BCPRS28X - Cortasetos SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCPRS28X SCHEPPACH en formato PDF.
| Tipo de producto | Corta-setos inalámbrico |
| Marca | Scheppach |
| Modelo | BCPRS28X |
| Tensión nominal | 20 V (batería de iones de litio serie IXES) |
| Capacidad de corte madera blanda | 28 mm máx. |
| Capacidad de corte madera dura | 15 mm máx. |
| Régimen máx. del motor | 21000 min⁻¹ |
| Peso | 0,75 kg |
| Nivel de presión sonora (LpA) | 69,4 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora garantizado (LwA) | 81 dB(A) |
| Vibraciones brazo-mano (ah) | 0,75 m/s² |
| Alimentación | Batería de iones de litio 20 V (serie IXES, no incluida) |
| Tipo de motor | Eléctrico sin escobillas |
| Funciones principales | Hoja de corte móvil, interruptor On/Off, palanca de arranque, indicador LED, modo de espera automático |
| Seguridad | Protección de hoja, parada automática, superficies de agarre aisladas |
| Mantenimiento y limpieza | Lubricación de las hojas después de 40 sesiones, limpieza con paño húmedo, sin agua |
| Piezas de repuesto principales | Hoja móvil (ref. 5911606009), hoja fija (ref. 5911606010), protección de hoja (ref. 5911606006) |
| Garantía del fabricante | 5 años (ampliable a 10 años mediante registro en línea) |
| Reparabilidad | Reemplazo de hojas posible por el usuario, reparaciones confiadas a un especialista |
| Uso conforme | Corte de ramas de madera blanda hasta 28 mm y madera dura hasta 15 mm |
Preguntas frecuentes - BCPRS28X SCHEPPACH
Preguntas de los usuarios sobre BCPRS28X SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCPRS28X - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCPRS28X de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO BCPRS28X SCHEPPACH
ES Cortarramas a batería | Traducción del manual de instrucciones original .... 59
1 Introducción....59
2 Descripción del producto (figs. 1-9a) ..... 59
3 Volumen de suministro (fig. 1) ...... 60
4 Uso previsto 60
5 Indicaciones de seguridad 60
6 Datos técnicos....63
7 Desembalaje 63
8 Manejo 63
9 Indicaciones de trabajo 65
10 Limpieza y mantenimiento 65
11 Transporte (Fig. 1) 66
12 Almacenamiento 66
13 Reparación y pedido de piezas de repuesto..... 66
14 Solución de averías.... 67
15 Eliminación y reciclaje.... 67
16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach
20 V IXES....68
17 Declaración de conformidad UE 69
18 Plano de explosión.... 268
Explicación de los símbolos del producto
Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.
![]() | Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así como las indi-caciones de seguridad. |
![]() | Use gafas de protección. |
![]() | ¡Atención! Peligro de lesiones por cuchillas en funcionamiento. |
![]() | No exponga el producto a la lluvia. El pro-ducto solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. |
![]() | Batería de iones de litio |
![]() | El producto cumple con las normativas eu-ropeas vigentes. |
![]() | El producto cumple con las normativas ser-bias vigentes. |
1 Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
D-89335 Ichenhausen (Alemania)
Estimado cliente:
Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.
Nota:
El fabricante de este producto, de acuerdo con la legisla- ción alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este pro- ducto o causados por éste en los siguientes casos:
- Tratamiento incorrecto
- Inobservancia del manual de instrucciones
- Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
- Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
- Uso no conforme a lo previsto
- Fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Observe lo siguiente:
El manual de instrucciones forma parte de este producto.
Contiene indicaciones importantes sobre cómo trabajar con el producto de forma segura, adecuada y rentable y cómo evitar peligros, ahorrar costes de reparaciones, reducir periodos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del producto.
Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de funcionamiento y seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Guarde bien el manual de instrucciones y entregue todos los documentos en caso de ceder el producto a terceros.
2 Descripción del producto (figs. 1-9a)
- Hoja de cuchillas de corte (móvil)
- Tuerca de rueda dentada
- Arandela de la rueda dentada
- Asidero
- Soporte de la batería
- Interruptor de conexión/desconexión
- Palanca de arranque
- Tornillo Allen
- Hoja de cuchillas de corte (fija)
- Protector de cuchilla
- Destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz
- Llave Allen de 4 mm
-
Llave de cubo calibre 13
-
Tapa
- Perno fileteado
15a. Engrasador - Tornillo de cabeza ranurada en cruz
- Inserto de cuchilla
- Batería*
- Botón de desbloqueo (batería)
* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!
