SCHEPPACH TPH500 - Cortasetos

TPH500 - Cortasetos SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TPH500 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH TPH500 - page 66

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TPH500 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TPH500 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO TPH500 SCHEPPACH

Máquina cortasetos telescópica eléctrica Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento

Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. ¡Atención! Posible caso de incumplimiento Peligro de muerte, peligro de lesiones o daños a la herramienta ¡Llevar calzado de trabajo cerrado! ¡Usar un protección gafas protectoras! ¡Usar un protección para oídos! ¡Llevar guantes de trabajo! ¡Atención: peligro de lesiones! Nunca acerque las manos a las cuchillas. ¡Nunca toque una cuchilla cuando encienda el aparato o trabaje con él! No utilice la unidad bajo la lluvia o en condiciones de humedad. ¡Peligro de descarga eléctrica! El producto cumple con las directivas europeas aplicables Clase II - doble aislamiento No realice ningún trabajo de limpieza, reparación o mantenimiento mientras la máquina esté funcionando. Desenchufe el cable de alimentación. Advertencia de caída de objetos www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Nivel de potencia acústica garantizado 10m (35ft) ¡Cuidado con el cableado eléctrico! Mantenga al menos 10 m de distancia y 15 m a otras personas www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Índice de contenidos: Página:

12. Eliminación de residuos y reutilización ..................................... 73

Fabricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente, Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato. Nota: De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es res- ponsible de los daños que puedan surgir por o en relación con este dispositivo en caso de:

  • Incumplimiento de las instrucciones de uso,
  • Reparaciones por terceros, trabajadores no capa- citados,
  • Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
  • Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de conformidad con las especicaciones eléctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 Recomendaciones: Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensa- das para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas importan- tes sobre cómo trabajar de manera segura, adecua- da y económica con su máquina y cómo evitar peli- gros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la abilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de segu- ridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plas- tic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han re- cibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relaciona- dos con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida. Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funciona- miento de máquinas de trabajo con madera. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad. No asumimos ninguna responsabilidad por accidentes o daños causados por no seguir estas instrucciones y las instrucciones de seguridad.

4. Brida para correa de transporte

8. Cubierta protectora para cuchilla de corte

10. Botón pulsador para ajuste de ángulo

12. Cable de conexión a la red

13. Soporte para cable

3. Volumen de suministro

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosa- mente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suminis- tro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Lea las instrucciones de uso para familiarizarse con el dispositivo antes de comenzar a utilizarlo.
  • Utilice únicamente piezas para los accesorios así como también para las piezas de desgaste y re- puesto. Las piezas de repuesto se pueden adquirir mediante un distribuidor especializado.
  • En sus órdenes, especique los números de piezas establecidos además del tipo y año del dispositivo. m ¡ATENCIÓN! ¡La máquina y el material de embalaje no es un ju- guete para niños! Los niños no deben jugar con bol- sas de plástico, envolturas o piezas pequeñas. ¡Exis- te el riesgo de atragantamiento o asxia! Motor con cabezal de corte Empuñadura Cubierta protectora Llave Allen Correa de transporte www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. La garantía no es válida si el aparato se usa en em- presas comerciales, artesanales o industriales, o se utiliza para actividades similares.

5. Indicaciones importantes

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

m ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas adver- tencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e ins- trucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos. El término empleado en las indicaciones de segu- ridad «Herramienta eléctrica» se reere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctri- ca (con cable de red) como a las herramientas eléc- tricas que funcionan por batería (sin cable de red).

1. Seguridad del puesto de trabajo

  • Mantenga limpia y bien iluminada su área de- trabajo. El desorden o una iluminación de- ciente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • No utilice la herramienta eléctrica en un en- torno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otras perso- nas de su área de trabajo al emplear la herra- mienta eléctrica. Una distracción le puede ha- cer perder el control sobre la herramienta.

2. Seguridad eléctrica

  • El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modicar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una to- ma de tierra. Los enchufes sin modicar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tie- rra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigera- dores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.

La máquina cumple la directiva CE de máquinas vigente.

