiente puede activar la parada automática de seguridad.
¿Se puede usar el generador en interiores?
No, nunca en interiores o en un espacio mal ventilado. Los gases de escape son tóxicos y pueden causar una intoxicación mortal. Úselo solo en exteriores, lejos de puertas y ventanas.
¿Cómo conectar una batería externa al tomacorriente de 12 V?
Conecte un cable adaptador (no incluido) con terminales en la toma 12 V CC (marca 12 en el aparato). Asegúrese de que la polaridad sea correcta. No supere la corriente nominal de 8,3 A.
¿Qué hacer en caso de sobrecarga eléctrica?
El disyuntor 230 V / 400 V se dispara automáticamente. Apague el motor, desconecte los consumidores, espere un minuto, luego rearme el disyuntor volviéndolo a ON. Para la salida de 12 V, use el botón RESET.
¿Cómo mantener el filtro de aire?
Limpie el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento. Abra la tapa del filtro, retire el inserto de espuma, límpielo golpeteándolo o con una solución jabonosa, enjuáguelo y séquelo. Nunca haga funcionar el motor sin filtro.
¿Cuánto tiempo debe cargarse la batería la primera vez?
La batería de plomo-ácido de 9 Ah se recarga automáticamente durante el funcionamiento. Si está descargada, puede recargarla con un cargador de automóvil (máx. 5 A, 14,4 V) durante al menos 5 horas. Siempre desconecte el cable negativo primero.
¿Se puede conectar el generador a la red eléctrica doméstica?
No, prohibido terminantemente. Nunca conecte el generador a un tomacorriente de pared o a la red doméstica. Esto puede dañar el generador y otros aparatos, y presentar un riesgo de electrocución. Solo un electricista calificado puede prever una conexión de emergencia.
¿Cómo transportar el generador?
Antes del transporte, vacíe el depósito de combustible y drene el aceite del motor caliente. Desconecte la bujía de encendido. Levante el asa de transporte abatible y tire del aparato sobre sus ruedas. Asegúrelo con correas para evitar que se deslice.
¿Cuál es el período de garantía del SG7100x?
La garantía legal se aplica desde la recepción del aparato. Los defectos visibles deben notificarse dentro de los 8 días. Las piezas de desgaste (bujía, filtro de aire) no están cubiertas. Para más detalles, contacte al servicio postventa de Scheppach.

Preguntas de los usuarios sobre SG7100x SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SG7100x - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SG7100x de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO SG7100x SCHEPPACH

Explicación de los símbolos en el aparato

Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes.

SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 1¡Atención! La inobservancia de las señales de seguridad e indicaciones de advertencia adheridas a la máquina y de las indicaciones de seguridad y manejo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 2¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad!
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 3¡Utilice una protección auditiva!
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 4¡Lleve guantes de trabajo!
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 5No exponga el aparato a la lluvia.
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 6¡Está estrictamente prohibido causar llamas vivas o fumar en la proximidad del aparato!
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 7Advertencia de piezas calientes.
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 8Advertencia por tensión eléctrica.
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 9Asegúrese de que otras personas mantengan una distancia de seguridad satisfactoria. Mantenga alejado del aparato a toda persona no pertinente. ¡Atención: superficies calientes! Peligro de quemaduras.
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 10SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 11Pare el motor antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. Retire el conector de bujía de encendido de la bujía de encendido.¡Peligro de intoxicación! Utilice el aparato únicamente al aire libre y nunca en habitáculos cerrados o mal ventilados.
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 12Al arrancar el motor se producen chispas. Estas pueden producir una inflamación en la proximidad de gases combustibles.
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 13¡Antes de la puesta en marcha, lea minuciosamente el texto completo del manual de instrucciones!
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 14Importante. Desconecte el motor antes de rellenar el depósito de combustible. No rellene el depósito de combustible en estado de funcionamiento.
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 15Nivel de potencia acústica garantizado del equipo.
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 16¡Proceda con mucho cuidado al manejar combustibles y lubricantes!
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 17Control del nivel de aceite.
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 18La palanca del estrangulador de aire debe estar en la posición CLOSED para el arranque en frío. La palanca del estrangulador de aire debe estar en la posición OPEN para arrancar el motor caliente.
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 19Llave de gasolina abierta (ON), cerrada (OFF).
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 20El producto cumple con las normativas europeas vigentes.
SCHEPPACH SG7100x - Explicación de los símbolos en el aparato - 21El producto cumple con las normativas serbias vigentes.

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción 95
  2. Descripción del aparato (fig. 1 - 10) 95
  3. Volumen de suministro 96
  4. Uso previsto....96
  5. Indicaciones de seguridad....96
  6. Datos técnicos 100
  7. Desembalaje....101
  8. Montaje 101
  9. Antes de la puesta en marcha.... 101
  10. Ponerlo en funcionamiento.... 103
  11. Limpieza.... 104
  12. Mantenimiento 105
  13. Transporte.... 106
  14. Almacenamiento.... 106
  15. Pedido de piezas de repuesto.... 107
  16. Eliminación y reciclaje 107
  17. Solución de averías 109
  18. Declaración de conformidad 425

1. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen (Alemania)

Estimado cliente:

Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

Nota:

El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:

  • Manejo incorrecto
  • Inobservancia de las instrucciones de servicio
  • reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
  • montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
  • empleo no conforme al previsto
  • fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Observe lo siguiente:

Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.

El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.

El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del aparato.

Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato.

Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.

En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva.

Debe respetarse la edad laboral mínima.

Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.

