SCHEPPACH TPH900 - Cortasetos

TPH900 - Cortasetos SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TPH900 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH TPH900 - page 55

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TPH900 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TPH900 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO TPH900 SCHEPPACH

Máquina cortasetos telescópica eléctricaTraducción de las instrucciones originales en alemán

Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato El uso de símbolos en este manual tiene el cometido de llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. ¡Atención! Posible caso de incumplimiento Peligro de muerte, peligro de lesiones o daños a la herramienta ¡Usar un protección gafas protectoras! ¡Usar un protección para oídos! ¡Llevar calzado de trabajo cerrado! ¡Llevar guantes de trabajo! ¡Atención: peligro de lesiones! Nunca acerque las manos a las cuchillas. ¡Nunca toque una cuchilla cuando encienda el aparato o trabaje con él! No utilice la unidad bajo la lluvia o en condiciones de humedad. ¡Peligro de descarga eléctrica! El producto cumple con las directivas europeas aplicables Clase II - doble aislamientowww.scheppach.com

No realice ningún trabajo de limpieza, reparación o mantenimiento mientras la máquina esté funcionando. Desenchufe el cable de alimentación. Advertencia de caída de objetos Nivel de potencia acústica garantizado 10m (35ft) ¡Cuidado con el cableado eléctrico! Mantenga al menos 10 m de distancia y 15 m a otras personas m ¡Atención! En estas instrucciones de uso hemos señalado las partes que afectan a la seguridad con el siguiente símbolo.www.scheppach.com

Índice de contenidos: Página:

Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente, Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato. Nota: De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es res- ponsible de los daños que puedan surgir por o en relación con este dispositivo en caso de:

  • Incumplimiento de las instrucciones de uso,
  • Reparaciones por terceros, trabajadores no capa- citados,
  • Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
  • Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de conformidad con las especicaciones eléctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 Recomendaciones: Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensa- das para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas importan- tes sobre cómo trabajar de manera segura, adecua- da y económica con su máquina y cómo evitar peli- gros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la abilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de segu- ridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plas- tic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han re- cibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relaciona- dos con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida. Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funciona- miento de máquinas de trabajo con madera. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad. No asumimos ninguna responsabilidad por accidentes o daños causados por no seguir estas instrucciones y las instrucciones de seguridad.

2. Extensión tubular para cortasetos

8. Herramienta de desbloqueo

14. Interruptor de seguridad

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosa- mente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suminis- tro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Lea las instrucciones de uso para familiarizarse con el dispositivo antes de comenzar a utilizarlo.
  • Utilice únicamente piezas para los accesorios así como también para las piezas de desgaste y re- puesto. Las piezas de repuesto se pueden adquirir mediante un distribuidor especializado.
  • En sus órdenes, especique los números de piezas establecidos además del tipo y año del dispositivo. m ¡ATENCIÓN! ¡La máquina y el material de embalaje no es un ju- guete para niños! Los niños no deben jugar con bol- sas de plástico, envolturas o piezas pequeñas. ¡Exis- te el riesgo de atragantamiento o asxia!www.scheppach.com

La máquina cumple la directiva CE de máquinas vi- gente.

