SCHEPPACH TPH900 - Cortasetos

TPH900 - Cortasetos SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TPH900 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH TPH900 - page 55
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortasetos eléctrico
Marca Scheppach
Modelo TPH900
Tensión de alimentación 230-240 V ~ 50 Hz
Potencia del motor 0,9 kW
Diámetro de corte máx. 15 mm
Longitud de corte 410 mm
Velocidad de corte 1000 min⁻¹
Peso 5,3 kg
Clase de protección II
Ángulo de ajuste -90°, 0°, +45° (135° en total)
Nivel de presión acústica 90 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado 105 dB(A)
Vibraciones (delantera / trasera) 2,72 / 3,05 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²)
Tipo de cuchilla Cuchilla doble de acero
Seguridad Interruptor de seguridad, palanca del acelerador, funda de protección, lengüeta de seguridad en la correa para el hombro
Mantenimiento Aceite las cuchillas antes de cada uso, limpie con un cepillo suave, no utilice agua
Uso conforme Corte de setos, arbustos y matas; solo para uso doméstico
Accesorios incluidos Alargador, correa para el hombro, ruedecillas (3x), funda de protección de cuchilla
Garantía Legal (según el país de venta)

Preguntas frecuentes - TPH900 SCHEPPACH

¿Cómo arrancar el cortasetos TPH900?
Para arrancar, presione primero el interruptor de seguridad (14) y luego, mientras lo mantiene presionado, presione la palanca del acelerador (15). Suelte la palanca del acelerador para detener el aparato.
¿Qué tipo de aceite usar para lubricar las cuchillas?
Use un aceite compatible con el medio ambiente, por ejemplo, un aceite de lubricación estándar para herramientas de jardín. Aplique una niebla de aceite sobre toda la superficie de las cuchillas antes de cada uso.
¿Puedo usar el cortasetos bajo la lluvia?
No, no corte setos húmedos ni use el aparato bajo la lluvia. Protéjalo de la humedad para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica y daños.
¿Qué hacer si la cuchilla se bloquea?
Detenga inmediatamente el aparato, desenchufe el cable, luego retire el objeto que bloquea (rama, etc.) con una herramienta adecuada. Nunca use las manos directamente.
¿Cómo ajustar el ángulo de corte?
Tire de la palanca de liberación de la articulación (7) hacia usted, presione simultáneamente el bloqueo de la articulación (8) para orientar la cuchilla a una de las 7 posiciones. Realice este ajuste con el motor apagado.
¿Cómo limpiar el cortasetos después del uso?
Limpie las cuchillas con un cepillo suave y rocíelas con una niebla de aceite anticorrosión. Nunca use agua ni disolventes. Limpie la carcasa con un paño húmedo y séquelo.
¿El cortasetos puede cortar ramas gruesas?
No, el diámetro de corte máximo es de 15 mm. Para ramas más grandes, use primero un podador o una podadora de altura. Nunca corte madera dura o materiales similares.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto originales están disponibles en el servicio posventa de Scheppach. Escanee el código QR en la página de inicio para acceder al centro de servicio. Indique el tipo y la referencia del aparato al realizar el pedido.
¿Cómo almacenar el cortasetos?
Desenchúfelo, aceite las cuchillas para evitar la corrosión y coloque la funda de protección en la cuchilla. Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
¿Qué equipos de protección usar?
Use siempre gafas de protección, protección auditiva, guantes de protección, zapatos de seguridad antideslizantes y ropa ajustada al cuerpo. Ate el cabello largo.

Preguntas de los usuarios sobre TPH900 SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TPH900 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TPH900 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO TPH900 SCHEPPACH

Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato

El uso de símbolos en este manual tiene el cometido de llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes.

SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 1Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad.
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 2¡Atención! Posible caso de incumplimiento Peligro de muerte, peligro de lesiones o daños a la herramienta
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 3¡Usar un protección gafas protectoras!
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 4¡Usar un protección para oídos!
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 5¡Llevar calzado de trabajo cerrado!
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 6¡Llevar guantes de trabajo!
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 7¡Atención: peligro de lesiones!Nunca acerque las manos a las cuchillas. ¡Nunca toque una cuchilla cuando encienda el aparato o trabaje con él!
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 8No utilice la unidad bajo la lluvia o en condiciones de humedad. ¡Peligro de descarga eléctrica!
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 9El producto cumple con las directivas europeas aplicables
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 10Clase II - doble aislamiento
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 11No realice ningún trabajo de limpieza, reparación o mantenimiento mientras la máquina esté funcionando. Desenchufe el cable de alimentación.
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 12Advertencia de caída de objetos
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 13Nivel de potencia acústica garantizado
SCHEPPACH TPH900 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 14¡Cuidado con el cableado eléctrico! Mantenga al menos 10 m de distancia y 15 m a otras personas
△ ¡Atención!En estas instrucciones de uso hemos señalado las partes que afectan a la seguridad con el siguiente símbolo.

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción....55
  2. Descripción del aparato (Fig. 1)....55
  3. Volumen de suministro....55
  4. Uso previsto....56
  5. Instrucciones importantes....56
  6. Datos técnicos....59
  7. Estructura y manejo 60
  8. Instrucciones de trabajo....60
  9. Mantenimiento....61
  10. Almacenamiento....62
  11. Eliminación y reciclaje 62
  12. Solución de averías....63
  13. Declaración de conformidad .... 135

1. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

Nota:

De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es responsable de los daños que puedan surgir por o en relación con este dispositivo en caso de:

  • Manejo inadecuado,
  • Incumplimiento de las instrucciones de uso,
  • Reparaciones por terceros, trabajadores no capacitados,
  • Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
  • Uso indebido,
  • Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de conformidad con las especificaciones eléctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Recomendaciones:

Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso.

Las instrucciones de uso contienen notas importantes sobre cómo trabajar de manera segura, adecuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la fiabilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina.

Ponga las instrucciones de uso en una funda de plastic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han recibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida.

Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de trabajo con madera.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad. No asumimos ninguna responsabilidad por accidentes o daños causados por no seguir estas instrucciones y las instrucciones de seguridad.

2. Descripción del aparato (Fig. 1)

  1. Motor eléctrico
  2. Extensión tubular para cortasetos
  3. Semieje propulsor
  4. Bola de metal
  5. Extensión
  6. Palanca de ajuste
  7. Interruptor reversible
  8. Herramienta de desbloqueo
  9. Asa roscada
  10. Cortasetos
  11. Asa delantera
  12. Brida
  13. Interruptor deslizante
  14. Interruptor de seguridad
  15. Acelerador
  16. Asa trasera
  17. Portatornillos
  18. Correa

3. Volumen de suministro

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Lea las instrucciones de uso para familiarizarse con el dispositivo antes de comenzar a utilizarlo.
  • Utilice únicamente piezas para los accesorios así como también para las piezas de desgaste y repuesto. Las piezas de repuesto se pueden adquirir mediante un distribuidor especializado.
  • En sus órdenes, especifique los números de piezas establecidos además del tipo y año del dispositivo.

⚠️¡ATENCIÓN!

¡La máquina y el material de embalaje no es un juguete para niños! Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, envolturas o piezas pequeñas. ¡Existe el riesgo de atragantamiento o asfixia!

  • Asa de tornillo x3
  • Correa
  • Cortasetos
  • Extensión
  • Unidad de motor

4. Uso previsto

La máquina cumple la directiva CE de máquinas vigente.