3 Uso previsto
El producto está diseñado para cortar ramas de hasta 28 mm de grosor en madera blanda y 15 mm en madera dura.
El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario, no del fabricante.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con este e informadas sobre los posibles peligros.
Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.
Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.
Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
Explicación de las palabras de señalización en las instrucciones de uso
PELIGRO
Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.
4 Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica.
Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.
El término empleado en las indicaciones de seguridad «herramienta eléctrica» se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).
1) Seguridad en el lugar de trabajo
a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilumina-
da. Las zonas de trabajo desordenadas o mal ilumi-
nadas pueden causar accidentes.
b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños u otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No modifique la finalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de
aceite, de bordes afilados o de componentes mó- viles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3) Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización del equipo de protección individual, tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva, etc. adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.
d) Antes de proceder al encendido de la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta de ajuste o llave de tuercas. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones.
e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.
f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni adornos. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, los adornos y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, estos deberán conectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.
h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.
4) Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.
c) Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.
g) Use la herramienta eléctrica, la herramienta intercambiable, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) Uso y tratamiento de la herramienta alimentada por batería
a) Cargue las baterías solo con cargadores recomendados por el fabricante. Si se usa un cargador adecuado para un determinado tipo de baterías, existe peligro de incendio en caso de emplearse unas baterías distintas.
b) Utilice únicamente las baterías previstas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede causar lesiones y peligro de incendio.
c) Mantenga las baterías que no estén en uso alejadas de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan causar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede causar lesiones o incluso un incendio.
d) En caso de emplearse incorrectamente, puede salir un líquido de la batería. Evite el contacto. En caso de un conectado accidental, enjuáguese con abundante agua. Si el líquido entrara en contacto con los ojos, requiera inmediatamente la presencia de un médico o acuda a éste. Los líquidos salidos de una batería pueden causar irritaciones de la piel o quemaduras.
e) No utilice una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
f) No exponga la batería al fuego ni a temperaturas excesivas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta de batería fuera del rango de temperatura especificado en el manual de instrucciones. La carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendio.
6) Servicio técnico
a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.
b) Nunca repare baterías dañadas. El mantenimiento de la batería en su totalidad únicamente debe ser realizado por el fabricante o punto de servicio al cliente autorizado.
Indicaciones de seguridad adicionales
-
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las hojas de cuchillas. No intente retirar el material cortado con las hojas de cuchillas en marcha ni mantener sujeto simultáneamente el material a cortar. Un momento de descuido durante el uso puede ser causa de lesiones graves.
-
Transporte el producto por el asidero con la hoja de cuchilla detenida y tenga cuidado de no accionar ningún interruptor.
-
Coloque siempre la cubierta protectora de la cuchilla cuando transporte o guarde el producto.
-
Al retirar el material atascado o realizar tareas de mantenimiento en el producto, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén desconectados y de que la batería esté extraída o desconectada.
-
Manipule el producto únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de cuchilla puede tocar líneas eléctricas ocultas.
-
Mantenga todos los cables eléctricos alejados de la zona de corte.
-
Está prohibido el uso del producto si hay tormenta, ya que existe peligro de rayos.
-
Inspeccione cuidadosamente los setos y arbustos y retire cualquier alambrada, cableado oculto u otros objetos extraños.
-
Sujete el producto por el asidero con una mano. Mantenga la segunda mano alejada de la hoja de cuchilla.
-
Utilice el producto a nivel del suelo, no subido a una escalera o sobre una superficie insegura e inestable.
-
El producto puede ser utilizado por personas con limitaciones en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, si se encuentran bajo supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y comprenden los riesgos consecuentes.
-
No utilice nunca el producto cuando haya personas, especialmente niños, o animales domésticos cerca.
-
Proporcione una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio.
-
Mantenga siempre los pies firmes y no camine, corra ni se desplace mientras utiliza el producto.
-
Utilice siempre calzado resistente y pantalones largos al utilizar el producto. No utilice el producto descalzo o con sandalias. Evite el uso de ropa holgada o ropa con cordones desatados o corbatas.
-
Desconecte la fuente de alimentación (p. ej., extraiga la clavija de conexión de la red de la toma de corriente o retire la batería):
- abandone el producto.
- Si el producto comienza a vibrar de manera anormal.
- Cuando no esté utilizando el producto.
- El producto haya estado en contacto con objetos extraños.