  • Antes de empezar a trabajar, deben estar monta- dos en la máquina todos los dispositivos de protec- ción y seguridad.
  • Este cortasetos está diseñado para cortar setos blandos recién crecidos. No es apto para cortar ra- mas, madera dura u otros materiales.
  • La máquina está diseñada para ser manejada por una persona.
  • El personal de servicio es responsable en la zona de trabajo frente a personas no autorizadas.
  • Observar todas las indicaciones de seguridad y re- lativas a los peligros.
  • Todas las indicaciones de seguridad y peligro colo- cadas en la máquina se deben mantener íntegras y legibles.
  • ¡La máquina solo se debe utilizar en perfecto es- tado técnico y para el uso previsto, teniendo en cuenta la seguridad y los peligros existentes, y res- petando las instrucciones de servicio!
  • ¡Repare (o mande reparar) de inmediato cualquier avería, sobre todo si puede afectar a la seguridad!
  • Se deben respetar las normas de seguridad, traba- jo y mantenimiento establecidas por el fabricante, así como las dimensiones indicadas en los datos técnicos.
  • Se deben respetar las normas de prevención de accidentes aplicables y las reglas técnicas de se- guridad especiales universalmente reconocidas.
  • La máquina solo deben usarla, mantenerla y repa- rarla expertos que la conozcan y conozcan los peli- gros. Si el usuario hace cambios en la máquina por cuenta propia, el fabricante no será responsable de los daños que ello pueda causar.
  • La máquina solo se debe usar con accesorios y herramientas originales del fabricante.
  • Cualquier otro uso será un uso indebido. El fabri- cante no se responsabilizará de los daños resul- tantes. El riesgo lo asumirá solamente el usuario.
  • El cortasetos solo se debe usar para cortar setos, arbustos y matas. Cualquier otro uso no indicado en estas instrucciones de uso puede dañar el cor- tasetos o lesionar al usuario, y por ello queda ex- cluido de la lista de posibles aplicaciones.
  • Este aparato no debe destinarse a usos comercia- les, artesanales ni industriales.
  • No trabaje con la máquina cuando dude sobre si una condición de trabajo es segura o no. ¡AVISO DE ADVERTENCIA! Por su propia segu- ridad, lea detenidamente este manual y las indi- caciones generales de seguridad antes de po- ner en marcha el aparato. Si cede el aparato a un tercero, adjunte siempre estas instrucciones de uso. Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. La garantía no es válida si el aparato se usa en em- presas comerciales, artesanales o industriales, o se utiliza para actividades similares. Quién no puede usar el dispositivo: Las personas que no están familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento, los niños menores de 16 años y las personas que se encuentran bajo los efectos del alcohol, las drogas o alguna medicación.

5. Instrucciones importantes

Instrucciones generales de seguridad m¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruc- ciones siguientes, ello puede ocasionar una des- carga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos. El término empleado en las indicaciones de segu- ridad «Herramienta eléctrica» se reere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con cable de red) como a las herramientas eléctri- cas que funcionan por batería (sin cable de red).

1. Seguridad del puesto de trabajo

  • Mantenga limpia y bien iluminada su área detraba- jo. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléc- trica. Una distracción le puede hacer perder el con- trol sobre la herramienta.www.scheppach.com

2. Se guridad eléctrica

  • El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modicar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tie- rra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigera- dores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
  • No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o pie- zas móviles. Los cables de red dañados o enreda- dos pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Al trabajar con la herramienta eléctrica en la in- temperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utiliza- ción de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una des- carga eléctrica.
  • Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacir- cuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! Esta herramienta eléctrica pro- duce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de lesiones graves o mor- tales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

3. Seguridad de personas

  • Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansa- do, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medica- mentos. El no estar atento durante el uso de una he- rramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
  • Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesio- narse se reduce considerablemente si, dependien- do del tipo y la aplicación de la herramienta eléc- trica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
  • Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transpor- tarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetán- dola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
  • Retire las herramientas de ajuste o llaves jas an- tes de conectar la herramienta eléctrica. Una he- rramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la he- rramienta eléctrica.
  • Sea precavido. Trabaje sobre una base rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
  • Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en mo- vimiento.
  • Siempre que sea posible utilizar equipos de aspira- ción o captación de polvo, asegúrese que éstos es- tén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos de- rivados del polvo.
  • No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.