2. Descripción del aparato (fig. 1 - 10)

  1. Tapa del depósito
  2. Mirilla
  3. Disyuntor 230 V / 400 V
  4. Medidor de tensión
  5. Interruptor de conexión/desconexión (arranque electrónico)
  6. Palanca del estrangulador de aire
  7. Llave de gasolina
  8. Tapa del filtro
    8a. Filtro
  9. Arrancador del cable de accionamiento
  10. Mango de transporte
    10a. Pasador de aletas
  11. Pies de apoyo
    11a. Tuerca hexagonal
  12. Conexión 12 V
    12a. Tecla "RESET"
  13. Tornillo de purga de aceite
  14. Varilla medidora de nivel de aceite
  15. Toma de enchufe 230 V (2x)
  16. Acumulador de plomo
  17. Tornillo de conexión a tierra
  18. Toma de enchufe - 400V
  19. Ruedas de transporte
    19a. Eje de rueda
    19b. Arandela
    19c. Pasador de horquilla
  20. Conector de bujía de encendido
  21. Motor
  22. Depósito de combustible
  23. Bastidor / Armazón

3. Volumen de suministro

  • Mango de transporte (10)
  • Chaveta (10a)
  • Patas de apoyo (2x) (11)
    • Tuerca hexagonal M8 (11a)
    • Ruedas de transporte (2x) (19)
  • Eje de rueda ∅ 13 × 88,5 mm (19a)
    • Arandela de plástico (2x) (19b)
    • Pasador de horquilla (2x) (19c)
  • Tolva (A)
  • Llave de bujías de encendido (B)

4. Uso previsto

El generador eléctrico es adecuado para aparatos que funcionan con una fuente de tensión alterna de 230 V / 400 V o una fuente de tensión continua de 12 V.

En el caso de aparatos domésticos y electrónicos, compruebe la idoneidad de acuerdo con las respectivas indicaciones del fabricante.

¡Atención! El generador eléctrico no debe conectarse a la red doméstica como fuente de alimentación de emergencia de la casa. Esto puede provocar daños en el generador eléctrico u otros aparatos eléctricos.

AVR (regulación automática de la tensión):

La regulación automática de la tensión garantiza que las fluctuaciones de tensión del generador eléctrico se mantengan dentro de los márgenes garantizados por las compañías eléctricas y, por lo tanto, no supongan un peligro para los aparatos electrónicos.

No obstante, antes de su utilización, siempre se deberá comprobar si el consumo es adecuado para el funcionamiento con un generador eléctrico. En el caso de aparatos electrónicos extremadamente sensibles (como televisores, teléfonos móviles, tabletas, ordenadores portátiles, etc.), se deberá solicitar primero información al fabricante, ya que un generador eléctrico produce una tensión sinusoidal no constante debido al motor de combustión.

La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.

Las personas que se ocupen del manejo y mantenimiento de la máquina, deben familiarizarse con la misma y estar informadas sobre los posibles peligros.

Asimismo, también deben cumplirse de manera estricta las normas vigentes en prevención de accidentes.

También deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de técnicas de seguridad.

Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

5. Indicaciones de seguridad

En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad: △

Además, el manual de instrucciones contiene otros puntos importantes de texto que están identificados por medio de la palabra “¡ATENCIÓN!”.

⚠️ ¡Atención!

El uso de aparatos obliga al cumplimiento de algunas medidas de seguridad a fin de evitar lesiones físicas y daños materiales. Por tal razón, lea cuidadosamente este manual de instrucciones / estas indicaciones de seguridad antes de comenzar los trabajos. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también este manual de instrucciones/estas indicaciones de seguridad. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.

⚠ PELIGRO

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe un peligro máximo de muerte o de lesiones mortales.

ADVERTENCIA

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de muerte o de lesiones graves.

⚠ PRECAUCIÓN

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de lesiones leves a moderadas.

¡NOTA!

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de daño del motor o de otros bienes materiales.

1) Está prohibido hacer cambios en el generador eléctrico.
2) No debe modificarse el número de revoluciones preajustado por el fabricante. El generador eléctrico o los aparatos conectados podrían sufrir daños.
3) ¡Peligro de intoxicación! Los gases de escape, combustibles y lubricantes son tóxicos, y los gases de escape no se deben inhalar.
4) ¡Riesgo de incendio! La gasolina y los vapores de gasolina son altamente inflamables y explosivos.

5) Los gases emitidos por el motor son tóxicos. El generador eléctrico no debe operarse en habitáculos sin ventilación. Si el generador eléctrico se va a operar en habitáculos bien ventilados, los gases de escape deben conducirse directamente al exterior a través de una manguera de escape y se deben cumplir los requisitos adicionales para la protección contra incendios y explosiones. También durante el funcionamiento de una conducción flexible de gases de escape se pueden desprender gases de escape tóxicos. Debido al peligro de incendio, la conducción flexible de gases no debe dirigirse nunca hacia sustancias inflamables.

6) Nunca use el generador eléctrico en lugares donde haya sustancias altamente inflamables.

7) ¡Superficies calientes! Peligro de quemadura. No toque el sistema de escape ni el grupo de accionamiento.

8) No toque ninguna pieza movida mecánicamente o caliente. No quite ninguna cubierta protectora.

9) ¡Equipo de protección! Lleve protección auditiva adecuada, cuando esté cerca del aparato.

10) Solo se deben utilizar piezas originales para el mantenimiento y los accesorios.

11) Los trabajos de reparación y ajuste son tarea exclusiva del personal técnico autorizado.

12) Protéjase contra peligros eléctricos.

13) No agarre nunca el generador eléctrico con las manos húmedas.
14) Utilice al aire libre solo cables alargadores autorizados y marcados para ello (H07RN).
15) Si se utilizan cables alargadores o redes de distribución móvil, el valor de la resistencia no debe superar los 1,5 Ω. Como orientación, la longitud total de los cables con una sección transversal de 1,5 mm² no debe exceder los 60 m, con una sección transversal de 2,5 mm², no se deben exceder los 100 m.
16) No emplee nunca el generador eléctrico si llueve o nieva.
17) Para el transporte y el repostaje, desconecte siempre el motor.
18) El combustible es altamente inflamable. No reposte durante el funcionamiento. No reposte cuando esté fumando o cerca de una llama abierta. No derrame combustible.
19) No rellene nunca ni vacíe el depósito de combustible cerca de una fuente abierta de luz o fuego ni de proyección de chispas. ¡No fumar!
20) Está prohibido el uso del generador eléctrico si hay tormenta. - ¡Peligro de rayos!
21) Asígnele al generador eléctrico un lugar seguro y llano. Está prohibido girar y bascular el aparato o cambiarlo de emplazamiento durante el funcionamiento.
22) Emplazar el generador eléctrico separado al menos 1 m de las paredes o de los aparatos conectados.
23) Proteja a los niños, vigilando que mantengan una distancia de seguridad respecto al generador eléctrico.
24) Algunos componentes del motor de émbolo de combustión interna están calientes y pueden causar quemaduras. Deben tenerse en cuenta las indicaciones de advertencia del generador eléctrico.
25) Los valores de nivel de potencia acústica (L WA ) y nivel de presión acústica (L pA ) indicados en los datos técnicos representan niveles de emisión y no son necesariamente niveles de trabajo seguros. Puesto que hay una correlación entre niveles de emisión y niveles de inmisión, esta no puede usarse para determinar fiablemente las medidas de precaución adicionales eventualmente necesarias.

