TETC 18115 Li - Scie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TETC 18115 Li EINHELL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TETC 18115 Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TETC 18115 Li de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TETC 18115 Li EINHELL
Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual- quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci- as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad. Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 16)
1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones
para reducir cualquier riesgo de sufrir daños.
2. Cuidado! Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
3. Cuidado! Es preciso ponerse una masca-
rilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen tra- bajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
4. Cuidado! Llevar gafas de protección.
Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
5. Almacenamiento de las baterías sólo en es-
pacios secos con una temperatura ambiente entre +10 °C y +40 °C. Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40 %).
6. Peligro! Peligro de corte.
7. Cuidado! No utilizar muelas de tronzar de
diamante segmentadas.
1. Instrucciones de seguridad
¡Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técni- cos con los que está provista esta herrami- enta eléctrica. El incumplimiento de las instruc- ciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguri- dad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y
2.1 Descripción del aparato
3. Protección para la muela
5. Recipiente de agua
6. Tapa del recipiente de agua
7. Cubierta de protección de las muelas de
8. Tornillo de fi jación para la protección para la
9. Pomo de fi jación para la protección para la
10. Abrazadera de fi jación
11. Tornillo para la purga de agua
12. Interruptor ON/OFF
13. Tornillo de fi jación para la cuña abridora
21. Batería (no se incluye en el volumen de entre-
22. Bloqueo de la batería
23. Cubierta de protección de la batería
24. Alojamiento para la batería
25. Cargador (no se incluye en el volumen de
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Cortador de baldosas inalámbrico
Dispositivo de protección para la muela de tronzar con cuña abridora
2 llaves de anillo/contrasoportes
Instrucciones de seguridad
3. Características técnicas
Alimentación de tensión de motor .......... 18 V CC Velocidad en vacío n
: ........................3800 r.p.m. Clase de protección ..........................................III Longitud de corte .................................... ilimitada Longitud Jolly .......................................... ilimitada Altura de corte 90° .................................... 24 mm Altura de corte 45° .................................... 16 mm Mesa de corte-Dimensiones ...305 mm x 335 mm Muela de tronzar de diamante ...............................Ø 115 x Ø 22,2 mm Peso ............................................... aprox. 3,4 kg ¡Atención! ¡El aparato se suministra sin baterías y sin car- gador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change! Las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change sólo pueden cargarse con los carga- dores Power X-Charger. Las baterías y los cargadores adecuados de la serie Power X-Change son, por ejemplo:
Batería: Power X-Change 1,5
Batería: Power X-Change 5,2
Cargador: Power X-Charger ¡Peligro! Ruido La emisión de ruidos se ha determinado confor- me a la norma EN 62841-1. Funcionamiento Nivel de presión acústica L
....................................... 3 dB(A) Usar protección auditiva. La exposición al ruido puede ser perjudicial para la capacidad auditiva. Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herrami- enta eléctrica con otra. Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga. Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- do.
Llevar guantes. Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir- se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
4. Advertencias importantes
Es preciso observar atentamente estas instruc- ciones de uso y sus advertencias. Utilizar este manual para familiarizarse con el aparato, su uso correcto y las advertencias de seguridad perti- nentes. Peligro! Por motivos de seguridad, a los niños y jóvenes menores de 16 años, así como a las personas no familiarizadas con estas instrucciones de uso, no les está permitido utilizar el cortador de baldosas.
Cortador de baldosas portátil para enlosado de tamaño medio.
Cortar con muela de tronzar de diamante.
Enfriamiento de las muelas mediante agua.
Guía de corte y tope angular.
Bandeja a modo de recipiente de agua de refrigeración (para el llenado hay que quitar la tapa del recipiente de agua)
Si la muela de tronzar se bloquea, en primer lugar desconectar el aparato y desenchufarlo de la red eléctrica, y después retirar la pieza a trabajar.
Dependiendo del tamaño del cortador de bal- dosas, se podrá emplear para trabajos de corte convencionales en enlosados de tamaño peque- ño y mediano (azulejos, cerámica o similares). No se permite cortar madera o metal. La máquina sólo debe emplearse en aquellos casos para los que se ha destinado su uso. Se prohíbe cualquier otro uso. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. Sólo está per- mitido utilizar muelas de tronzar adecuadas para este tipo de máquina. Está prohibido usar hojas de sierra. Otra de las condiciones para un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y de servicio contenidas en el manual de instrucciones. Las personas encargadas de operar y mantener la máquina deben estar fami- liarizadas con la misma y haber recibido informa- ción sobre todos los posibles peligros. Asimismo, respetar en todo momento las disposiciones en materia de prevención de accidentes vigentes. Es preciso observar también cualquier otro regla- mento general en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad. El fabricante no se hace responsable de los cambios que el operario haya realizado en la máquina ni de los daños que se puedan derivar por este motivo. Existen deter- minados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y atri- butos de la máquina pueden conllevar los riesgos siguientes:
Contacto con la muela de tronzar de diaman- te en la zona en que se halla al descubierto.