4. Cuidado y utilización de herramientas eléctri-

  • No sobrecargue la herramienta. Use la herramien- ta prevista para el trabajo a realizar. Con la herra- mienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado.
  • No utilice herramientas con un interruptor defectuo- so. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
  • Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumu- lador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la he- rramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herra- mienta.
  • Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiariza- das con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.www.scheppach.com
  • Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las par- tes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al fun- cionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla an- tes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
  • Mantenga los útiles limpios y alados. Los útiles- mantenidos correctamente se dejan guiar y contro- lar mejor.
  • Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para tra- bajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Mantenga las empuñaduras y sus supercies se- cas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empu- ñaduras y unas supercies de asido resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones impre- vistas.
  • Únicamente haga reparar su herramienta eléctri- ca por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Indicaciones de seguridad para cortasetos
  • Mantenga alejadas de la cuchilla de corte todas las partes del cuerpo. No intente retirar el material cor- tado con la cuchilla en marcha ni mantener sujeto simultáneamente el material a cortar. Quite el ma- terial cortado adherido o atascado únicamente con el aparato desconectado. Un momento de descui- do durante el uso del cortasetos puede ser causa de lesiones graves.
  • Lleve el cortasetos sujeto de la empuñadura con la cuchilla detenida. Para transportar o guardar el cortasetos, ponga siempre la cubierta protectora. Un manejo cuidadoso del aparato reduce el peligro de lesiones debido a la cuchilla.
  • Mantenga sujeta la herramienta eléctrica por las supercies de asido aisladas, ya que la cuchilla de corte podría entrar en contacto con su propio cable de conexión a la red. El contacto de la cuchilla de corte con un cable por el que haya paso de tensión puede transmitir la tensión eléctrica por las partes metálicas del aparato, causando así una descarga eléctrica.
  • Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Du- rante el proceso de trabajo el cable puede quedar oculto entre la maleza y podría cortarse por des- cuido. Indicaciones de seguridad Es fundamental leer cuidadosamente y seguir las in- dicaciones de seguridad y las instrucciones incluidas.

1. Antes de realizar cualquier trabajo a realizar en el

cortasetos o en caso de fallos de funcionamiento, hay que desenchufar la clavija de conexión de la red. Por ejemplo: - Daños del cable - Limpieza de cuchillas - Comprobación en caso de fallos - Limpieza y mantenimiento - Detención sin control

2. ¡La máquina puede causar lesiones graves! Lea

el manual de instrucciones atentamente acerca del manejo correcto, los preparativos, las repara- ciones, el arranque y la detención de la máquina. Familiarícese con todos los elementos de mando y el uso apropiado de la máquina.

3. El cortasetos solo deben manejarse con ambas

4. Durante los trabajos con el cortasetos, prestar

atención a una posición segura y llevar calzado resistente.

5. No cortar mientras llueve ni cortar setos húme-

dos; tampoco debe dejarse el aparato depositado sobre el suelo al aire libre. Mientras haya condi- ciones húmedas, no debe utilizarse.

6. Al cortar, se recomienda llevar gafas de protec-

ción y una protección auditiva.

7. Lleve ropa ceñida y utilice prendas adecuadas

como guantes o calzado antideslizante. Llevar re- cogido el pelo largo en una redecilla.

8. Evite una posición corporal anormal y permanez-

ca en una posición segura, especialmente al em- plear escaleras o tarimas.

9. Mantener el aparato a una distancia de separa-

ción suciente del cuerpo mientras se trabaje.

10. Preste atención a que no haya personas ni ani-

males en la zona de trabajo o de giro.

11. Llevar sujeto el cortasetos únicamente por la em-

12. Mantener el cable fuera de la zona de corte.

13. Antes de efectuar el uso, examinar si hay signos

de daños o de deterioro por uso del cable de co- nexión.

14. El cortasetos debe utilizarse únicamente con el

cable de conexión en perfecto estado de uso.

15. No desenchufe nunca la clavija de conexión de la

red tirando del cable. No sujete el aparato del ca- ble. Evite causar cualquier tipo de daños al cable.

16. Proteja el cable del calor, de líquidos agresivos o

de bordes alados. Sustituya inmediatamente los cables dañados.