Entre los factores que influyen en el nivel real de inmisiones soportadas por el personal están las características del espacio de trabajo, otras fuentes de ruido, sonido propagado por el aire, etc. como, por ejemplo, el número de generadores eléctricos y de otros procesos colindantes y el tiempo que un usuario está expuesto al ruido. Además, el nivel de inmisión permitido puede variar de un país a otro.

No obstante, esta información puede permitir al explotador del generador eléctrico valorar mejor los riesgos y peligros.

Según las circunstancias, tras la instalación deberían efectuarse mediciones acústicas para determinar el nivel de presión acústica.

26) ¡Advertencia! Cumpla la normativa en materia de seguridad eléctrica vigente en el lugar en el que se emplee el generador eléctrico.

27) ¡Advertencia! Tenga en cuenta los requisitos y las medidas de precaución en caso de realimentación de una instalación mediante generador eléctrico dependientes de las medidas de protección de esta instalación y de las directrices aplicables.

28) Los generadores eléctricos solo deben utilizarse hasta su potencia nominal, cumpliendo las condiciones ambientales nominales. Si el generador eléctrico no se utiliza bajo las condiciones estipuladas en la norma ISO 8528-8:2016, 7.1 y el enfriamiento del motor o generador eléctrico se ve perjudicado, por ejemplo, como resultado del funcionamiento en lugares restringidos, será necesario reducir la potencia.

29) Debido a las elevadas cargas mecánicas, solo se deben utilizar mangueras de caucho de alta resistencia (según IEC 60245-4) o un equipamiento similar.

30) Observe las normas de seguridad eléctrica que se aplican al lugar donde se utiliza el generador eléctrico.

31) Tenga en cuenta los requisitos y las medidas de precaución en caso de realimentación de una instalación mediante generador eléctrico dependientes de las medidas de protección de esta instalación y de las directrices aplicables.

Seguridad eléctrica

  1. Antes de usarlos, el grupo electrógeno y su equipamiento eléctrico (incluyendo el cableado y las conexiones de los enchufes) deben revisarse para asegurarse de que no estén defectuosos.

  2. El grupo electrógeno no debe conectarse a ninguna otra fuente de energía, como suministros de energía de servicios públicos.

  3. En los casos especiales en que se prevea una co- nexión de respaldo a los sistemas eléctricos exis- tentes, esta sólo podrá ser realizada por un técnico electricista cualificado que tenga en cuenta las diferencias entre los equipos operados utilizando la red eléctrica pública y la operación del grupo electrógeno.

Según esta parte de la norma ISO 8528, las diferencias deben indicarse en el manual de instrucciones.

  1. La protección contra descargas eléctricas depende de los interruptores de protección que coincidan con precisión con el grupo electrógeno. Si hay que reemplazar un interruptor de protección, deberá hacerse por uno de las mismas dimensiones y rendimiento.

ATENCIÓN: Como combustible, emplee únicamente gasolina Súper E10.

⚠ Manipulación con gasolina

⚠️¡Peligro de muerte! La gasolina es tóxica y altamente inflamable.

- Almacene la gasolina únicamente en los contenedores designados y controlados (bidones). Los tapones de los depósitos de combustible siempre deben estar correctamente enroscados y apretados. Los cierres defectuosos deben ser reemplazados por razones de seguridad.

- Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, luces piloto, fuentes de calor y otras fuentes de ignición. ¡No fume!

- Únicamente reposte al aire libre y no fume mientras repone combustible.

- Antes de reponer combustible, apague el motor de combustión y déjelo enfriar.

- La gasolina se debe repostar antes de arrancar el motor de combustión. El depósito de combustible no se debe abrir ni se debe repostar gasolina mientras el motor de combustión esté en marcha o mientras el dispositivo esté caliente.

- Abra la tapa del depósito con cuidado y lentamente. Espere a que la presión se iguale y solo entonces retire completamente la tapa del depósito.

- Utilice un embudo o tubo de llenado adecuado para repostar, de forma que no se derrame combustible sobre el motor de combustión, la carcasa o el césped.

¡No llene en exceso el depósito de combustible!

- Para dejar espacio para que el combustible se extienda, nunca llene el depósito de combustible por encima del borde inferior de la tubuladura de llenado. Tenga en cuenta la información adicional en las instrucciones de uso del motor de combustión.

- Si se ha derramado gasolina, no arranque el motor de combustión hasta haber limpiado la zona manchada de gasolina. Se debe evitar cualquier intento de encendido hasta que los vapores de gasolina se hayan evaporado (secar con un paño).

- Limpie siempre el combustible derramado.

- Si la gasolina entra en contacto con la ropa, debe cambiarse.

- La tapa del depósito debe enroscarse y apretarse correctamente después de cada repostaje. El aparato no debe utilizarse sin la tapa del depósito original enroscada.

- Por razones de seguridad, compruebe periódicamente el conducto de combustible, el depósito de combustible, la tapa del depósito y las conexiones para detectar daños, desgaste (fragilidad), estanqueidad y fugas, reemplazándolos en caso necesario.

- Vacíe siempre el depósito de combustible al aire libre.