Contacto con la muela de tronzar de diaman- te en marcha.
Proyección de una pieza de diamante defec- tuosa de la muela de tronzar.
Rebote de las piezas con las que se está tra- bajando o de algunas de sus partes.
Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la protección necesaria. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
6. Antes de la puesta en marcha
¡Aviso! Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato.
Poner la máquina en una posición estable, es decir, fijarla con tornillos a un banco de traba- jo o a un bastidor fijo.
Antes de la puesta en marcha, instalar debi- damente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.
La muela de diamante debe poder girar sin impedimentos.
Antes de utilizar la máquina, comprobar que todas las piezas se encuentren en buen es- tado, de lo contrario, sustituirlas. Al cambiar piezas o accesorios observar las instruccio- nes del presente manual.
Mantener la máquina siempre limpia para conseguir el mejor rendimiento y la máxima seguridad.
Durante el trabajo, comprobar las piezas de desgaste y fijar bien las piezas que puedan estar sueltas, así como asegurarse de montar correctamente los accesorios.
Advertencia! La cortadora de cerámica ha sido concebida para su funcionamien- to en agua.
Antes de realizar cualquier corte asegurarse que el nivel de agua cubra en todo momento la zona diamantada de la muela. Introducir el agua de refrigeración directamente en la bandeja.
¡Peligro! Extraer la batería antes de proceder a la realización de cualquier tarea de mante- nimiento, reequipamiento y de montaje en el cortador de baldosas. Montar el aparato según se indica en las fi guras 3 a 12.
7.1 Montaje de la muela de tronzar de dia-
mante (fi g. 3, 4, 5) Para montar la muela, proceder como sigue:
Retirar la tapa del recipiente de agua (6) (fig. 3).
Extraer la cubierta de protección de las mue- las de tronzar (7) hacia arriba (fig. 4).
Desenroscar la tuerca (a) del árbol del motor y retirar la brida exterior (15) (fig. 4).
Colocar la muela (14) en la brida interior y luego la brida exterior en la muela. ¡Adverten- cia! ¡Asegurarse de que la muela de tronzar gire en la dirección correcta!
Volver a enroscar a mano la tuerca en la rosca.
Colocar la llave de anillo (19) en la tuerca y bloquear el árbol del motor con el contraso- porte (20) (fig. 5).
Apretar la tuerca con la llave de anillo.
Volver a colocar la cubierta de protección de las muelas de tronzar y fijar la tapa del recipi- ente de agua.
7.2 Montaje de la cuña abridora (fi g. 6)
Soltar el tornillo de fijación premontado (13) de la mesa de corte (4).
Fijar la cuña abridora (18) a la mesa de corte con el tornillo de fijación.
La cuña abridora debe estar centrada en una línea imaginaria extendida detrás de la muela de tronzar (14), de modo que no sea posible que el material se atasque.
7.3 Montaje de la protección para la muela
Colocar la protección para la muela (3) en la cuña abridora (18) montada en el aparato.
Introducir el tornillo de fijación (8) a través de la protección para la muela y la cuña ab- ridora.
Girar el pomo de fijación (9) en el tornillo de fijación.
7.4 Cambio de la muela de tronzar de dia-
mante desgastada (fi g. 3, 4, 5, 9, 12) Para cambiar la muela desgastada, proceder como sigue:
Extraer la batería manteniendo presionado el bloqueo de la batería (22) y tirando de la batería (21) para sacarla del alojamiento (24) (fig. 9).
Retirar la tapa del recipiente de agua (6) (fig. 3).
Si es necesario, retirar el tornillo para la purga de agua (11) para vaciar el agua del recipien- te del agua (fig. 12).
Extraer la cubierta de protección de las mue- las de tronzar (7) hacia arriba (fig. 4).
Colocar la llave de anillo (19) en la tuerca (a) y bloquear el árbol del motor con el contraso- porte (20) (fig. 5).
Soltar la tuerca con la llave de anilla y retirar la brida exterior (15).
Retirar la muela de tronzar desgastada (14) y limpiar bien las bridas.
Colocar la nueva muela de tronzar en la brida interior y volver a colocar la brida exterior en la muela de tronzar. ¡Advertencia! ¡Ase- gurarse de que la muela de tronzar gire en la dirección correcta!