  • Antes de empezar a trabajar, deben estar monta- dos en la máquina todos los dispositivos de protec- ción y seguridad.
  • Este cortasetos está diseñado para cortar setos blandos recién crecidos. No es apto para cortar ra- mas, madera dura u otros materiales.
  • La máquina está diseñada para ser manejada por una persona.
  • El personal de servicio es responsable en la zona de trabajo frente a personas no autorizadas.
  • Observar todas las indicaciones de seguridad y re- lativas a los peligros.
  • Todas las indicaciones de seguridad y peligro colo- cadas en la máquina se deben mantener íntegras y legibles.
  • ¡La máquina solo se debe utilizar en perfecto es- tado técnico y para el uso previsto, teniendo en cuenta la seguridad y los peligros existentes, y res- petando las instrucciones de servicio!
  • ¡Repare (o mande reparar) de inmediato cualquier avería, sobre todo si puede afectar a la seguridad!
  • Se deben respetar las normas de seguridad, traba- jo y mantenimiento establecidas por el fabricante, así como las dimensiones indicadas en los datos técnicos.
  • Se deben respetar las normas de prevención de accidentes aplicables y las reglas técnicas de se- guridad especiales universalmente reconocidas.
  • La máquina solo deben usarla, mantenerla y repa- rarla expertos que la conozcan y conozcan los peli- gros. Si el usuario hace cambios en la máquina por cuenta propia, el fabricante no será responsable de los daños que ello pueda causar.
  • La máquina solo se debe usar con accesorios y herramientas originales del fabricante.
  • Cualquier otro uso será un uso indebido. El fabri- cante no se responsabilizará de los daños resul- tantes. El riesgo lo asumirá solamente el usuario.
  • El cortasetos solo se debe usar para cortar setos, arbustos y matas. Cualquier otro uso no indicado en estas instrucciones de uso puede dañar el cor- tasetos o lesionar al usuario, y por ello queda ex- cluido de la lista de posibles aplicaciones.
  • Este aparato no debe destinarse a usos comercia- les, artesanales ni industriales.
  • No trabaje con la máquina cuando dude sobre si una condición de trabajo es segura o no. ¡AVISO DE ADVERTENCIA! Por su propia segu- ridad, lea detenidamente este manual y las indi- caciones generales de seguridad antes de po- ner en marcha el aparato. Si cede el aparato a un tercero, adjunte siempre estas instrucciones de uso. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
  • Sea precavido. Trabaje sobre una base rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
  • Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecua- da. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Manten- ga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
  • Siempre que sea posible utilizar equipos de as- piración o captación de polvo, asegúrese que és- tos estén montados y que sean utilizados correc- tamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4. Cuidado y utilización de herramientas eléc-

  • No sobrecargue la herramienta. Use la herramien- ta prevista para el trabajo a realizar. Con la herra- mienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado.
  • No utilice herramientas con un interruptor defec- tuoso. Las herramientas que no se puedan co- nectar o desconectar son peligrosas y deben re- pararse.
  • Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumu- lador antes de realizar un ajuste en la herramien- ta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta.
  • Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiariza- das con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
  • Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las par- tes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al fun- cionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla an- tes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
  • Mantenga los útiles limpios y alados. Los útiles- mantenidos correctamente se dejan guiar y con- trolar mejor.
  • Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
  • No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchu- fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o en- redados pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Al trabajar con la herramienta eléctrica en la in- temperie utilice solamente cables de prolonga- ción homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación ade- cuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Si el funcionamiento de una herramienta eléctri- ca en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un corta- circuito de fuga a tierra reduce el riesgo de des- carga eléctrica. ¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Es- te campo puede perjudicar bajo circunstancias con- cretas implantes médicos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mor- tales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

3. Seguridad de personas

  • Esté atento y emplee la herramienta con pruden- cia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle se- rias lesiones.
  • Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesio- narse se reduce considerablemente si, dependien- do del tipo y la aplicación de la herramienta eléc- trica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
  • Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconec- tada antes de conectarla a la toma de corrien- te y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctri- ca sujetándola por el interruptor de conexión/des- conexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
  • Retire las herramientas de ajuste o llaves jas an- tes de conectar la herramienta eléctrica. Una he- rramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la he- rramienta eléctrica. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

5. No cortar mientras llueve ni cortar setos húme-

dos; tampoco debe dejarse el aparato depositado sobre el suelo al aire libre. Mientras haya condi- ciones húmedas, no debe utilizarse.

6. Al cortar, se recomienda llevar gafas de protec-

ción y una protección auditiva.

7. Lleve ropa ceñida y utilice prendas adecuadas

como guantes o calzado antideslizante. Llevar recogido el pelo largo en una redecilla.