- Nunca utilice botellas de bebidas o similares para desechar o almacenar sustancias de servicio, como combustible. Alguna persona, especialmente algún niño, podría tener la tentación de beber de ella.

- No almacene nunca el aparato con gasolina en el depósito de combustible en el interior de un edificio. Los vapores de gasolina que se generan pueden entrar en contacto con llamas abiertas o chispas y prenderse.

- No deje el aparato y el depósito de combustible cerca de calefactores, calefactores radiantes, equipos de soldadura u otras fuentes de calor.

¡Peligro de explosión!

Si se detecta un defecto en el depósito de combustible, en la tapa del depósito o en las piezas que conducen combustible (conductos de combustible) durante el funcionamiento, el motor de combustión debe apagarse inmediatamente. A continuación, se debe consultar a un proveedor técnico.

Seguridad de la batería

- Para evitar que se produzcan chispas por un cortocircuito, el cable negativo (−) de la batería siempre debe desconectarse primero y volver a conectarse después.

- Nunca fume mientras trabaja junto a la batería. Mantenga siempre chispas, llamas abiertas y otras fuentes de calor alejadas de la batería.

- Se requiere especial precaución cuando se utilizan cables de arranque. Siga las instrucciones pertinentes para evitar daños en aparato (en particular, accione el motor de arranque durante un máximo de 10 segundos).

- Nunca abra ni deje caer la batería.

- Cargue siempre la batería en un habitáculo cerrado, con suficiente ventilación, seco y protegido de la intemperie.

- No cortocircuite los terminales de la batería.

- No deben utilizarse baterías deformadas o defectuosas (con fugas), y deben reemplazarse y desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta las normativas específicas de cada país.

- Puede producirse una fuga de líquido de las baterías defectuosas. ¡Evitar el contacto! En caso de un conectado accidental, enjuáguese con abundante agua. Si el líquido entrara en contacto con los ojos, busque atención médica de inmediato. El líquido que sale de la batería puede causar irritación de la piel, quemaduras y quemaduras cáusticas.

- Realice una inspección visual periódica de los cables de conexión de la batería por si presentaran daños. Encargue a un profesional el reemplazo de los cables dañados.

- Los fusibles nunca deben puentearse. Nunca utilice un fusible con una clasificación (amperios) diferente a la especificada.

Riesgos residuales

El aparato se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocidas. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las "indicaciones de seguridad" y el "uso previsto", así como el "manual de instrucciones".
  • Evite arranques accidentales del generador eléctrico.
  • Utilice el aparato tal y como se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su generador eléctrico brinde el mejor rendimiento.

⚠ ADVERTENCIA! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

  1. Datos técnicos
Tipo de protecciónIP23M
Potencia continua P_n (COP)(230 V) (S1)2,0 kW
Potencia continua Pn (COP)(400 V 3~) (S1)5,0 kW
Potencia máx. P_máx. (230 V) (S2 5 min)2,2 kW
Potencia máx. Pmáx (400 V 3~)(S2 5min)5,5 kW
Tensión nominal U_n 230 V~/ 400 V 3~
Corriente nominal I_n (12 V CC)8,3 A
Corriente nominal I_n (230 V)9 A
Corriente nominal In(400 V 3~)9 A
Frecuencia F_n 50 Hz
Clase de potencia G1
Factor de potencia activa φUna fase / tres fases: 1 / 0,8
Clase de calidad A
Tipo de motor de accionamientoDe 4 tiempos, 1 cilindro, refrigerado por aire
Cilindrada 420 cm ^3
Potencia máx. (motor) 9,0 kW
CombustibleGasolina Súper E10
Capacidad del depósito 25 l
Tipo de aceite del motor 10W30
Cantidad de aceite (aprox.) 1100 ml
Peso 80,7 kg
Temperatura T_máx 40 °C
Tipo de bujía de encendido F6RTC / F7RTC
Altitud máx. de emplazamiento (s.n.m.)1000 m
Tipo de batería Plomo-ácido
Capacidad de la batería 9 Ah

¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!

Tipo de funcionamiento S1 (funcionamiento continuo)

La máquina puede funcionar continuamente con la potencia indicada.

Tipo de funcionamiento S2 (funcionamiento por tiempo breve)

La máquina puede funcionar durante un intervalo de tiempo breve a máxima potencia. Posteriormente la máquina debe detenerse durante un intervalo de tiempo para que no se caliente en exceso.

Ruido

△ Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera los 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada.

Valores característicos de ruido

Nivel de potencia acústica L_WA 95,8 dB
Nivel de presión acústica L_pA 75,76 dB
Incertidumbre K_wa/pA 1,5 dB

7. Desembalaje

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo y el año de construcción del mismo.

¡PELIGRO!

¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños!

¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

8. Montaje

⚠️ ¡ATENCIÓN!

¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato!

8.1 Montaje de las ruedas de transporte (fig. 3)

  1. Introduzca el eje de rueda (19a) a través de la rueda (19).
  2. Introduzca, a continuación, la arandela en el eje de la rueda (19a) y empuje el eje de la rueda (19a) con la rueda (19) en el orificio de la brida (a).

  3. Fije el eje de la rueda con un pasador de horquilla (19c) en cada caso.

8.2 Montaje de las patas de apoyo (fig. 4)

  1. Monte las patas de apoyo (11) en el puntal inferior del marco.
  2. Fije las patas de apoyo con dos tuercas en cada caso (11a).

8.3 Montaje del mango de transporte (fig. 5)

  1. El mango de transporte (10) se puede fijar en su posición con el pasador (10a).

9. Antes de la puesta en marcha

Seguridad eléctrica

Antes de usarlos, el generador eléctrico y su equipamiento eléctrico (incluyendo el cableado y las conexiones de los enchufes) deben revisarse para asegurarse de que no estén defectuosos.

No conecte nunca el generador de corriente a la red eléctrica (toma de enchufe).

Las líneas hasta el consumidor deben ser lo más cortas posibles.

¡PELIGRO!

¡Peligro de incendio y explosión!