  • Antes de empezar a trabajar, deben estar montados en la máquina todos los dispositivos de protección y seguridad.
  • Este cortasetos está diseñado para cortar setos blandos recién crecidos. No es apto para cortar ramas, madera dura u otros materiales.
  • La máquina está diseñada para ser manejada por una persona.
  • El personal de servicio es responsable en la zona de trabajo frente a personas no autorizadas.
  • Observar todas las indicaciones de seguridad y relativas a los peligros.
  • Todas las indicaciones de seguridad y peligro colocadas en la máquina se deben mantener íntegras y legibles.
  • ¡La máquina solo se debe utilizar en perfecto estado técnico y para el uso previsto, teniendo en cuenta la seguridad y los peligros existentes, y respetando las instrucciones de servicio!
  • ¡Repare (o mande reparar) de inmediato cualquier avería, sobre todo si puede afectar a la seguridad!
  • Se deben respetar las normas de seguridad, trabajo y mantenimiento establecidas por el fabricante, así como las dimensiones indicadas en los datos técnicos.
  • Se deben respetar las normas de prevención de accidentes aplicables y las reglas técnicas de seguridad especiales universalmente reconocidas.
  • La máquina solo deben usarla, mantenerla y repararla expertos que la conozcan y conozcan los peligros. Si el usuario hace cambios en la máquina por cuenta propia, el fabricante no será responsable de los daños que ello pueda causar.
  • La máquina solo se debe usar con accesorios y herramientas originales del fabricante.
  • Cualquier otro uso será un uso indebido. El fabricante no se responsabilizará de los daños resultantes. El riesgo lo asumirá solamente el usuario.
  • El cortasetos solo se debe usar para cortar setos, arbustos y matas. Cualquier otro uso no indicado en estas instrucciones de uso puede dañar el cortasetos o lesionar al usuario, y por ello queda excluido de la lista de posibles aplicaciones.
  • Este aparato no debe destinarse a usos comerciales, artesanales ni industriales.
  • No trabaje con la máquina cuando dude sobre si una condición de trabajo es segura o no.

¡AVISO DE ADVERTENCIA! Por su propia seguridad, lea detenidamente este manual y las indicaciones generales de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Si cede el aparato a un tercero, adjunte siempre estas instrucciones de uso.

Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. La garantía no es válida si el aparato se usa en empresas comerciales, artesanales o industriales, o se utiliza para actividades similares.

Quién no puede usar el dispositivo:

Las personas que no están familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento, los niños menores de 16 años y las personas que se encuentran bajo los efectos del alcohol, las drogas o alguna medicación.

5. Instrucciones importantes

Instrucciones generales de seguridad

△¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.

El término empleado en las indicaciones de seguridad «Herramienta eléctrica» se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con cable de red) como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin cable de red).

1. Seguridad del puesto de trabajo

  • Mantenga limpia y bien iluminada su área detrabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
  • No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.

2. Se guridad eléctrica

  • El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
  • No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.

¡ADVERTENCIA! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

3. Seguridad de personas

  • Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
  • Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

  • Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.

  • Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
  • Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
  • Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
  • Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
  • No se confie ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.

4. Cuidado y utilización de herramientas eléctricas

  • No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado.
  • No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
  • Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta.
  • Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

  • Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deficiente.

  • Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles-mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
  • Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de asido resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

5. Servicio

- Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

Indicaciones de seguridad para cortasetos

  • Mantenga alejadas de la cuchilla de corte todas las partes del cuerpo. No intente retirar el material cortado con la cuchilla en marcha ni mantener sujeto simultáneamente el material a cortar. Quite el material cortado adherido o atascado únicamente con el aparato desconectado. Un momento de descuido durante el uso del cortasetos puede ser causa de lesiones graves.
  • Lleve el cortasetos sujeto de la empuñadura con la cuchilla detenida. Para transportar o guardar el cortasetos, ponga siempre la cubierta protectora. Un manejo cuidadoso del aparato reduce el peligro de lesiones debido a la cuchilla.
  • Mantenga sujeta la herramienta eléctrica por las superficies de asido aisladas, ya que la cuchilla de corte podría entrar en contacto con su propio cable de conexión a la red. El contacto de la cuchilla de corte con un cable por el que haya paso de tensión puede transmitir la tensión eléctrica por las partes metálicas del aparato, causando así una descarga eléctrica.
  • Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Durante el proceso de trabajo el cable puede quedar oculto entre la maleza y podría cortarse por descuido.

Indicaciones de seguridad

Es fundamental leer cuidadosamente y seguir las indicaciones de seguridad y las instrucciones incluidas.

  1. Antes de realizar cualquier trabajo a realizar en el cortasetos o en caso de fallos de funcionamiento, hay que desenchufar la clavija de conexión de la red. Por ejemplo:

  2. Daños del cable

  3. Limpieza de cuchillas
  4. Comprobación en caso de fallos
  5. Limpieza y mantenimiento
  6. Detención sin control

  7. ¡La máquina puede causar lesiones graves! Lea el manual de instrucciones atentamente acerca del manejo correcto, los preparativos, las reparaciones, el arranque y la detención de la máquina. Familiarícese con todos los elementos de mando y el uso apropiado de la máquina.