Riesgos residuales
El producto se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Lesiones auditivas, cuando se utiliza sin la protección auditiva obligatoria.
- Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las "indicaciones de seguridad" y el "uso previsto", así como el "manual de instrucciones".
- Utilice el producto tal y como se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su producto brinde el mejor rendimiento.
- Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
ADVERTENCIA
Esta herramienta eléctrica produce un campo electro-magnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIA
Si se usa para trabajos más prolongados, las vibraciones pueden causar alteraciones del riego sanguíneo en las manos de la persona que la use (fenómeno de Raynaud).
El fenómeno de Raynaud es una enfermedad de los vasos sanguíneos que produce espasmos en los capilares de los dedos de manos y pies. Las zonas afectadas dejan de recibir suficiente sangre y a causa de ello se ponen muy pálidas. El uso frecuente de productos que vibran puede causar daños neurológicos en personas que no tienen un buen riego sanguíneo (p. ej., en las personas fumadoras o diabéticas).
Si nota alguna dolencia extraordinaria, deje inmediata- mente de trabajar y llame a un médico.
ATENCIÓN
El producto forma parte de la serie IXES de 20 V y sólo puede utilizarse con pilas de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de esta serie. Observe las instrucciones del fabricante.

ADVERTENCIA
Siga las instrucciones de seguridad y de carga y uso correcto que figuran en el manual de instrucciones de su batería y cargador de la serie IXES de 20 V. Puede encontrar una descripción detallada del proceso de carga y más información en este manual.
5 Datos técnicos
| Tensión nominal 20 V | |
| Velocidad máx. del motor n_máx. | 21000 min ^-1 |
| Rendimiento de corte | |
| Madera blanda | máx. 28 mm |
| Madera dura | máx. 15 mm |
| Peso 0,75 kg |
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Valores característicos de ruido
| Nivel de presión acústica L_pA | 69,4 dB |
| Inseguridad de medición K_pA | 3 dB |
| Nivel de potencia acústica L_wA | 77,4 dB |
| Nivel de potencia acústica garantizado L_wA | 81 dB |
| Inseguridad de medición K_wA | 3 dB |
Valores característicos de vibración (vibración mano-brazo)
| Vibración ah | 0,75 m/s2 |
| Incertidumbre de medición K 1,5 m/s | 2 |
El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado se han medido siguiendo un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
El valor de emisión de ruidos indicado y el valor total de vibración indicado también se pueden emplear para realizar una evaluación preliminar de la carga.

ADVERTENCIA
Las emisiones de ruido y el valor de emisión de vibraciones pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y modo de uso de la misma, especialmente, del tipo de pieza de trabajo con el que se trabaje.
Intente mantener lo más baja posible la carga. Medida a modo de ejemplo: limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las fracciones de los ciclos de funcionamiento (por ejemplo, tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desconectada, y tiempos en los que se encuentra conectada, pero funcionando sin carga).
6 Desembalaje

ADVERTENCIA
El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños.
Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.
- Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. Notifique de inmediato cualquier daño detectado a la empresa de transporte encargada de entregar el producto. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción.
7 Manejo
El cortarramas a batería cuenta con un motor eléctrico como accionamiento. La hoja de cuchilla de corte móvil se mueve hacia delante y hacia atrás durante el proceso de corte.
La función de los elementos de mando se puede encontrar en las siguientes descripciones.

PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones!
No inserte la batería hasta que la herramienta alimentada por batería esté lista para su uso.
ATENCIÓN
Antes de la puesta en marcha del producto, es imprescindible montarlo por completo.

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Retire la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier trabajo en la misma (por ejemplo, mantenimiento, cambio de herramienta, etc.) y al transportarla y guardarla. Existe riesgo de lesiones si se acciona involuntariamente el interruptor de encendido/apagado.

PRECAUCIÓN
Utilice guantes de protección al manipular las cuchillas

ADVERTENCIA
No utilice el producto sin gafas de protección.
Asegúrese de que el producto funcione correctamente antes de cada uso.
Existe riesgo de lesiones personales y daños materiales.
ATENCIÓN
Asegúrese de que la temperatura ambiente no supere los 50 °C y no descienda por debajo de -20 °C durante el trabajo.
ATENCIÓN
El producto forma parte de la serie IXES de 20 V y sólo puede utilizarse con pilas de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de esta serie. Observe las instrucciones del fabricante.