17. En caso de bloqueo del dispositivo de corte, por

ejemplo debido a ramas gruesas o similares, de- berá desconectarse el cortasetos de inmediato, desenchufarse la clavija de conexión de la red y, solo entonces, solucionarse la causa del bloqueo.www.scheppach.com

18. Conserve el aparato en un lugar seco, seguro y

fuera del alcance de los niños.

19. Durante el transporte y el almacenamiento hay

que cubrir siempre el dispositivo de corte con la protección correspondiente.

20. Evite una sobrecarga de la herramienta y los usos

extraños; es decir, que el cortasetos solo debe emplearse para cortar setos, arbustos y matas.

21. Emplear únicamente cables y dispositivos de en-

chufe autorizados para el uso al aire libre: - Cable de conexión HO7RN-F 2x1,0 con clavija perlada inyectada. - Cable alargador HO7RN-F 3G1,5 con clavija con protección por puesta a tierra protegida contra salpicaduras y acoplamiento de contacto con puesta a tierra. - Para el funcionamiento de las herramientas eléc- tricas se recomienda el uso de un dispositivo de protección de corriente de fuga o de un interrup- tor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o menos. ¡Consulte a su electricista!

22. La comprobación y el mantenimiento del cortase-

tos debe realizarse regularmente de forma apro- piada. No cambie las cuchillas dañadas de forma individual sino por parejas. En caso de daños por caída o impacto, es indispensable que encargue una comprobación a un técnico autorizado.

23. Efectúe los cuidados y el mantenimiento de su

herramienta con cuidado. Mantenga su herra- mienta limpia y alada para poder trabajar bien y de modo más seguro. Respete y siga las indi- caciones sobre el mantenimiento y los cuidados.

24. De acuerdo con las disposiciones de las asocia-

ciones profesionales agrarias, los trabajos con cortasetos accionados eléctricamente pueden ser realizados únicamente por personas de más de 17 años. Si cuentan con vigilancia de un adul- to, también les está permitido a personas con 16 años.

25. No utilice nunca la máquina con un dispositivo de

corte dañado o excesivamente desgastado.

26. Familiarícese con el entorno y tenga presentes

los posibles peligros que puedan pasar desaper- cibidos al no poder oír, debido al ruido de la má- quina.

27. No intente nunca utilizar una máquina incompleta

o en la que se hayan efectuado modicaciones no autorizadas.

28. Debe evitarse el uso del cortasetos cuando haya

personas o animales en las inmediaciones.

29. Está prohibido el uso del cortasetos a niños.

30. El ruido producido en el puesto de trabajo pue-

de superar un valor de 85 dB. En este caso es necesario que el usuario adopte medidas de pro- tección contra el ruido y para proteger los oídos.

31. Asegúrese de que siempre todas las empuñadu-

ras y dispositivos de protección estén colocados cuando se utilice el cortasetos.

32. Antes de trabajar, examine el seto en busca de

posibles objetos ocultos (p. ej. alambres, cuer- das, etc.).

33. Este aparato no ha sido concebido para ser utili-

zado por personas (incluyendo niños) cuyas ca- pacidades estén limitadas física, sensorial o psí- quicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Conserve bien las presentes indicaciones de se- guridad. m Riesgos residuales Aunque el aparato se use correctamente y se respe- ten todas las normas de seguridad aplicables, puede haber riesgos residuales a causa de su construcción y de los nes para los que ha sido diseñado.

  • Peligro de lesiones en dedos y manos por la herra- mienta en marcha en caso de un guiado incorrecto.
  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existen riesgos.
  • El cortasetos entraña un riesgo para la salud al lle- var pelo largo y ropa holgada. Vestir equipos de protección personal, tales como red para el pelo y ropa de trabajo ceñida al cuerpo.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adop- tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • Los riesgos residuales se pueden minimizar respe- tando las „indicaciones de seguridad“, el „uso pre- visto“ y las instrucciones de servicio completas. Te- niendo consideración y cuidado se reduce el riesgo de daños personales y materiales.