  8. El cortasetos solo deben manejarse con ambas manos.

  9. Durante los trabajos con el cortasetos, prestar atención a una posición segura y llevar calzado resistente.
  10. No cortar mientras llueve ni cortar setos húmedos; tampoco debe dejarse el aparato depositado sobre el suelo al aire libre. Mientras haya condiciones húmedas, no debe utilizarse.
  11. Al cortar, se recomienda llevar gafas de protección y una protección auditiva.
  12. Lleve ropa ceñida y utilice prendas adecuadas como guantes o calzado antideslizante. Llevar recogido el pelo largo en una redecilla.
  13. Evite una posición corporal anormal y permanezca en una posición segura, especialmente al emplear escaleras o tarimas.
  14. Mantener el aparato a una distancia de separación suficiente del cuerpo mientras se trabaje.
  15. Preste atención a que no haya personas ni animales en la zona de trabajo o de giro.
  16. Llevar sujeto el cortasetos únicamente por la empuñadura de manejo.
  17. Mantener el cable fuera de la zona de corte.
  18. Antes de efectuar el uso, examinar si hay signos de daños o de deterioro por uso del cable de conexión.
  19. El cortasetos debe utilizarse únicamente con el cable de conexión en perfecto estado de uso.
  20. No desenchufe nunca la clavija de conexión de la red tirando del cable. No sujete el aparato del cable. Evite causar cualquier tipo de daños al cable.
  21. Proteja el cable del calor, de líquidos agresivos o de bordes afilados. Sustituya inmediatamente los cables dañados.
  22. En caso de bloqueo del dispositivo de corte, por ejemplo debido a ramas gruesas o similares, deberá desconectarse el cortasetos de inmediato, desenchufarse la clavija de conexión de la red y, solo entonces, solucionarse la causa del bloqueo.

  23. Conserve el aparato en un lugar seco, seguro y fuera del alcance de los niños.

  24. Durante el transporte y el almacenamiento hay que cubrir siempre el dispositivo de corte con la protección correspondiente.
  25. Evite una sobrecarga de la herramienta y los usos extraños; es decir, que el cortasetos solo debe emplearse para cortar setos, arbustos y matas.
  26. Emplear únicamente cables y dispositivos de enchufe autorizados para el uso al aire libre:

  27. Cable de conexión HO7RN-F 2x1,0 con clavija perfilada inyectada.

  28. Cable alargador HO7RN-F 3G1,5 con clavija con protección por puesta a tierra protegida contra salpicaduras y acoplamiento de contacto con puesta a tierra.
  29. Para el funcionamiento de las herramientas eléctricas se recomienda el uso de un dispositivo de protección de corriente de fuga o de un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o menos. ¡Consulte a su electricista!

  30. La comprobación y el mantenimiento del cortasetos debe realizarse regularmente de forma apropiada. No cambie las cuchillas dañadas de forma individual sino por parejas. En caso de daños por caída o impacto, es indispensable que encargue una comprobación a un técnico autorizado.

  31. Efectüe los cuidados y el mantenimiento de su herramienta con cuidado. Mantenga su herramienta limpia y afilada para poder trabajar bien y de modo más seguro. Respete y siga las indicaciones sobre el mantenimiento y los cuidados.
  32. De acuerdo con las disposiciones de las asociaciones profesionales agrarias, los trabajos con cortasetos accionados eléctricamente pueden ser realizados únicamente por personas de más de 17 años. Si cuentan con vigilancia de un adulto, también les está permitido a personas con 16 años.
  33. No utilice nunca la máquina con un dispositivo de corte dañado o excesivamente desgastado.
  34. Familiarícese con el entorno y tenga presentes los posibles peligros que puedan pasar desapercibidos al no poder oír, debido al ruido de la máquina.
  35. No intente nunca utilizar una máquina incompleta o en la que se hayan efectuado modificaciones no autorizadas.
  36. Debe evitarse el uso del cortasetos cuando haya personas o animales en las inmediaciones.
  37. Está prohibido el uso del cortasetos a niños.
  38. El ruido producido en el puesto de trabajo puede superar un valor de 85 dB. En este caso es necesario que el usuario adopte medidas de protección contra el ruido y para proteger los oídos.