7.1 Lubricación de las hojas de cuchillas de corte (figs. 1 y 9)
Puede lubricar las hojas de cuchillas de corte (1/9) a través del engrasador (15a) con una botella de aceite adecuada* o aplicar el aceite* directamente sobre las hojas de cuchillas de corte (1/9) con un pincel*.
Asegúrese de que haya una fina capa de aceite en las hojas de cuchillas de corte (1/9).
Lubrique las hojas de cuchillas de corte (1/9) después de 40 operaciones de corte.
* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!
7.2 Colocación/retiro de la batería (18) del soporte de la batería (5) (fig. 2)
Colocar la batería
- Coloque la batería (18) en el soporte de la batería (5). La batería (18) debe encajar de forma audible.
Retirar la batería
- Pulse el botón de desbloqueo (19) de la batería (18) para sacar la batería de su soporte (5).
7.3 Conexión/desconexión del producto (figs. 1-3)
Escanee el código QR de la fig. 3 para obtener una explicación detallada.
Conexión
-
Retire la hoja de cuchilla de corte (10).
-
Pulse el interruptor de conexión/desconexión (6). El producto emite dos pitidos y el interruptor de encendido/apagado (6) se ilumina en azul de forma continua.
-
Antes del primer corte, debe pulsar la palanca de arranque (7) dos veces en el plazo de 1 segundo. En cuanto se activa el producto, este vuelve a emitir un pitido. Al soltar la palanca de arranque (7), la hoja de cuchilla de corte (1) se abre si antes estaba cerrada o se abre hasta el diámetro de corte.
-
La hoja de cuchilla de corte (1) se cierra siempre y cuando se pulse la palanca de arranque (7).
Cambio del diámetro de corte:
- Mantenga presionada la palanca de arranque (7) durante 3 segundos. La hoja de cuchilla de corte (1) se cierra. El producto emite un pitido cuando se ha cambiado el diámetro de corte. Al soltar la palanca de arranque (7), la hoja de cuchilla de corte (1) se abre de nuevo.
Modo de espera:
- El producto pasa al modo de espera si no se realiza ninguna operación durante 1 minuto. El producto emite un pitido.
- Para activar manualmente el modo de espera, mantenga pulsada la palanca de arranque (7) durante 5 segundos. El producto emite dos pitidos, la hoja de cuchilla de corte (1) se cierra al soltar la palanca de arranque (7) y permanece cerrada.
- Para desactivar el modo de espera, pulse la palanca de arranque (7) dos veces en 1 segundo.
Desconexión
Nota:
Recomendamos poner el producto fuera de servicio cuando esté cerrado.
- Pulse la palanca de arranque (7) y manténgala pulsada durante 5 segundos.
El producto emite dos pitidos, la hoja de cuchilla de corte (1) se cierra al soltar la palanca de arranque (7) y permanece cerrada. - Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado (6) para desactivar el producto. El led azul se apaga.
- Coloque la protección de la hoja de cuchilla (10) sobre la cuchilla de corte (1).
Nota:
Cuando no se utiliza, el producto se apaga completamente de forma automática al cabo de 3 minutos y el led se apaga.
8 Indicaciones de trabajo
- Antes del encendido, asegúrese de que el producto no esté en contacto con ningún objeto.
- Inspeccione el producto antes de cada uso con el fin de detectar defectos tales como piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
- Antes de un nuevo uso, revise todos los tornillos y las tuercas. Apriete cualquier tornillo que se haya aflojado.
- Las hojas de cuchillas de corte deben revisarse regularmente para comprobar su desgaste y afilarlas de nuevo. Las hojas de cuchillas de corte romas sobrecargan el producto. Los daños resultantes no están cubiertos por la garantía.
- Las hojas de cuchillas de corte romas reducen la capacidad de corte y dificultan el trabajo. Los signos inequívocos de que las hojas de cuchillas de corte están desafiladas son una disminución del avance, una reducción de la potencia y un patrón de corte deficiente.
- Sujete el producto de forma fija por el asa.
- Compruebe si hay cuerpos extraños en el material que va a procesar, como clavos, tornillos, etc., y retírelos.
- No ejerza demasiada presión sobre el producto. Deje que el producto haga el trabajo.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que la mano libre esté a suficiente distancia de la zona de corte. Peligro de lesiones de corte.

ADVERTENCIA
No utilice nunca el producto para el corte de otros materiales distintos a los descritos en el manual de instrucciones.
- Nunca utilice el producto para fines distintos a su objetivo.
- No utilice el producto para cortar vegetación salvaje o maleza.