Diámetro de sección 15 mm Ajuste angular -90°/0°/+45 ° (135°) Longitud de corte 410 mm Velocidad de corte max. 1000 min

Motor de corriente alterna 230 - 240V / 50Hz Potencia 0,9 kW Peso tijeras podadoras 5,3 kg ¡Se reserva el uso de cambios técnicos!www.scheppach.com

Información sobre ruidos, medidos según las norma- tivas pertinentes: Presión acústica L

= 105 dB Incertidumbre de medición K

= 3 dB Lleve siempre protección auditiva. La exposición a ruidos fuertes puede provocar la pér- dida de oído. Vibración: Cortasetos: A

Incertidumbre de medición K

¡Limite el ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Use sólo máquinas en buen estado.
  • Haga un mantenimiento regular y limpie la máquina regularmente.
  • Ajuste la máquina a su manera de trabajar.
  • No sobrecargue la máquina.
  • Haga que se revise el estado de la máquina, si es necesario.
  • Apague la máquina cuando no la esté usando.
  • Lleve siempre guantes.

7. Estructura y manejo

MONTAJE Para ensamblar la máquina, por favor siga las ins- trucciones de montaje indicadas. Monte al asidero en la máquina (Fig. 3-4) Abra el portatornillos (17). Coloque la asa delantera (11) en la posición deseada y cierre el portatornillos (17). Fijar la posición de la asa haciendo girar la em- puñadura roscada. Montaje de la extensión / cortasetos (Fig. 5-6) Juntar ambos tubos. Controlar si la bola de metal (4) y el oricio están alineados. Juntar los dos tubos em- pujando hasta que el eje de accionamiento (3) encaje en el tubo, si este no es el caso, la posición adecuada se puede encontrar girando. Ahora hacer girar la bola de metal (4) hacia el oricio hasta que esta encaje también. El aparato sólo se puede operar cuando en- caje la bola de metal. Fijar la posición haciendo girar la asa de tornillo (9). Regulación del ángulo (Fig. 7-8) Con el n de llevar el cortasetos en la posición angu- lar deseada debe tirar del interruptor reversible (7) en su dirección, agarrando al mismo tiempo el desblo- queador (8). Ahora puede ajustar 7 ángulos diferen- tes para adaptarse de forma óptima a las diferentes condiciones de trabajo. Monte la correa (Fig. 9, 12) El aparato se debe utilizar únicamente con la correa portadora. Balancear la máquina inicialmente en estado desco- nectado.

  • Póngase la correa portadora.
  • Deje que la máquina se equilibre.
  • En posición normal de trabajo la herramienta de corte debe tocar justamente el suelo.
  • Lengüeta de seguridad en el cinturón. ¡ATENCIÓN! En caso de emergencia, el cinturón se puede soltar mediante la lengüeta de seguridad (l). La máquina se suelta entonces inmediatamente del cinturón y cae al suelo. Cambiar la posición del asidero (Fig. 10) Si desea cambiar la posición del asidero deslice el interruptor (13) hasta el tope, al mismo tiempo puede girar el asidero en 5 posiciones diferentes (-90°, -45°, 0°, 45°,90°). Una vez ajustada la posición deseada deje enclavar el interruptor deslizante (13) liberándo- lo. Arranque el cortasetos (Fig. 11) Para arrancar el aparato, hay que pulsar en primer lu- gar el interruptor de seguridad (14). Sólo cuando este se activa, puede utilizar el dispositivo pulsando la pa- lanca del acelerador (15) de inicio. Suelte la palanca de aceleración para detener el aparato.