8. Evite una posición corporal anormal y permanez-

ca en una posición segura, especialmente al em- plear escaleras o tarimas.

9. Mantener el aparato a una distancia de separa-

ción suciente del cuerpo mientras se trabaje.

10. Preste atención a que no haya personas ni ani-

males en la zona de trabajo o de giro.

11. Llevar sujeto el cortasetos únicamente por la em-

12. Mantener el cable fuera de la zona de corte.

13. Antes de efectuar el uso, examinar si hay sig-

nos de daños o de deterioro por uso del cable de conexión.

14. El cortasetos debe utilizarse únicamente con el

cable de conexión en perfecto estado de uso.

15. No desenchufe nunca la clavija de conexión de la

red tirando del cable. No sujete el aparato del ca- ble. Evite causar cualquier tipo de daños al cable.

16. Proteja el cable del calor, de líquidos agresivos

o de bordes alados. Sustituya inmediatamente los cables dañados.

17. En caso de bloqueo del dispositivo de corte, por

ejemplo debido a ramas gruesas o similares, de- berá desconectarse el cortasetos de inmediato, desenchufarse la clavija de conexión de la red y, solo entonces, solucionarse la causa del blo- queo.

18. Conserve el aparato en un lugar seco, seguro y

fuera del alcance de los niños.

19. Durante el transporte y el almacenamiento hay

que cubrir siempre el dispositivo de corte con la protección correspondiente.

20. Evite una sobrecarga de la herramienta y los

usos extraños; es decir, que el cortasetos so- lo debe emplearse para cortar setos, arbustos y matas.

21. Emplear únicamente cables y dispositivos de en-

chufe autorizados para el uso al aire libre: a.Cable de conexión HO7RN-F 2x1,0 con clavija perlada inyectada. b.Cable alargador HO7RN-F 3G1,5 con clavija con protección por puesta a tierra protegida con- tra salpicaduras y acoplamiento de contacto con puesta a tierra. c.Para el funcionamiento de las herramientas eléctricas se recomienda el uso de un disposi- tivo de protección de corriente de fuga o de un interruptor de corriente de defecto con una co- rriente de activación de 30 mA o menos.

  • Únicamente haga reparar su herramienta eléctri- ca por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Indicaciones de seguridad para cortasetos
  • Mantenga alejadas de la cuchilla de corte todas las partes del cuerpo. No intente retirar el material cortado con la cuchilla en marcha ni mantener su- jeto simultáneamente el material a cortar. Quite el material cortado adherido o atascado únicamen- te con el aparato desconectado. Un momento de descuido durante el uso del cortasetos puede ser causa de lesiones graves.
  • Lleve el cortasetos sujeto de la empuñadura con la cuchilla detenida. Para transportar o guardar el cortasetos, ponga siempre la cubierta protectora. Un manejo cuidadoso del aparato reduce el peligro de lesiones debido a la cuchilla.
  • Mantenga sujeta la herramienta eléctrica por las supercies de asido aisladas, ya que la cuchilla de corte podría entrar en contacto con su propio cable de conexión a la red. El contacto de la cu- chilla de corte con un cable por el que haya paso de tensión puede transmitir la tensión eléctrica por las partes metálicas del aparato, causando así una descarga eléctrica.
  • Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Durante el proceso de trabajo el cable puede que- dar oculto entre la maleza y podría cortarse por descuido. Indicaciones de seguridad Es fundamental leer cuidadosamente y seguir las indicaciones de seguridad y las instrucciones inclui- das.

1. Antes de realizar cualquier trabajo a realizar en

el cortasetos o en caso de fallos de funciona- miento, hay que desenchufar la clavija de cone- xión de la red. Por ejemplo: a.Daños del cable b.Limpieza de cuchillas c.Comprobación en caso de fallos d.Limpieza y mantenimiento e.Detención sin control

2. ¡La máquina puede causar lesiones graves! Lea

el manual de instrucciones atentamente acerca del manejo correcto, los preparativos, las repara- ciones, el arranque y la detención de la máquina. Familiarícese con todos los elementos de mando y el uso apropiado de la máquina.

3. El cortasetos solo deben manejarse con ambas

4. Durante los trabajos con el cortasetos, prestar

atención a una posición segura y llevar calzado resistente. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

m Riesgos residuales Aunque el aparato se use correctamente y se respe- ten todas las normas de seguridad aplicables, puede haber riesgos residuales a causa de su construcción y de los nes para los que ha sido diseñado.