  39. Asegúrese de que siempre todas las empuñaduras y dispositivos de protección estén colocados cuando se utilice el cortasetos.

  40. Antes de trabajar, examine el seto en busca de posibles objetos ocultos (p. ej. alambres, cuerdas, etc.).
  41. Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Conserve bien las presentes indicaciones de seguridad.

⚠ Riesgos residuales

Aunque el aparato se use correctamente y se respeten todas las normas de seguridad aplicables, puede haber riesgos residuales a causa de su construcción y de los fines para los que ha sido diseñado.

  • Peligro de lesiones en dedos y manos por la herramienta en marcha en caso de un guiado incorrecto.
  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existen riesgos.
  • El cortasetos entraña un riesgo para la salud al llevar pelo largo y ropa holgada. Vestir equipos de protección personal, tales como red para el pelo y ropa de trabajo ceñida al cuerpo.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • Los riesgos residuales se pueden minimizar respetando las „indicaciones de seguridad“, el „uso previsto“ y las instrucciones de servicio completas. Teniendo consideración y cuidado se reduce el riesgo de daños personales y materiales.

6. Datos técnicos

Diámetro de sección 15 mm

Ajuste angular-90°/0°/+45° (135°)
Longitud de corte 410 mm
Velocidad de corte max. 1000 min-1
Motor de corriente alterna 230 - 240V / 50Hz
Potencia0,9 kW
Peso tijeras podadoras5,3 kg

¡Se reserva el uso de cambios técnicos!

Información sobre ruidos, medidos según las normativas pertinentes:

Presión acústica L _pA = 90 dB

Potencia acústica L_WA = 105 dB

Incertidumbre de medición K_PA = 3 dB

Lleve siempre protección auditiva.

La exposición a ruidos fuertes puede provocar la pérdida de oído.

Vibración:

Cortasetos: A_hw = frente 2,72 m/s ^2 trasero 3,05 m/s ^2

Incertidumbre de medición K_PA = 1,5 m/s^2

¡Limite el ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Use sólo máquinas en buen estado.
  • Haga un mantenimiento regular y limpie la máquina regularmente.
  • Ajuste la máquina a su manera de trabajar.
  • No sobrecargue la máquina.
  • Haga que se revise el estado de la máquina, si es necesario.
  • Apague la máquina cuando no la esté usando.
  • Lleve siempre guantes.

7. Estructura y manejo

MONTAJE

Para ensamblar la máquina, por favor siga las instrucciones de montaje indicadas.

Monte al asidero en la máquina (Fig. 3-4)

Abra el portatornillos (17). Coloque la asa delantera (11) en la posición deseada y cierre el portatornillos (17). Fijar la posición de la asa haciendo girar la empuñadura roscada.

Montaje de la extensión / cortasetos (Fig. 5-6)

Juntar ambos tubos. Controlar si la bola de metal (4) y el orificio están alineados. Juntar los dos tubos empujando hasta que el eje de accionamiento (3) encaje en el tubo, si este no es el caso, la posición adecuada se puede encontrar girando. Ahora hacer girar la bola de metal (4) hacia el orificio hasta que esta encaje también. El aparato sólo se puede operar cuando encaje la bola de metal. Fijar la posición haciendo girar la asa de tornillo (9).

Regulación del ángulo (Fig. 7-8)

Con el fin de llevar el cortasetos en la posición angular deseada debe tirar del interruptor reversible (7) en su dirección, agarrando al mismo tiempo el desbloqueador (8). Ahora puede ajustar 7 ángulos diferentes para adaptarse de forma óptima a las diferentes condiciones de trabajo.

Monte la correa (Fig. 9, 12)

El aparato se debe utilizar únicamente con la correa portadora.

Balancear la máquina inicialmente en estado desconectado.

  • Póngase la correa portadora.
  • Deje que la máquina se equilibre.
  • En posición normal de trabajo la herramienta de corte debe tocar justamente el suelo.
  • Lengüeta de seguridad en el cinturón.
    ¡ATENCIÓN! En caso de emergencia, el cinturón se puede soltar mediante la lengüeta de seguridad (I). La máquina se suelta entonces inmediatamente del cinturón y cae al suelo.