- Utilice una sierra de mano para cortar las ramas más gruesas.
- El producto puede utilizarse como las tijeras de podar convencionales. Sujete el producto por el asidero con una mano.
- Respete la capacidad máxima de corte de madera blanda y dura especificada en 5.
- Si el material a cortar es demasiado grueso o duro, las cuchillas de corte vuelven a abrirse automáticamente tras cerrarse.
- La naturaleza de la madera, como la humedad, el en- raizamiento o la dirección de crecimiento, influye en el resultado del corte y en el diámetro máximo que pue- de cortarse.
9 Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA
Encargue todos los trabajos de mantenimiento y reparación que no se describan en este manual de instrucciones a un taller especializado. Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
¡Hay riesgo de accidente! Realice siempre los trabajos de mantenimiento y limpieza con el motor apagado y desconecte la clavija de conexión de la red. ¡Existe peligro de lesión! Deje que el producto se enfríe antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza. Los elementos del motor están calientes. ¡Hay riesgo de lesiones y quemaduras!
El producto puede arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.
- Desconecte el producto antes de cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
- Deje enfriar el producto.
- Retire la batería
9.1 Limpieza

ADVERTENCIA
No rocíe el producto con agua ni lo limpie bajo el grifo de agua corriente. Existe riesgo de descarga eléctrica y el producto podría dañarse.
- En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el producto con un paño* limpio o sóplelo con aire comprimido* a baja presión. Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.
- Para limpiar el producto, este no debe sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
- Limpie regularmente el producto con un paño* húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del producto. Asegúrese de que no pueda entrar agua en el producto.
- Mantenga siempre el producto limpio, seco y libre de aceite o grasa lubricante. Quite el polvo después de cada uso y antes de guardarlo.
9.2 Mantenimiento
En el interior de este producto no hay componentes que pueda reparar el propio usuario. Póngase en contacto con un especialista cualificado para que revise y repare el producto.
- Inspeccione el producto antes de cada uso con el fin de detectar defectos tales como piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
9.2.1 Cambio de las hojas de cuchillas de corte (1/9) (figs. 4-8)
- Afloje el tornillo Allen (8) y retírelo junto con la arandela de la rueda dentada (3). Utilice una llave Allen de 4 mm (12).
- Afloje y retire la tuerca de rueda dentada (2). Utilice una llave de cubo calibre 13 (13).
- Dé vuelta al producto y afloje los tornillos de estrella (16) en la carcasa del producto. Utilice un destornillador de estrella (11).
- Retire la tapa (14) de la carcasa del producto.
-
Retire el perno roscado (15) y el inserto de la hoja de cuchilla (17).
-
Cambie las hojas de cuchillas de corte (1/9).
-
En caso necesario, lubrique las cuchillas de corte (1/9) como se describe en 7.1.
-
Vuelva a insertar el perno roscado (15), el inserto de la hoja de cuchilla de corte (17) y las nuevas cuchillas de corte (1/9) en el producto. Asegúrese de que el inserto de la hoja de cuchilla de corte (17) se apoye sobre la rueda dentada.
-
Coloque la tapa (14) sobre la carcasa del producto y fijela con los tornillos de estrella (16). Asegúrese de que la pestaña de la tapa (14) encaje en la ranura de la carcasa del producto.
-
Fije la tapa (14) con los tornillos de estrella (16). Utilice un destornillador de estrella (11).
-
Apriete la tuerca de rueda dentada (2). Utilice una llave de cubo calibre 13 (13).
-
Fije la arandela de la rueda dentada (3) con el tornillo Allen (8). Utilice una llave Allen de 4 mm (12). Atención: Apriete a mano la tuerca de rueda dentada (2) y el tornillo Allen (8).
-
Haga una prueba de funcionamiento. Atención: Si la hoja de cuchilla de corte (1) no se cierra, es posible que la tuerca de rueda dentada (2) y el tornillo Allen (8) estén demasiado apretados. Afloje ligeramente la tuerca de rueda dentada (2) y el tornillo Allen (8) e inténtelo de nuevo.
9.2.2 Ajuste de la hoja de cuchilla de corte (figs. 1, 5 y 6)
- Afloje el tornillo Allen (8). Utilice una llave Allen de 4 mm (12).
- Apriete la tuerca de rueda dentada (2) con la llave de cubo calibre 13 (13) hasta que la cuchilla de corte (1) deje de moverse lateralmente.