El combustible puede prenderse durante el llenado, provocando una potencial explosión. Esto tendría como consecuencia quemaduras graves o la muerte.

  • Apague el motor y déjelo enfriar.
  • Manténgase alejado del calor, llamas y chispas.
  • Reposte el depósito de combustible en espacios abiertos.
  • Lleve guantes de protección.
  • Evite el contacto con la piel y los ojos.
  • Ponga en marcha el aparato a una distancia de al menos 3 m respecto al lugar de llenado de combustible.
  • Preste atención a las fugas. Si se derrama gasolina, no arranque el motor.

⚠️ ¡ADVERTENCIA!

¡Riesgo para la salud!

La inhalación de vapores de gasolina/lubricantes puede provocar daños graves a la salud, la pérdida del conocimiento y, en casos extremos, la muerte.

- No inhale los vapores de gasolina/lubricantes.

- Opere el aparato únicamente al aire libre.

¡NOTA!

Daños del aparato

Si el aparato funciona sin o con muy poco aceite de motor y para engranajes, esto puede provocar daños en el motor.

- Llene la gasolina y el aceite antes de la puesta en marcha. El aparato se suministra sin aceite para motor ni aceite para engranajes.

¡NOTA!

¡Daños ambientales!

El aceite derramado puede contaminar el medio ambiente de manera permanente. El líquido es altamente tóxico y puede provocar la rápida contaminación del agua.

  • Llene/drene el aceite únicamente sobre superficies niveladas y sólidas.
  • Utilice una tubuladura de llenado o un embudo.
  • Recoja el aceite drenado en un recipiente adecuado.
  • Limpie inmediatamente cualquier derrame de aceite y deseche el paño de acuerdo con las normas locales.
  • Deseche el aceite de acuerdo con las disposiciones locales.

⚠️ ¡ATENCIÓN!

Control previo al funcionamiento

  • Compruebe todos los lados del motor en busca de fugas de aceite o gasolina.
  • Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Compruebe el nivel de combustible. Agregue, como máx., 25 litros de gasolina Súper E10.
  • Compruebe el estado del filtro de aire.
  • Compruebe el estado de los conductos de combustible.
  • Busque signos de daños.

- Compruebe que todas las cubiertas protectoras estén colocadas y que todos los tornillos estén apretados.

- Proporcione una ventilación adecuada para el aparato.

- Asegúrese de que el conector de bujía de encendido esté fijado a la bujía de encendido.

- Desconectar del generador eléctrico el aparato eléctrico que pueda estar conectado.

9.1 Tornillo de conexión a tierra (17) (fig. 1)

⚠️ ¡Atención! ¡Descarga eléctrica!

  • No utilice cables desnudos para la conexión a tierra.
  • El generador eléctrico debe estar conectado a tierra de forma segura.

Para la derivación a tierra de las cargas estáticas, es precisa una conexión a tierra de la carcasa.

  1. Conecte un cable en un lado del tornillo de co- nexión a tierra (17) del generador eléctrico y, en el otro lado, una masa externa (p. ej., varilla de puesta a tierra).

9.2 Conexión de la batería (16) (fig. 6)

  1. Retire el soporte de la batería, sacando los dos tornillos de cabeza hexagonal con una llave de boca fija SW10.
  2. Retire la batería (16) y las caperuzas protectoras de los bornes.
  3. A continuación, conecte el cable rojo con el polo positivo (+) y el cable negro con el polo negativo (-).
  4. Coloque las caperuzas protectoras en ambos polos.
  5. Vuelva a introducir la batería (16) en el generador eléctrico.
  6. Vuelva a colocar el soporte de la batería y enros- que los dos tornillos de cabeza hexagonal con la llave de boca SW10.

Nota: La batería se carga durante el funcionamiento.

9.3 Llenado de aceite (fig. 8)

⚠️ ¡Atención!

El generador eléctrico se entrega sin aceite de motor. Por lo tanto, llene el aceite antes de la puesta en marcha. Utilice aceite 10W30.

Nota:

Compruebe regularmente el nivel de aceite antes de la puesta en marcha. Un nivel de aceite demasiado bajo puede dañar el motor.

El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor debido a la falta de aceite en la carcasa de manivela. Antes de que el nivel de aceite de la carcasa de manivela pueda descender por debajo de la marca de seguridad, el sistema de alerta de aceite apaga automáticamente el motor.

Cuando el sistema de alerta de aceite apaga el motor, hay que rellenar el depósito del motor con aceite.

Una vez añadido el aceite de motor, se puede arrancar el motor de nuevo.

  1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y recta.
  2. Desenrosque la varilla medidora de nivel de aceite (14).
  3. Rellene con aceite de motor utilizando una botella de llenado de aceite (no incluida en el volumen de suministro). Preste atención a la cantidad de llenado máxima de 110 ml. Introduzca con cuidado el aceite hasta el borde inferior de la tubuladura de llenado.
  4. Limpie la varilla medidora de nivel de aceite (14) con un paño limpio y sin pelusa.
  5. Vuelva a enroscar la varilla medidora de nivel de aceite (14) en la tubuladura de llenado hasta el tope.
  6. Extraiga la varilla medidora de nivel de aceite (14) y lea el nivel de aceite en posición horizontal. El nivel de aceite debe estar entre L (low) y H (high) en la varilla medidora de nivel de aceite (14).
  7. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, repita el proceso.
  8. A continuación, enrosque de nuevo la varilla medidora de nivel de aceite (14).

9.4 Llenar con combustible (Fig. 1)

⚠️ ¡Atención!

El generador eléctrico se entrega sin gasolina. Por lo tanto, deberá llenarlo de gasolina antes de su puesta en marcha. Para ello, use gasolina Súper E10.

  1. Enrosque la tapa del depósito (1).
  2. Llene un máximo de 25 l de gasolina Súper E10 en el depósito de combustible (22) con la ayuda de un embudo (A).
  3. Asegúrese de no llenar en exceso el depósito de combustible (22) y de no derramar gasolina. Utilice siempre un inserto de filtro de combustible. Recoja inmediatamente la gasolina derramada y efectúe el mantenimiento hasta que los vapores de gasolina se hayan evaporado (peligro de inflamación).
  4. Compruebe la mirilla (2) al llenar el combustible. La marca roja de la mirilla (2) indica el nivel mínimo de llenado.
  5. Vuelva a enroscar la tapa del depósito (1).