  • Peligro de lesiones en dedos y manos por la herra- mienta en marcha en caso de un guiado incorrecto.
  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existen riesgos.
  • El cortasetos entraña un riesgo para la salud al lle- var pelo largo y ropa holgada. Vestir equipos de protección personal, tales como red para el pelo y ropa de trabajo ceñida al cuerpo.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adop- tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • Los riesgos residuales se pueden minimizar respe- tando las „indicaciones de seguridad“, el „uso pre- visto“ y las instrucciones de servicio completas. Te- niendo consideración y cuidado se reduce el riesgo de daños personales y materiales.

6. Especicaciones técnicas

Datos de corte del cortasetos Diámetro de corte en mm 18 Longitud de espada en mm 450 Longitud de corte en mm 410 Velocidad de corte máx. en rpm 1540 Longitud telescópica mm 1900-2500 Inclinación 0° - 120° Accionamiento Motor de corriente alterna V / Hz

Potencia W 500 Peso kg 3,5 ¡Reservado el derecho a introducir modicacio- nes técnicas! Información sobre ruidos, medidos según las norma- tivas pertinentes: Presión acústica L

= 91 dB(A) Incertidumbre de medición K

= 3 dB(A) Lleve siempre protección auditiva. La exposición a ruidos fuertes puede provocar la pér- dida de oído. Vibración: Asa delantera A

Incertidumbre de medición K

Limite el desarrollo de ruidos y la vibración a un nivel mínimo.

  • Utilice únicamente equipos en perfecto estado. ¡Consulte a su electricista!

22. La comprobación y el mantenimiento del cortase-

tos debe realizarse regularmente de forma apro- piada. No cambie las cuchillas dañadas de forma individual sino por parejas. En caso de daños por caída o impacto, es indispensable que encargue una comprobación a un técnico autorizado.

23. Efectúe los cuidados y el mantenimiento de su

herramienta con cuidado. Mantenga su herra- mienta limpia y alada para poder trabajar bien y de modo más seguro. Respete y siga las indi- caciones sobre el mantenimiento y los cuidados.

24. De acuerdo con las disposiciones de las asocia-

ciones profesionales agrarias, los trabajos con cortasetos accionados eléctricamente pueden ser realizados únicamente por personas de más de 17 años. Si cuentan con vigilancia de un adul- to, también les está permitido a personas con 16 años.

25. No utilice nunca la máquina con un dispositivo

de corte dañado o excesivamente desgastado.

26. Familiarícese con el entorno y tenga presentes

los posibles peligros que puedan pasar desa- percibidos al no poder oír, debido al ruido de la máquina.

27. No intente nunca utilizar una máquina incompleta

o en la que se hayan efectuado modicaciones no autorizadas.

28. Debe evitarse el uso del cortasetos cuando haya

personas o animales en las inmediaciones.

29. Está prohibido el uso del cortasetos a niños.

30. El ruido producido en el puesto de trabajo puede

superar un valor de 85 db(A). En este caso es necesario que el usuario adopte medidas de pro- tección contra el ruido y para proteger los oídos.

31. Asegúrese de que siempre todas las empuñadu-

ras y dispositivos de protección estén colocados cuando se utilice el cortasetos.

32. Antes de trabajar, examine el seto en busca de

posibles objetos ocultos (p. ej. alambres, cuer- das, etc.).

33. Este aparato no ha sido concebido para ser uti-

lizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la expe- riencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o ins- trucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsa- ble para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Conserve bien las presentes indicaciones de se- guridad. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