8. Instrucciones de trabajo

Trabajando con el cortasetos

  • Las tijeras recortasetos han sido diseñadas para la poda de setos, arbustos y matorrales.
  • Mantenga bien sujeta con las dos manos la máqui- na durante el proceso de poda.
  • El diámetro máximo de corte depende del tipo, la edad, el contenido en humedad y de la dureza de la madera.
  • Acorte por tanto las ramas muy gruesas con unas tijeras de podar a la longitud correspondiente antes de recortar el seto. El cortasetos se puede guiar con su cuchilla de doble lo hacia delante o atrás o mediante movimientos pendulares de un lado a otro
  • Lo más efectivo es un movimiento amplio y regular, para ello dirigir la cuchilla para cortar directamente a través de las ramas. El mejor resultado se obtie- ne inclinando el corte hacia abajo, en dirección al movimiento.
  • Los laterales de un seto se recortarán con movi- mientos en forma de arco desde abajo hacia arriba.
  • Tense una guía a lo largo del seto si desea recortar de manera homogénea el borde superior del seto.
  • Corte realizando varias pasadas si se requiere una poda fuerte.www.scheppach.com
  • Asegúrese de quitar partes no deseadas fuera de la cobertura, ya que pueden dañar las cuchillas del cortasetos.
  • Atención! Esperar a que pare la herramienta de corte y apagar el motor. El momento correcto para la poda:
  • Setos de hoja caduca: entre junio y octubre
  • Setos de hoja perenne: entre abril y agosto
  • setos de crecimiento rápido: a partir de mayo aprox. cada 6 semanas Fíjese en la existencia de nidos de pájaro en el seto. Retrase entonces la poda del seto o excluya esta zona. Lubrique las cuchillas y el dispositivo de regulación del ángulo antes de iniciar los trabajos con aceite lu- bricante no perjudicial para el medio ambiente. Lubrique las cuchillas regularmente, incluso durante los períodos de trabajo. ¡ATENCIÓN! ¡Efectúe la lubricación únicamente con el motor apagado! ATENCIÓN: El uso inapropiado o para otros nes puede dañar la tijera podadora y provocar daños gra- ves debido a los objetos que han salido centrifugados. Para reducir el riesgo de accidentes provocados por las tijeras podadoras, tenga en cuenta los siguientes aspectos:
  • Nunca corte arbustos o madera con más de 2 cm de diámetro.
  • Evite el contacto con cuerpos metálicos, piedras, etc.
  • Revise regularmente las tijeras en busca de algún daño. Nunca siga usando unas tijeras que estén dañadas.
  • Cuando las tijeras estén poco aladas, han de ser aladas por parte de un operario cualicado si- guiendo las indicaciones. Si están claramente des- iguales hay que cambiar las tijeras.

¡AVISO DE ADVERTENCIA! Retirar el cable de red de la toma de enchufe antes de cualquier trabajo en el aparato. Usar siempre guantes de protección en todos los tra- bajos en y en torno de herramientas de corte.