- Vuelva a apretar el tornillo Allen (8). Utilice una llave Allen de 4 mm (12).
10 Transporte (Fig. 1)
- Cubra las hojas de cuchillas de corte (1/9) con el protector de cuchillas (10) cuando transporte o guarde el producto.
- Asegure el producto para que no resbale ni vuelque.
11 Almacenamiento
Preparación para el almacenamiento
- Retire la batería.
-
Limpie el producto e inspecciónelo en busca de daños.
-
Cubra las hojas de cuchillas de corte con el protector de cuchillas cuando transporte o guarde el producto.
-
Los abonos y otras sustancias químicas de jardinería contienen sustancias muy corrosivas en piezas metálicas. No almacene el producto cerca de estas sustancias.
Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté accesible a ningún niño.
La temperatura de almacenamiento óptima se da entre un rango de 5 °C a 30 °C.
Conserve el producto en su embalaje original. Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con el producto.
12 Reparación y pedido de piezas de repuesto
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.
ATENCIÓN
Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.
Contrate a un servicio técnico o un profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
12.1 Pedido de piezas de repuesto
Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:
- Designación del modelo
- Número de artículo
- Datos de la placa de características
Piezas de repuesto / accesorios
| Batería SBP2.0 n.° de artículo: 7909201708 | |
| Batería SBP4.0 n.° de artículo: 7909201709 | |
| Cargador SBC2.4A n.° de artículo: 7909201710 | |
| Cargador SBC4.5A n.° de artículo: 7909201711 | |
| Cargador SDBC2.4A n.° de artículo: 7909201712 | |
| Cargador SDBC4.5A n.° de artículo: 7909201713 | |
| Kit inicial SBSK2.0 n.° de artículo: 7909201720 | |
| Kit inicial SBSK4.0 n.° de artículo: 7909201721 | |
| Protección de la hoja de cuchilla – n.° de artículo: | 5911606006 |
| Hoja de corte (móvil) – n.° de artículo: 5911606009 | |
| Hoja de corte (fijo) – n.° de artículo: | 5911606010 |
13 Solución de averías
| Avería Posible causa Solución | ||
| El producto no se puede poner en marcha. | La capacidad de la batería es demasiado baja. | Cargue la batería. |
| La batería no se ha insertado correcta-mente. | Coloque la batería en el soporte de la batería. La bate-ría debe encajar de forma audible. | |
| Interruptor de conexión/desconexión ave-riado. | Póngase en contacto con nuestro servicio técnico. | |
| Motor averiado. | ||
| El producto funciona con interrupciones. | Contacto interno flojo. Póngase en contacto con nuestro servicio técnico. | |
| Interruptor de conexión/desconexión ave-riado. | ||
| La hoja de cuchilla de corte se calienta. | La hoja de cuchilla de corte está roma. Cambie la hoja de cuchilla de corte. | |
| La hoja de cuchilla de corte tiene mellas. Compruebe o sustituya la hoja de cuchilla de corte. | ||
| La hoja de cuchilla de corte está sucia. Hoja de cuchilla de corte sucia. | ||
| Demasiada fricción. Compruebe el ajuste de la tuerca de rueda dentada y del tornillo. | ||
| Falta de lubricación en las hojas de cu-chillas de corte. | Lubrique las hojas de cuchillas de corte. | |
14 Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje



Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán)

Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado.
- Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
- El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar.
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
-
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
-
Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
- Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.
- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin
necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Notas sobre las baterías de iones de litio

Desmonte la batería antes de eliminar el aparato.
- No arroje las baterías a la basura doméstica, al fuego (peligro de explosión) ni al agua. Las baterías deterioradas pueden dañar el medioambiente y su salud en caso de fuga de vapores o líquidos tóxicos.
- Las baterías defectuosas o gastadas deben reciclarse de acuerdo con la directiva 2023/1542/CE.
- Entregue el aparato y el cargador en un centro de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse por tipos y así reciclarse.
- Deshágase de las baterías cuando se descarguen. Recomendamos cubrir los polos con una tira adhesiva como protección ante un cortocircuito. No abra la batería.
- Deseche la batería de acuerdo con las disposiciones locales. Entregue las baterías consumidas en un punto de recogida de baterías viejas donde se realice un reciclaje respetuoso con el medioambiente. Consulte a su empresa local de eliminación de residuos al respecto.