Cambiar la posición del asidero (Fig. 10)

Si desea cambiar la posición del asidero deslice el interruptor (13) hasta el tope, al mismo tiempo puede girar el asidero en 5 posiciones diferentes (-90°, -45°, 0°, 45°, 90°). Una vez ajustada la posición deseada deje enclavar el interruptor deslizante (13) liberándolo.

Arranque el cortasetos (Fig. 11)

Para arrancar el aparato, hay que pulsar en primer lugar el interruptor de seguridad (14). Sólo cuando este se activa, puede utilizar el dispositivo pulsando la palanca del acelerador (15) de inicio. Suelte la palanca de aceleración para detener el aparato.

8. Instrucciones de trabajo

Trabajando con el cortasetos

  • Las tijeras recortasetos han sido diseñadas para la poda de setos, arbustos y matorrales.
  • Mantenga bien sujeta con las dos manos la máquina durante el proceso de poda.
  • El diámetro máximo de corte depende del tipo, la edad, el contenido en humedad y de la dureza de la madera.
  • Acorte por tanto las ramas muy gruesas con unas tijeras de podar a la longitud correspondiente antes de recortar el seto. El cortasetos se puede guiar con su cuchilla de doble filo hacia delante o atrás o mediante movimientos pendulares de un lado a otro
  • Lo más efectivo es un movimiento amplio y regular, para ello dirigir la cuchilla para cortar directamente a través de las ramas. El mejor resultado se obtiene inclinando el corte hacia abajo, en dirección al movimiento.
  • Los laterales de un seto se recortarán con movimientos en forma de arco desde abajo hacia arriba.
  • Tense una guía a lo largo del seto si desea recortar de manera homogénea el borde superior del seto.
  • Corte realizando varias pasadas si se requiere una poda fuerte.

  • Asegúrese de quitar partes no deseadas fuera de la cobertura, ya que pueden dañar las cuchillas del cortasetos.

  • Atención! Esperar a que pare la herramienta de corte y apagar el motor.

El momento correcto para la poda:

  • Setos de hoja caduca: entre junio y octubre
  • Setos de hoja perenne: entre abril y agosto
  • setos de crecimiento rápido: a partir de mayo aprox. cada 6 semanas

Fíjese en la existencia de nidos de pájaro en el seto. Retrase entonces la poda del seto o excluya esta zona.

Lubrique las cuchillas y el dispositivo de regulación del ángulo antes de iniciar los trabajos con aceite lubricante no perjudicial para el medio ambiente.

Lubrique las cuchillas regularmente, incluso durante los períodos de trabajo.

¡ATENCIÓN! ¡Efectúe la lubricación únicamente con el motor apagado!

ATENCIÓN: El uso inapropiado o para otros fines puede dañar la tijera podadora y provocar daños graves debido a los objetos que han salido centrifugados.

Para reducir el riesgo de accidentes provocados por las tijeras podadoras, tenga en cuenta los siguientes aspectos:

  • Nunca corte arbustos o madera con más de 2 cm de diámetro.
  • Evite el contacto con cuerpos metálicos, piedras, etc.
  • Revise regularmente las tijeras en busca de algún daño. Nunca siga usando unas tijeras que estén dañadas.
  • Cuando las tijeras estén poco afiladas, han de ser afiladas por parte de un operario cualificado siguiendo las indicaciones. Si están claramente desiguales hay que cambiar las tijeras.

9. Mantenimiento

¡AVISO DE ADVERTENCIA!

Retirar el cable de red de la toma de enchufe antes de cualquier trabajo en el aparato.

Usar siempre guantes de protección en todos los trabajos en y en torno de herramientas de corte.

  • Examine el aparato antes de empezar a trabajar.
  • Las cuchillas de corte dañadas deben ser reparadas o sustituidas por un agente de servicio posventa autorizado antes de que se pueda trabajar de nuevo con el aparato.
  • Limpie las cuchillas de corte después de cualquier

trabajo con un cepillo suave y rocíe una fina capa de aceite de protección líquido en toda la longitud de la cuchilla.