  • Arranque del aparato: Pulse primero el interruptor de desbloqueo (3) en la empuñadura trasera (1) y presione a continuación el interruptor de gatillo (2). Tras el arranque del motor, se puede soltar de nuevo el interruptor de desbloqueo (3).
  • Parada del aparato: Suelte el interruptor de ga- tillo (2). Ajuste del tubo telescópico (Fig. 5) ¡Desconecte previamente el aparato de la ali- mentación de corriente!
  • Abra el bloqueo rápido (5) para ajustar la longitud.
  • Ajuste el tubo telescópico (6) hasta la longitud de- seada.
  • Después del ajuste, vuelva a cerrar el bloqueo rá- pido (5) para asegurar la longitud ajustada. Ajuste de la culata del motor (Fig. 6) ¡Desconecte previamente el aparato de la ali- mentación de corriente! Ajuste de ángulo
  • Pulse el botón (10) para ajustar el ángulo en la po- sición deseada (de 0° a 120°) y asegúrese de que la culata del motor encaja de nuevo. Después del ajuste, asegúrese de que las perillas de ajuste vuelvan a su posición inicial. De lo contrario, el aparato no podrá arrancar. El aparato sólo se puede conectar a la alimentación de corriente una vez completado el montaje. Si este no fuera el caso, el aparato podría arrancar de ma- nera accidental y provocar lesiones graves

8. Indicaciones de trabajo

Indicaciones y consejos para cortar el césped

  • Adopte una posición segura, maneje el aparato con ambas manos y conéctelo.
  • Corte el seto desde ambos lados y comience por abajo. De este modo evitará que le caigan restos de corte en la zona aún pendiente de cortar.
  • Guíe el aparato con suavidad a través de la super- cie del seto. No intente cortar demasiado profun- do.
  • Corte a continuación la parte superior del seto.
  • En setos más viejos que precisen un corte de renovación de mayor alcance, corte primero las ramas y ramillas más gruesas con unas tijeras cor- tarramas antes de cortar el seto con el aparato.
  • Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.
  • Adapte su forma de trabajo al aparato.
  • No sobrecargue el aparato.
  • En caso necesario, haga revisar el aparato.
  • Desconecte el aparato si no lo utiliza.
  • Use guantes En este manual de instrucciones hemos marcado con el siguiente signo aquellos puntos que afec- tan a su seguridad: m

7. Estructura y manejo

¡ATENCIÓN! Apague el aparato y sepárelo siem- pre de la alimentación de corriente antes de tra- bajar en el mismo o someterlo a limpieza, ins- pección, mantenimiento u otra tarea. Montaje: Montaje del cabezal de corte (Fig. 2) Abrir el bloqueo rápido (11) de la carcasa del mo- tor (9).

  • Deslizar el tubo telescópico (6) en el alojamiento de la carcasa del motor (9), hasta el tope.
  • Volver a cerrar el bloqueo rápido (11) de la car- casa. Montaje de las correas de transporte (Fig. 3) Montaje e instalación:
  • Fije la correa a la brida (4)
  • Ajustando la hebilla deslizante se puede ajustar la longitud de la correa del hombro. Ajuste la longi- tud de la correa del hombro para una posición de trabajo cómoda.
  • Coloque la correa del hombro sobre su hombro derecho.
  • Lleve el motor del aparato en el lado derecho del cuerpo. Nunca coloque la correa del hombro sobre su hombro cruzándola sobre su pecho; colóquela únicamente sobre uno de sus hombros. De es- ta manera, en caso de peligro, puede apartar el aparato rápidamente de su cuerpo. m ¡Advertencia! Use solamente piezas de re- puesto y accesorios originales del fabricante. De lo contrario, puede disminuir el rendimiento, se pueden producir lesiones y la garantía pue- de perder su validez. ¡Nunca use la máquina sin protección! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

¡AVISO DE ADVERTENCIA! Retirar el cable de red de la toma de enchufe antes de cualquier trabajo en el aparato. Usar siempre guantes de protección en todos los tra- bajos en y en torno de herramientas de corte.

  • Examine el aparato antes de empezar a trabajar.
  • Compruebe en el aparato si sus cubiertas o dis- positivos de protección están montados correcta- mente e intactos.
  • Mantenga las empuñaduras libres de aceite y gra- sa.
  • Las cuchillas de corte dañadas deben ser repara- das o sustituidas por un agente de servicio pos- venta autorizado antes de que se pueda trabajar de nuevo con el aparato.
  • Limpie las cuchillas de corte después de cualquier trabajo con un cepillo suave y rocíe una na capa de aceite de protección líquido en toda la longitud de la cuchilla.
  • Mantenga siempre despejados y limpios los ori- cios de ventilación en el cárter del motor.
  • No limpie ni rocíe nunca el aparato con agua. Limpie el cárter del motor solamente con un pa- ño húmedo. ¡Nunca use productos de limpieza ni disolventes! Si lo hace, puede dañar las piezas de plástico del aparato. Para terminar, seque a fondo el cárter del motor.
  • Conserve la máquina siempre con la envoltura protectora suministrada.
  • Use siempre accesorios y piezas de repuesto ori- ginales.
  • Use un aceite que sea respetuoso con el medio ambiente; no utilice nunca grasa. El usuario será responsable de cualquier daño que se produzca por no cumplir las indicaciones de estas instrucciones de uso. Esto rige también para modi- caciones no autorizadas en el aparato, el uso de piezas de recambio, piezas adosadas, herramientas de trabajo no autorizados, aplicaciones ajenas o no previstas, daños indirectos por el uso de componen- tes defectuosos. Información de servicio Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguien- tes piezas como materiales de consumo. Piezas de desgaste*: cuchilla de corte, escobillas de carbón *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