⚠️ |ATENCIÓN!

Añada el combustible solo en estancias bien ventiladas con el motor apagado.

Si el motor estuvo en marcha hace poco, dejar primero que se enfríe. No llene el motor de combustible nunca en un edificio en el que los vapores de gasolina puedan alcanzar una llama abierta o una chispa.

La gasolina es sumamente inflamable y explosiva. Puede sufrir quemaduras o lesiones graves al manipular el combustible.

10. Ponerlo en funcionamiento

Antes de arrancar el motor, asegúrese de que la potencia de los consumidores corresponda a las capacidades del generador eléctrico. No supere la potencia nominal. ¡No conecte ningún consumidor antes de arrancar el motor!

⚠️ ¡Atención! ¡Peligro de intoxicación!

- Utilice el aparato únicamente al aire libre y nunca en habitáculos cerrados o mal ventilados.

10.1 Arranque del motor con arranque eléctrico (fig. 1, 7)

Nota: La batería (16) debe estar cargada para arrancar el generador eléctrico. De lo contrario, el generador eléctrico debe arrancarse como se describe en la sección 10.2.

  1. Coloque la palanca del estrangulador de aire (6) en la posición CLOSED en frío, moviendo la palanca hacia la derecha. Coloque la palanca del estrangulador de aire (6) en la posición OPEN, moviendo la palanca hacia la izquierda.
  2. Coloque la llave de gasolina (7) en la posición "ON".
  3. Coloque el interruptor de conexión/desconexión (5) en la posición "ON".
  4. Si el motor no arranca tras varios intentos, arran- que el dispositivo como se indica en la sección 10.3.
  5. Volver a colocar la palanca del estrangulador de aire (6) en la posición OPEN mientras el motor se calienta.

10.2 Arranque del motor con cable de arranque (9) (fig. 1, 7)

¡Atención! No deje nunca que el cable de arranque (9) se recoja con excesiva rapidez. Esto podría ocasionar daños.

  1. Coloque la llave de gasolina (7) en "ON".
  2. Coloque el interruptor de conexión/desconexión (5) en la posición "ON".
  3. A continuación, tire rápidamente del cable de arranque (9) hasta que el motor arranque. Si el motor no arranca, repita el procedimiento.
  4. Si el motor no arranca tras varios intentos lea el capítulo "Solución de averías".

Nota:

Al arrancar el motor por primera vez, son necesarios varios intentos hasta el arranque, ya que el combustible del depósito debe llegar al motor.

Nota: Si la batería (16) del aparato está descargada, el motor solo puede arrancar con el cable de arranque (9).

Si la batería (16) está totalmente descargada, proceda como se indica en los apartados 12.2 y 11.4.

10.3 Apagado del motor (figs. 1, 7) ATENCIÓN:

No apague el generador eléctrico cuando los consumidores conectados estén en funcionamiento.

Deje funcionando el generador eléctrico brevemente (unos 30 segundos) sin carga antes de detenerlo, para que se pueda enfriar.

  1. Coloque el interruptor de conexión/desconexión (5) en la posición "OFF".
  2. Coloque la llave de gasolina (7) en la posición "OFF".
  3. Desconecte la toma de corriente del aparato.

10.4 Medidor de tensión (4) (fig. 1)

El medidor de tensión (4) está activo cuando el motor está en marcha y muestra la potencia de salida.

10.5 Disyuntor de protección contra sobrecarga 230 V / 400 V (3) (fig. 1)

La protección frente a sobrecargas se activa cuando el consumo de potencia es excesivo y desconecta las tomas de enchufe de 230 V o 400 V. El disyuntor de 230 V / 400 V (3) se coloca automáticamente en la posición "OFF".

  1. Desconecte el aparato tal como se describe en el apartado 10.3.
  2. Desconecte los consumidores del aparato.
  3. Espere un minuto.
  4. Coloque el disyuntor de 230 V / 400 V (3) en "ON".

¡Atención! Los disyuntores de protección contra sobrecarga defectuosos solo se pueden reemplazar por otros de idénticos con los mismos datos de rendimiento. Para ello, póngase en contacto con su servicio de atención al cliente.

10.6 Tecla "RESET" (12a) para 12 V (fig. 1)

Si se ha activado la protección contra sobrecarga, la tecla "RESET" (12a) restablece la potencia de salida del generador eléctrico. En ese caso no será necesario volver a arrancar el motor.

  1. Espere un minuto.
  2. Pulse la tecla "RESET" (12).

10.7 Cargar la batería externa (fig. 1) ⚠¡PELIGRO!

Peligro por carga incorrecta.

  1. Enchufe un cable adaptador (no incluido en el volumen de suministro) con terminales de 12 V en la conexión de 12 V CC prevista (12).

11. Limpieza

Pare el motor antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento. Retire también el conector de bujía de encendido (20).

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras! Espere a que se haya enfriado el aparato antes de efectuar trabajos de limpieza o mantenimiento.

11.1 Limpieza

En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión. Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso.

Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.

12. Mantenimiento

¡ADVERTENCIA!

¡Para los trabajos de mantenimiento, utilice siempre guantes de protección y una mascarilla protectora!

12.1 Comprobación del nivel de aceite (fig 8)

  1. Proceda como se describe en el punto 9.3.

12.2 Cambio de aceite

Cambiar el aceite del motor después de que transcurran las primeras 20 horas de servicio, a continuación, cada 50 horas o cada tres meses.

El aceite del motor debe cambiarse con el motor en su temperatura de funcionamiento.