  • Examine el aparato antes de empezar a trabajar.
  • Las cuchillas de corte dañadas deben ser repara- das o sustituidas por un agente de servicio posven- ta autorizado antes de que se pueda trabajar de nuevo con el aparato.
  • Limpie las cuchillas de corte después de cualquier trabajo con un cepillo suave y rocíe una na capa de aceite de protección líquido en toda la longitud de la cuchilla.
  • Mantenga siempre despejados y limpios los ori- cios de ventilación en el cárter del motor.
  • No limpie ni rocíe nunca el aparato con agua. Limpie el cárter del motor solamente con un paño húmedo. ¡Nunca use productos de limpieza ni di- solventes! Si lo hace, puede dañar las piezas de plástico del aparato. Para terminar, seque a fondo el cárter del motor.
  • Conserve la máquina siempre con la envoltura pro- tectora suministrada.
  • Use siempre accesorios y piezas de repuesto ori- ginales. Compruebe si existen defectos visibles en el cor- tasetos, como por ejemplo:
  • Componentes desgastados o dañados
  • Un dispositivo de corte deformado, roto o dañado
  • cubiertas o dispositivos de protección montados correctamente e intactos.
  • desgaste, especialmente juego de deslizamiento del dispositivo de corte. Cambie de inmediato cualquier herramienta de corte dañada o sin lo, incluso si se advierten unos daños mínimos. Piezas de desgaste Algunos componentes están sometidos a un desgas- te normal incluso durante el uso adecuado. Estos, según el tipo y uso, se deberán sustituir con regulari- dad. Entre estos componentes se encuentran, entre otros, la herramienta de corte y el plato de sujeción. m ¡Advertencia! Use solamente piezas de recambio y de accesorios originales del fabricante. En caso de incumplimiento se puede reducir el rendimiento, se pueden producir lesiones y extinguir su garantía. Pedido de piezas de repuesto Al pedir piezas de repuesto, la siguiente información debe ser proporcionada;
  • El número de producto del dispositivo Piezas de recambio / accesorios Para los accesorios de corte enumerados aquí siem- pre se puede emplear el dispositivo de protección su- ministrado con la máquina El usuario será responsable de cualquier daño que se produzca por no cumplir las indicaciones de estas instrucciones de uso.www.scheppach.com
  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devol- verlas después de su uso.
  • ¡El usuario nal es responsable de eliminar sus da- tos personales en el aparato usado que se va a desechar!
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado sig- nica que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los si- guientes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (fí- sicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos volun- tariamente. - Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolu- ción adicionales de los fabricantes y distribuido- res.
  • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de for- ma gratuita a petición del usuario nal. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
  • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Esto rige también para modicaciones no autoriza- das en el aparato, el uso de piezas de recambio, piezas adosadas, herramientas de trabajo no auto- rizados, aplicaciones ajenas o no previstas, daños indirectos por el uso de componentes defectuosos. Información de servicio Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguien- tes piezas como materiales de consumo. Piezas de desgaste*: cuchilla de corte, escobillas de carbón *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
  • Desenchufe el cortasetos de la alimentación de co- rriente cuando no emplee el aparato.
  • Lubrique la cuchilla con aceite para evitar oxida- ciones.
  • Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • Si no se va a emplear el aparato, almacénelo de tal forma que no lo pueda arrancar una persona no autorizada. ¡ADVERTENCIA! No guarde el aparato sin protección al aire libre ni en un entorno húmedo.

11. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctri- cos y electrónicos (ElektroG) ¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basu- ra doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!

  • ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.www.scheppach.com

12. Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio. Fallo Causa posible Solución El aparato no arranca. • No hay tensión de red

  • Interruptor de conex./desc. defectuoso
  • Escobillas de carbón desgastadas
  • El cable de corriente está dañado
  • Compruebe la toma de enchufe o la alimenta- ción de corriente; si fuera necesario, encar- gue una reparación a un electricista cualica- do autorizado.
  • Reparación a través de un centro de servicio autorizado
  • Reparación a través de un centro de servicio autorizado
  • Reparación a través de un centro de servicio autorizado
  • Compruebe el cable alargador y encargue su reparación si fuera necesario. El aparato funciona con interrupciones.
  • El cable de corriente está dañado
  • Las conexiones internas están sueltas
  • Interruptor de conex./desc. defectuoso
  • Compruebe el cable alargador y sustitúyalo si fuera necesario.
  • Reparación a través de un centro de servicio autorizado
  • Reparación a través de un centro de servicio autorizado Calidad del corte de- ciente
  • Las cuchillas de corte están romas • Las cuchillas de corte están romas. Encargue el alado de las cuchillas o sustituya la regle- ta de la cuchilla El motor funciona pero el engranaje no se mueve
  • El accionamiento está bloqueado por una rama gruesa o por otro objeto
  • Desconectar inmediatamente el cortasetos, desenchufarla y retirar el objeto que lo está bloqueandowww.scheppach.com

13. Declaración de conformidad

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : TPH900

Categoría : Cortasetos