Bloquear de nuevo el árbol del motor con el contrasoporte y apretar la tuerca con la llave de anillo (fig. 5).
8. Cómo cargar la batería de litio
1. Extraer la batería manteniendo presionado
el bloqueo de la batería (22) y tirando de la batería (21) para sacarla del alojamiento (24) (fi g. 9).
2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especifi cada en la placa de identifi - cación del aparato. Introducir el enchufe del cargador (25) en la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
3. Colocar la batería en el cargador (fi g. 10).
El apartado 14 (indicación cargador) incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador. En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que
exista tensión de red en la toma de corriente.
exista buen contacto entre los contactos de carga del cargador. En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
el cargador y el adaptador de carga
y la batería a nuestro servicio de asistencia técnica. Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato. Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios. Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Ha- cerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
9.1 Cómo llenar el recipiente de agua/vaciar
Llenar el depósito de agua (5) hasta la marca „MAX“ (fig. 11).
Retirar el tornillo para la purga de agua (11) para vaciar el agua del recipiente del agua (fig. 12). ¡Advertencia! Controlar continuamente el nivel de agua
9.2 Cómo colocar/retirar la batería (fi g. 9)
Abrir la tapa de protección de la batería (23) y deslizar la batería (21) en el alojamiento (24).
Mantener pulsado el bloqueo de la batería (22) para sacar la batería del alojamiento.
El cortador de baldosas puede encenderse inclinando el interruptor (12) hacia arriba.
Para apagarlo de nuevo, inclinar el interruptor hacia abajo.
Ajustar el ancho de corte con el tope en pa- ralelo (2) y fijarlo mediante las abrazaderas de fijación (10).
El ancho de la pieza puede leerse en la es- cala (16).
La figura 13 muestra la posición correcta de las manos mientras se realiza el corte plano. El avance debe coincidir con la capacidad de corte de la muela de tronzar. De este modo se garantiza que no salga material disparado, evitando así posibles accidentes o daños.
9.5 Ajuste del ángulo para el corte de ingle-
Fijar la tapa de la bandeja de agua (6) para el corte de ingletes de 45° (Jolly) en la posición superior (fig. 14a).
Fijar la tapa del recipiente de agua (6) en la posición angular deseada (véase el apartado
9.5 Ajuste del ángulo para el corte de ingle-
Fijar el tope en paralelo mediante las abra- zaderas de fijación (10), como se muestra en la figura 15.
Colocar el azulejo con el lado del esmalte so- bre la tapa del recipiente de agua (fig. 15).
La figura 15 muestra la posición correcta de las manos mientras se realiza el corte de ingletes. La mano izquierda mantiene la pieza en contacto con la muela de tronzar, mientras que la derecha la empuja. El avance debe coincidir con la capacidad de corte de la muela de tronzar. De este modo se garantiza que no salga material disparado, evitando así posibles accidentes o daños.
Realizar un corte de prueba con un resto de la baldosa para poder juzgar el resultado del corte. ¡Advertencia! Si la muela de tronzar se bloquea, en primer lugar desconectar el aparato y retirar la batería y después retirar la pieza a trabajar.
10. Mantenimiento, limpieza y
pedido de piezas de repuesto ¡Peligro! Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- jo de limpieza. Extraer la batería antes de realizar cualquier ajus- te, reparación o puesta a punto.
Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplar- lo con aire comprimido manteniendo la presi- ón baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
10.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista espe- cializado para que compruebe las escobillas de carbón. Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
10.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu- ientes:
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
11. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contene- dor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Si se desea transportar el aparato a otro lugar, retirar la batería y colocarlo en otro lugar previsto para ello. Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 102Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 102 12.08.2021 16:47:2012.08.2021 16:47:20E
14. Indicación cargador
Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados. Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamen- te cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. Parpadea Apagado Carga adaptada El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas: - Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería. - La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo. Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya fi nalizado, la batería puede seguir cargándose. Parpadea Parpadea Fallo El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador. Encendido Encendido Avería por temperatura La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C) Medida: Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C). Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 103Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 103 12.08.2021 16:47:2012.08.2021 16:47:20E
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade- cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 104Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 104 12.08.2021 16:47:2012.08.2021 16:47:20E
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Ejemplo Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería Material de consumo/Piezas de consumo* Muela de tronzar Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento. Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 105Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 105 12.08.2021 16:47:2012.08.2021 16:47:20E
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno- ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra- dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre- carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ- cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta- das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones. Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 106Anl_TE_TC_18_115_Li_SPK13.indb 106 12.08.2021 16:47:2012.08.2021 16:47:20FIN
diamante segmentados.
Disco de corte de diamante
ManualFacil