  1. Coloque el generador eléctrico sobre una superficie plana y recta.
  2. Tenga listo un recipiente colector (no incluido en el volumen de suministro).
  3. Retire la varilla medidora de nivel de aceite (14). Retire el tornillo de purga de aceite (13) con una llave de boca fija de 10 mm de ancho de boca para drenar el aceite.
  4. Vuelva a atornillar el tornillo de drenaje (13).
  5. Rellene con aceite de motor nuevo (máx. 110 ml).
  6. Enrosque de nuevo la varilla medidora de nivel de aceite (14).
  7. Elimine el aceite usado apropiadamente.

12.3 Filtro de aire (fig. 9)

¡NOTA!

¡Riesgo de daños!

El manejo del motor sin un elemento de filtro insertado o con un elemento de filtro insertado dañado puede provocar daños en el motor.

- Nunca haga funcionar el motor sin o con un elemento del filtro de aire dañado. La suciedad llegaría al motor, con lo que podrían producirse daños graves en éste.

Limpie el filtro de aire (8a) cada 50 horas de servicio, reemplazándolo cuando sea necesario.

  1. Abra la tapa del filtro de aire (8).
  2. Retire el elemento de espuma.
  3. Para limpiar el filtro no emplee ningún limpiador abrasivo ni gasolina.
  4. Limpiar los elementos sacudiéndolos sobre una superficie lisa. Si hubiera mucha suciedad, lavar con agua jabonosa, enjuagar a continuación con agua clara y dejar secar al aire.

  5. El montaje se realiza en el orden inverso.

12.4 Cargar la batería (9) con un aparato de carga automático (fig. 1)

⚠¡PELIGRO!

¡Peligro debido a la carga incorrecta la batería!

Si la tensión de carga es demasiado alta, existe el riesgo de que explote la batería (9).

- La corriente de carga del cargador no debe exceder los 5 A y el voltaje de carga no debe exceder los 14,4 V.

  1. Desmonte la batería (9) tal y como se describe en la sección 13.2.
  2. Conecte la batería (9) a un cargador de batería de coche previsto para dicho fin. A continuación, conecte el cable rojo con el polo positivo (+) y el cable negro con el polo negativo (-) del cargador.
  3. Cargue la batería (9) como mínimo 5 horas.

¡Atención!

¡Peligro de cortocircuito!

  • Para evitar un cortocircuito, desconecte siempre primero el cable negativo (-) de la batería (9) y vuelva a conectarlo en último lugar.
  • Al conectar/desconectar el cable de conexión de la batería, asegúrese de que los polos (+/-) no se toquen entre sí ni/o con el bastidor.

12.4.1 Bujía de encendido (fig. 10)

ATENCIÓN: ¡Cambiar la bujía de encendido únicamente cuando el motor esté frío!

Revise la bujía de encendido sólo después de las primeras 20 horas de servicio en busca de suciedad y, en caso necesario, límpiela con un cepillo de alambre de cobre. Posteriormente, se le debe dar mantenimiento a la bujía de encendido cada 50 horas de servicio.

  1. No retire el conector de bujía de encendido (20) mediante un movimiento giratorio.
  2. Retire la bujía de encendido con la llave de bujías de encendido (B) adjunta.
  3. Elimine la suciedad que pueda haber en la base de la bujía de encendido.
  4. Inspeccione visualmente la bujía de encendido. Quite los posibles depósitos que pueda haber con un cepillo de cerdas metálicas.
  5. Compruebe la distancia de separación de la bujía de encendido. Ajuste el la distancia entre electrodos con una galga de espesores entre 0,7 y 0,8 mm.
  6. El montaje se realiza en el orden inverso.

NOTA

Una bujía de encendido más suelta puede sobrecalentarse y dañar el motor. Y un apriete excesivo de la bujía de encendido puede dañar la rosca en la culata.

12.5 Limpiar la varilla medidora de nivel de aceite

Nota: El filtro de combustible consiste en una cubeta de filtro que se encuentra directamente detrás de la tapa del depósito (1) y que filtra todo el combustible añadido.

  1. Abra la tapa del depósito (1).
  2. Retire el inserto del filtro de combustible. Limpie con disolvente no inflamable o con un disolvente con un punto de inflamación elevado.
  3. Coloque de nuevo la varilla medidora de nivel de aceite.
  4. Cierre la tapa del depósito (1).

13. Transporte

  1. Vacíe el depósito de combustible (22) con una bomba de aspiración de gasolina (véase sección 12.3).
  2. Si está en funcionamiento, deje el motor en marcha hasta que se consuma el resto de la gasolina.
  3. Vacíe el aceite del motor caliente (véase la sección 11.2.).
  4. Retire el conector de bujía de encendido (20) de la bujía de encendido.
  5. El generador eléctrico puede transportarse fácilmente y sin esfuerzo utilizando la función de trolley. Para ello, pliegue el asa de transporte plegable (10) hacia arriba y tire del aparato hasta el lugar de almacenamiento deseado.
  6. Asegure el aparato contra deslizamientos utilizando correas tensoras, por ejemplo.

14. Almacenamiento

¡PELIGRO!

¡Peligro de incendio y explosión!

Si el producto se almacena cerca de posibles fuentes de ignición, puede producirse un incendio o una explosión. Esto tendría como consecuencia quemaduras graves o la muerte.

- Eliminar posibles fuentes de ignición como estufas, calentadores de agua a gas, secadoras de gas, etc.

¡NOTA!

¡Riesgo de daños!

No almacenar el producto correctamente puede provocar daños en el motor.

- Almacene el producto protegido de la suciedad, el polvo y la humedad.

14.1 Preparación para el almacenamiento

  1. Vacie el depósito de combustible (22) con una bomba de aspiración de gasolina (véase sección 12.3).
    Indicación de advertencia: No retire la gasolina en espacios cerrados, en las proximidades del fuego o al fumar. Los vapores de gas pueden ocasionar explosiones o fuego.
  2. Cambie el aceite (véase la sección 11.2).
  3. Para ello, retire el aceite usado del motor caliente y llénelo con aceite nuevo.
  4. Retire la bujía de encendido.
  5. Llene con una aceitera el cilindro con aproximadamente 20 ml de aceite.
  6. Tire lentamente del cable de arranque (9) de modo que el aceite proteja el interior del cilindro.
  7. Atornillar de nuevo la bujía de encendido.
  8. Si el aparato no va a utilizarse durante un largo período de tiempo, antes de comenzar a trabajar con componentes eléctricos o cerca de ellos, debe desconectarse el cable de conexión de la batería. Recomendamos quitar la batería (16) y guardarla completamente cargada en un habitáculo seco y cerrado.
  9. Mantenga el aparato en un espacio o en un lugar con buena ventilación.