15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES
Fecha de revisión 25/04/2024
Estimado cliente:
Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. En caso de que un producto siga sin funcionar correctamente, lo lamentamos mucho y le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico en la dirección indicada a continuación. También estaremos encantados de atenderle por teléfono a través del número de servicio. Las siguientes indicaciones tienen por objeto ayudarle a garantizar una tramitación y liquidación sin problemas en caso de siniestro.
Para hacer valer las reclamaciones de garantía se aplica lo siguiente:
-
Estas condiciones de garantía regulan nuestros servicios adicionales de garantía del fabricante para compradores (usuarios finales particulares) de productos nuevos. Las reclamaciones de garantía legales no se ven afectadas por esta garantía. Estas son responsabilidad del distribuidor comercial al que compró el producto.
-
La garantía del fabricante solo cubre los defectos de un producto nuevo adquirido por usted que se deban a un defecto de material o de fabricación. Si se producen defectos de material o de fabricación durante el periodo de garantía, el fabricante, como garante, prestará uno de los siguientes servicios a su discreción dentro del ámbito de esta garantía:
- Reparación gratuita de la mercancía
- Sustitución gratuita de la mercancía por un artículo equivalente (si es necesario, también sustitución por un modelo posterior si la mercancía original ya no está disponible).
Los productos o las piezas sustituidos pasarán a ser de nuestra propiedad. Tenga en cuenta que nuestros productos no están diseñados para uso comercial, artesanal ni profesional. Por lo tanto, una reclamación de garantía no es válida si el producto se ha utilizado en operaciones comerciales, artesanales o industriales dentro del periodo de garantía o si se ha sometido a un esfuerzo equivalente.
3. Quedan excluidos de nuestros servicios de garantía:
- Daños en el producto causados por la inobservancia de las instrucciones de montaje, instalación incorrecta, inobservancia del manual de instrucciones (p. ej., conexión a una tensión de red o tipo de corriente incorrectos) o de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por el uso del producto en condiciones ambientales inadecuadas, así como por falta de cuidado y mantenimiento.
- Daños en el producto causados por un uso incorrecto o inadecuado (como la sobrecarga del producto o el uso de herramientas o accesorios no homologados), la penetración de cuerpos extraños en el producto (como arena, piedras o polvo), daños de transporte, uso de la fuerza o influencias externas (como daños causados por caídas).
- Daños en el producto o en partes del producto atribuibles al desgaste previsto, normal (de funcionamiento) u otro desgaste natural, así como daños y/o deterioro de piezas de desgaste.
- Defectos en el producto causados por el uso de accesorios, suplementos o piezas de repuesto que no sean piezas originales o que no se utilicen según lo previsto.
- Productos en los que se hayan realizado cambios o modificaciones.
- Desviaciones menores del estado nominal que sean irrelevantes para el valor y la usabilidad del producto.
- Productos en los que se hayan efectuado reparaciones por cuenta propia, en particular por un tercero no autorizado.
- Si el marcado del producto o la información de identificación del producto (etiqueta adhesiva de la máquina) está ausente o es ilegible.
- Productos que muestren una gran suciedad y, por tanto, sean rechazados por el personal de servicio.
- En general, quedan excluidas de este servicio de garantía las reclamaciones por daños y perjuicios, así como los daños consecuenciales.
- El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12 meses para pilas/baterías) y comienza con la fecha de compra del producto. La fecha que figura en el recibo de compra original es determinante. Las reclamaciones de garantía deben realizarse inmediatamente después de detectarse la necesidad de efectuarlas. Queda excluida la presentación de reclamaciones de garantía tras la expiración del periodo de garantía. La reparación o sustitución del producto no da lugar a una extensión del periodo de garantía, ni se inicia un nuevo periodo de garantía por este servicio para el producto o para cualquier pieza de repuesto instalada. Esto también se aplica a la utilización de servicios técnicos in situ. Un requisito previo obligatorio para reclamar la garantía es que el fabricante, como garante, pueda examinar el caso de garantía enviando la mercancía a petición suya. Hay que tener en cuenta que deben evitarse los daños durante el transporte utilizando un embalaje adecuado. El producto en cuestión debe presentarse o devolverse al centro de servicio al cliente en un estado limpio, junto con una copia del recibo de compra, que debe incluir la fecha de compra y la denominación del producto. Si un producto se devuelve incompleto, sin el volumen de suministro completo, se descontará/deducirá el valor de los accesorios que falten si se sustituye el producto o se efectúa un reembolso. Los productos parcial o totalmente desmontados no se aceptarán como reclamación de garantía. En caso de reclamación injustificada o fuera del periodo de garantía, los gastos de transporte y el riesgo de transporte correrán generalmente a cargo del comprador. Notifique con antelación al centro de servicio (véase a continuación) una reclamación de garantía. Como norma general, se conviene que el producto defectuoso con una breve descripción del fallo se enviará mediante devolución organizada o, en caso de reparación fuera del periodo de garantía, con franqueo suficiente, observando las directrices de embalaje y envío correspon-
dientes, a la dirección de servicio indicada a continuación. Tenga en cuenta que su producto (según el modelo) debe estar sin material de operación en el momento de la devolución por razones de seguridad. El producto enviado a nuestro centro de servicio debe embalarse de tal forma que se eviten daños en el producto reclamado durante el transporte. Tras la reparación/sustitución, le devolveremos el producto sin coste alguno. Si los productos no pueden ser reparados ni sustituidos, se puede hacer un reembolso monetario de hasta el precio de compra del producto defectuoso a nuestra entera discreción, teniendo en cuenta cualquier deducción por deterioro y desgaste. Estos servicios de garantía benefician únicamente al comprador particular original y no son cedibles ni transferibles.