9. Conexión eléctrica

El electromotor instalado está conectado para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas. Línea de conexión eléctrica defectuosa En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento. Las causas para ello pueden ser:

  • Zonas aprisionadas al conducir las líneas de cone- xión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
  • Dobleces ocasionados por la jación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
  • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
  • Daños de aislamiento por tirar de la línea de co- nexión del enchufe de la pared.
  • Grietas causadas por el envejecimiento del ais- lamiento. Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento. Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de co- nexión no cuelgue de la red eléctrica. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certi- cación H07RN-F. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. Motor de corriente alterna
  • La tensión de la red debe ser de 230 V.
  • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cua- drados; los de más de 25 m, como mínimo una de 2,5 milímetros cuadrados. Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electri- cista. En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características de la máquina

11. Almacenamiento y transporte

  • Desenchufe el cortasetos de la alimentación de corriente cuando no emplee el aparato.
  • Lubrique la cuchilla con aceite para evitar oxida- ciones.
  • Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • Si no se va a emplear el aparato, almacénelo de tal forma que no lo pueda arrancar una persona no autorizada. ¡ADVERTENCIA! No guarde el aparato sin protección al aire libre ni en un entorno húmedo.

12. Eliminación de residuos y reutili-

zación El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus ac- cesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos es- pecializados. ¡No arroje los aparatos usados a la basura do- méstica! Este símbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes nacio- nales, no puede eliminarse junto con la basu- ra doméstica. En su lugar, este producto deberá ser conducido a un punto de recogida adecuado. Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o entregán- dolo en un punto de recogida autorizado para el re- ciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos. La manipulación inadecuada de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos puede tener efec- tos negativos en el medio ambiente y en la salud humana, debido a las sustancias potencialmente pe- ligrosas que estos frecuentemente contienen. Al eli- minar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento ecaz de los recur- sos naturales. Para más información acerca de los puntos de recogida de residuos de aparatos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, el orga- nismo público de recogida de residuos, cualquier centro autorizado para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o la ocina del servicio de recogida de basuras. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

13. Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correctamen- te. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio. Fallo Causa posible Solución El aparato no arranca. No hay tensión de red Interruptor de conex./desc. defectuoso Escobillas de carbón desgasta- das Motor averiado El cable de corriente está da- ñado Compruebe la toma de enchufe o la alimentación de corriente; si fuera necesario, encargue una reparación a un electricista cualicado autorizado. Reparación a través de un centro de servicio autorizado Reparación a través de un centro de servicio autorizado Reparación a través de un centro de servicio autorizado Compruebe el cable alargador y encargue su reparación si fuera necesario. El aparato funciona con interrupciones. El cable de corriente está da- ñado Las conexiones internas están sueltas Interruptor de conex./desc. defectuoso Compruebe el cable alargador y sustitúyalo si fuera necesario. Reparación a través de un centro de servicio autori- zado Reparación a través de un centro de servicio autori- zado Calidad del corte de- ciente Las cuchillas de corte están romas Las cuchillas de corte están romas. Encargue el alado de las cuchillas o sustituya la regleta de la cuchilla El motor funciona pero el engranaje no se mueve El accionamiento está bloquea- do por una rama gruesa o por otro objeto Desconectar inmediatamente el cortasetos, desen- chufarla y retirar el objeto que lo está bloqueando Las cuchillas se calien- tan Las cuchillas están romas Las cuchillas están defectuosas Falta lubricación → rozamiento Encargue el alado de las cuchillas Sustituya la regleta de la cuchilla Lubrique las cuchillas con aceite www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : TPH500

Categoría : Cortasetos