  • Mantenga siempre despejados y limpios los orificios de ventilación en el cárter del motor.
  • No limpie ni rocíe nunca el aparato con agua. Limpie el cárter del motor solamente con un paño húmedo. ¡Nunca use productos de limpieza ni disolventes! Si lo hace, puede dañar las piezas de plástico del aparato. Para terminar, seque a fondo el cárter del motor.
  • Conserve la máquina siempre con la envoltura protectora suministrada.
  • Use siempre accesorios y piezas de repuesto originales.

Compruebe si existen defectos visibles en el cortasetos, como por ejemplo:

  • sujeciones sueltas
  • Componentes desgastados o dañados
  • Un dispositivo de corte deformado, roto o dañado
  • cubiertas o dispositivos de protección montados correctamente e intactos.
  • desgaste, especialmente juego de deslizamiento del dispositivo de corte.

Cambie de inmediato cualquier herramienta de corte dañada o sin filo, incluso si se advierten unos daños mínimos.

Piezas de desgaste

Algunos componentes están sometidos a un desgaste normal incluso durante el uso adecuado. Estos, según el tipo y uso, se deberán sustituir con regularidad. Entre estos componentes se encuentran, entre otros, la herramienta de corte y el plato de sujeción.

⚠️ ¡Advertencia! Use solamente piezas de recambio y de accesorios originales del fabricante. En caso de incumplimiento se puede reducir el rendimiento, se pueden producir lesiones y extinguir su garantía.

Pedido de piezas de repuesto

Al pedir piezas de repuesto, la siguiente información debe ser proporcionada;

  • Tipo de dispositivo
  • El número de producto del dispositivo

Piezas de recambio / accesorios

Para los accesorios de corte enumerados aquí siempre se puede emplear el dispositivo de protección suministrado con la máquina

El usuario será responsable de cualquier daño que se produzca por no cumplir las indicaciones de estas instrucciones de uso.

Esto rige también para modificaciones no autorizadas en el aparato, el uso de piezas de recambio, piezas adosadas, herramientas de trabajo no autorizados, aplicaciones ajenas o no previstas, daños indirectos por el uso de componentes defectuosos.

Información de servicio

Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: cuchilla de corte, escobillas de carbón

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

10. Almacenamiento

  • Desenchufe el cortasetos de la alimentación de corriente cuando no emplee el aparato.
  • Lubrique la cuchilla con aceite para evitar oxidaciones.
  • Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • Si no se va a emplear el aparato, almacénelo de tal forma que no lo pueda arrancar una persona no autorizada.

¡ADVERTENCIA!

No guarde el aparato sin protección al aire libre ni en un entorno húmedo.

11. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

SCHEPPACH TPH900 - Eliminación y reciclaje - 1

SCHEPPACH TPH900 - Eliminación y reciclaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

SCHEPPACH TPH900 - Eliminación y reciclaje - 3

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!

- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.

  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
  • Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
  • Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos voluntariamente.
  • Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
  • En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
  • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
  • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

12. Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si la máquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.

Fallo Causa posible Solución
El aparato no arranca. • No hay tensión de redInterruptor de conex./desc. defectuosoEscobillas de carbón desgastadasMotor averiadoEl cable de corriente está dañadoCompruebe la toma de enchufe o la alimentación de corriente; si fuera necesario, encargue una reparación a un electricista cualificado autorizado.Reparación a través de un centro de servicio autorizadoReparación a través de un centro de servicio autorizadoReparación a través de un centro de servicio autorizadoCompruebe el cable alargador y encargue su reparación si fuera necesario.
El aparato funciona con interrupciones.El cable de corriente está dañadoLas conexiones internas están sueltasInterruptor de conex./desc. defectuosoCompruebe el cable alargador y sustitúyalo si fuera necesario.Reparación a través de un centro de servicio autorizadoReparación a través de un centro de servicio autorizado
Calidad del corte deficienteLas cuchillas de corte están romas • Lascuchillas de corte están romas. Encargue el afilado de las cuchillas o sustituya la regleta de la cuchilla
El motor funciona pero el engranaje no se mueveEl accionamiento está bloqueado por una rama gruesa o por otro objetoDesconectar inmediatamente el cortasetos, desenchufarla y retirar el objeto que lo está bloqueando

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabri-

cadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Gwarancja PL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : TPH900

Categoría : Cortasetos