- Extensión del periodo de garantía a 10 años:
Scheppach ofrece una extensión de garantía adicional de 5 años para los productos de la serie Scheppach 20 V. Con ello, el periodo de garantía total de estos productos asciende a 10 años. Se exceptúan pilas/baterías, cargadores y accesorios. Esta extensión de garantía puede reclamarse registrando su producto Scheppach de esta gama en línea en https://garantie.scheppach.com a más tardar 30 días desde la fecha de compra. Después de registrarse correctamente en línea, recibirá la confirmación de la extensión de la garantía relacionada con el artículo.
- Para presentar su reclamación de garantía, póngase en contacto con nuestro centro de servicio.
Utilice preferentemente el formulario de nuestra página web: https://www.scheppach.com/de/service
No nos envíe ningún producto sin antes ponerse en contacto y registrarse en nuestro centro de servicio.
El contacto inicial con nuestro centro de servicio es un requisito previo obligatorio para hacer uso de estas declaraciones de garantía. Las reclamaciones de garantía deben realizarse en un plazo de 14 días desde la constatación del defecto antes de que expire el periodo de garantía. Para ello, se requiere el recibo de compra original y, dado el caso, la confirmación de la extensión de la garantía relacionada con el artículo.
-
Plazo de tramitación - Por regla general, resolvemos las reclamaciones en un plazo de 14 días a partir de la recepción en nuestro centro de servicio. Si, en casos excepcionales, se supera el plazo de tramitación mencionado, le informaremos con la debida antelación.
-
Por lo general, las piezas de desgaste quedan excluidas de la garantía. - Las piezas de desgaste son: a) las pilas/baterías suministradas, adosadas y/o montadas, así como b) todas las piezas de desgaste dependientes del modelo (incluidas correas, hojas de sierra, herramientas de inserción, discos de amolado, filtros, cepillos de carbón, etc.; véase el manual de instrucciones). Quedan excluidas de la garantía las pilas o baterías muy descargadas o dañadas en la car-casa y/o en los polos de la batería.
-
Estimación de costes - Los productos que no estén o hayan dejado de estar cubiertos por la garantía serán reparados con cargo. Previa solicitud a nuestro
centro de servicio, puede enviar los productos defectuosos para obtener una estimación de costes y, si es necesario, dar al centro de servicio su aprobación por escrito (por correo postal o electrónico) para la reparación. Sin la aprobación de la reparación, no se realizará ninguna otra tramitación.
Las condiciones de garantía solo son válidas en la versión vigente en el momento de la reclamación y pueden consultarse en nuestra página web (www.sche-ppach.com) si procede.
En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante.
Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania)
Teléfono: +800 4002 4002 -
Correo electrónico:
Nos reservamos el derecho de modificar estas condiciones de garantía en cualquier momento y sin previo aviso.
16 Declaración de conformidad UE
Traducción de la Declaración de conformidad original Fabricante:
Scheppach GmbH
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables.
Marca: SCHEPPACH
Denominación CORTARRAMAS A BATERÍA del art.: BC-PRS28-X
N.º de art. 5911606900
Directivas UE:
2014/35/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE*
* El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas aplicadas:
EN 62841-1:2015/A11:2022; EN ISO 12100:2010; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021
Apoderado de la documentación:
David Rümpelein
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Piese de schimb / accesorii