14.2 Desmontaje de la batería (16) (fig. 1)

  1. Retire el soporte de la batería, sacando los dos tornillos de cabeza hexagonal con una llave de boca fija SW10.
  2. Retire la batería (16).
  3. Retire las caperuzas protectoras de ambos polos de la batería (16) y guárdelas en un lugar seguro.
  4. Retire los dos cables de los polos de la batería (16).

Asegúrese de que las baterías estén protegidas contra el uso no autorizado (p. ej., por parte de niños).

Cargue la batería (16) 1 o 2 veces durante el invierno para asegurarse de que esta mantiene su capacidad de carga completa. Un almacenamiento incorrecto puede dañar la batería (16). En este caso, quedará anulada la garantía.

14.3 Drene la gasolina con una bomba de succión de gasolina

En caso de almacenamiento durante un período de tiempo prolongado, se debe drenar la gasolina.

  1. Sostenga un recipiente colector debajo de la man-guera de la bomba de succión de gasolina (no incluida en el volumen de suministro).
  2. Enrosque la tapa del depósito (1).
  3. Retire el inserto del filtro de combustible.
  4. Introduzca la manguera de la bomba de aspiración de gasolina en el depósito de combustible (22) y drene completamente la gasolina con la bomba de aspiración de gasolina.
  5. Coloque de nuevo la varilla medidora de nivel de aceite.
  6. Vuelva a enroscar la tapa del depósito (1).

15. Pedido de piezas de repuesto

En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:

  • Datos de la placa de características de la máquina
  • Datos de la placa de características del motor

Indicación importante si es necesaria una reparación:

Si necesita devolver el aparato para su reparación, tome en cuenta que, por motivos de seguridad, el aparato debe enviarse a la estación de servicio técnico libre de aceite y combustible.

15.1 Pedido de piezas de repuesto

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:

  • Tipo de aparato
  • Número de artículo del aparato

Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este aparato están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Bujía de encendido, filtro de aire

* ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

Piezas de repuesto:

N.º de artículo de batería: 39062279011

16. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

SCHEPPACH SG7100x - Notas sobre el embalaje - 1

SCHEPPACH SG7100x - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

SCHEPPACH SG7100x - Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) - 1

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!

  • ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:

- Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)

- Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.

- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.

  • En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
  • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
  • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

Notas sobre la ley alemana de baterías (BattG)

SCHEPPACH SG7100x - Notas sobre la ley alemana de baterías (BattG) - 1

¡Las pilas y baterías usadas no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!

  • Para la extracción segura de baterías o pilas del aparato eléctrico y para obtener información sobre su modelo o sistema químico, tenga en cuenta la información adicional en las instrucciones de funcionamiento o de montaje.
  • Los propietarios o usuarios de pilas y baterías están legalmente obligados a devolverlas después de su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades domésticas normales.
  • Las baterías usadas pueden contener contaminantes o metales pesados que pueden dañar el medio ambiente y la salud humana. Reciclar baterías usadas y utilizar los recursos contenidos en ellas ayuda a proteger estos dos importantes bienes.
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que las pilas y las baterías no deben des-echarse junto con la basura doméstica.
  • Si los símbolos Hg, Cd o Pb también aparecen debajo del símbolo del cubo de basura, esto significa lo siguiente:

- Hg: La batería contiene más del 0,0005 % de mercurio

  • Cd: La batería contiene más del 0,002 % de cad- mio
  • Pb: La batería contiene más del 0,004 % de plomo

- Las baterías recargables y las pilas se pueden depositar de forma gratuita en los siguientes puntos:

  • Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
  • Puntos de venta de pilas y baterías
  • Puntos de recogida común del sistema de recogida de baterías usadas de aparatos
  • Punto de devolución del fabricante (si no es miembro del sistema de recogida común)

- Estas declaraciones solo son válidas para baterías recargables y baterías de venta en los países de la Unión Europea y que están sujetas a la Directiva Europea 2006/66/CE. En países fuera de la Unión Europea, es posible que se apliquen diferentes regulaciones para la eliminación de pilas recargables y baterías.

Desmontaje de la batería antes de desechar el aparato

  • Antes de desechar el aparato, la batería integrada deberá retirarse y desecharse por separado, de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Pegue con cinta adhesiva los contactos abiertos y embale la batería de tal forma que no se mueva dentro del embalaje. Tenga en cuenta también cualquier posible normativa nacional adicional.

En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas opciones de eliminación de un aparato fuera de uso.

Combustibles y aceites

  • ¡Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor!
  • ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado!
  • Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

17. Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.

Avería Causa Medida
El motor no arranca.El sistema automático de desco-nexión de aceite se disparaComprobar el nivel de aceite, rellenar con aceite de motor
Bujá de encendido con hollínLimpiar o sustituir la bujía de encendido.
Sin combustible Repostar combustible.
La batería del dispositivo está descargadaSi la batería del aparato está descargada, el motor solo puede arrancar con el cable de arranque.Si la batería está totalmente descargada, proceda como se indica en los apartados 12.2 y 11.4.
Filtro de aire contaminado Limpiar o reemplazar el filtro de aire.
El generador eléctrico tiene demasiado poco o ningún voltajeEl sistema electrónico está defectuoso.Reparación a través de un centro de servicio autorizado.
El interruptor de sobrecorriente ha saltado.Volver a arrancar el generador eléctrico; reducir el consumidor.
Filtro de aire sucio. Limpiar o reemplazar el filtro de aire.

Bateria - n.º artigo: 39062279011

⚠️ Atentie! Pericol de otrăvire!

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : SG7100x

Categoría : Generador