SCHEPPACH BCPRS28X - Nożyce do żywopłotu

BCPRS28X - Nożyce do żywopłotu SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BCPRS28X SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 272 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH BCPRS28X - page 112

Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BCPRS28X - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BCPRS28X marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BCPRS28X SCHEPPACH

Sekator akumulatorowy | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 112

  • A dokumentáció felelőse: David Rümpelein Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 26.11.2024 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management HU | 111www.scheppach.comSpis treści 1 Wprowadzenie p. 112
  • 2 Opis produktu (rys. 1-9a) p. 112
  • 3 Zakres dostawy (rys. 1) p. 113
  • 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 113
  • 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 113
  • 6 Dane techniczne p. 116
  • 7 Rozpakowanie p. 116
  • 8 Obsługa p. 117
  • 9 Wskazówki dotyczące pracy p. 118
  • 10 Czyszczenie i konserwacja p. 118
  • 11 Transport (rys. 1) p. 119
  • 12 Przechowywanie p. 119
  • 13 Naprawa i zamawianie części zamiennych p. 119
  • 14 Pomoc dotycząca usterek p. 120
  • 15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie p. 120
  • 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 121 17 Deklaracja zgodności UE p. 122
  • 18 Rysunek eksplozji Objaśnienie symboli na produkcie Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochro- ny przed wypadkami. Przed uruchomieniem należy przeczytać ni- niejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Stosować okulary ochronne. Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia ob- rażeń przez pracujące noże. Nie wystawiać produktu na działanie desz- czu. Produkt wolno ustawiać, przechowywać ieksploatować tylko wsuchych warunkach otoczenia. Akumulator litowo-jonowy Produkt jest zgodny z obowiązującymi euro- pejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serb- skimi dyrektywami. 1 Wprowadzenie Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Szanowny Kliencie Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem. Wskazówka: Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cy- wilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody po- wstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przy- padku: p. 268
  • Nieprawidłowej obróbki
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
  • Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie- autoryzowanych specjalistów
  • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
  • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
  • Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprze- strzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Przestrzegać: Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów na- praw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawod- ności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązują- cych dla eksploatacji produktu. Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie zopisem idla poda- nych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przeka- zać wszystkie dokumenty. 2 Opis produktu (rys. 1-9a)

1. Ostrze tnące (ruchome)

6. Włącznik/wyłącznik

7. Dźwignia uruchamiająca

8. Śruba z łbem walcowym o gnieździe sześciokąt-

9. Ostrze tnące (stałe)

11. śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym

12. Klucz imbusowy 4 mm

13. Klucz nasadowy SW13

16. Wkręt z rowkiem krzyżowym

19. Przycisk odblokowania (akumulatora)

  • = opcjonalnie w zakresie dostawy! 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest przeznaczony do cięcia gałęzi o grubości do 28 mm w drewnie miękkim i 15 mm w drewnie twardym. Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z te- go szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik, a nie producent. Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bez- pieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi. Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentual- nych zagrożeniach. Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowie- dzialność producenta za spowodowane tym szkody. Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi czę- ściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bez- pieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów poda- nych w rozdziale Dane techniczne. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyj- nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stoso- wany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i prze- mysłowych oraz do podobnych działalności. Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi ZAGROŻENIE Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, je- śli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTROŻNIE Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować nie- wielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. UWAGA Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszko- dzenie produktu lub własności/posiadanego mienia. 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki doty- czące bezpieczeństwa iinstrukcje oraz prze- studiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym narzędziem elektrycznym. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeń- stwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prą- dem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzę- dzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulato- ra (bez przewodu sieciowego).

1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy

Utrzymywać obszar roboczy wczystości izapewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypadków. b) Nie pracować z narzędziem elektrycznym w oto- czeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne płyny, gazy lub pyły. Narzędzia elektrycz- ne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliżały się podczas używania narzędzia elektrycznego. Pod- czas odchylania można łatwo stracić kontrolę nad na- rzędziem elektrycznym.

2) Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elek- trycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi po- wierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lo- dówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. c) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do narzędzia elek- trycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. PL | 113www.scheppach.comd) Nie wykorzystywać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenosze- nia, zawieszania narzędzia elektrycznego lub w ce- lu wyjęcia wtyczki z gniazda. Przewód przyłącze- niowy przechowywać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłuża- czy przeznaczonych również do pracy w warun- kach zewnętrznych. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniej- sza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wilgot- nym otoczeniu jest nieuniknione, używać wyłącz- nika ochronnego różnicowo prądowego. Zastoso- wanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3) Bezpieczeństwo osób

a) Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia elektrycznego wstanie zmęcze- nia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alko- holu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować poważne obrażenia. b) Stosować indywidualne wyposażenie ochronne inosić zawsze okulary ochronne. Stosowanie oso- bistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciw- pyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od rodzaju i zasto- sowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. c) Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomie- nia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumu- latora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Trzy- manie palca na włączniku podczas przenoszenia na- rzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić do wypadków. d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usu- nąć narzędzia nastawcze lub klucze maszynowe płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w obraca- jącej się części narzędzia elektrycznego może prowa- dzić do powstania obrażeń. e) Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektryczne- go w niespodziewanych sytuacjach. f) Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie no- sić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy i odzież trzy- mać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, bi- żuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez części ruchome. g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i odpylających, należy je podłączyć i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył. h) Przestrzegamy przed złudnym poczuciem bezpie- czeństwa i ignorowaniem zasad bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych, również gdy użytkow- nik w wyniku wielokrotnego użycia jest zaznajo- miony z obsługą elektronarzędzia. Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń.

4) Zastosowanie i obsługa narzędzia

elektrycznego a) Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Używać narzędzia elektrycznego przeznaczonego do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy. b) Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest nie- bezpieczne i musi zostać naprawione.

Przed rozpoczęciem ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjmowany akumu- lator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko nieza- mierzonego uruchomienia narzędzia elektrycznego. d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych in- strukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby. e) Należy dbać należycie o narzędzia elektryczne i narzędzia robocze. Kontrolować, czy części ru- chome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie narzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych niepra- widłową konserwacją narzędzi elektrycznych. f) Narzędzia tnące muszą być ostre i utrzymywane w stanie czystości. Starannie konserwowane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. g) Używać narzędzi elektrycznych, narzędzia robo- czego, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniej- szymi instrukcjami. Uwzględnić warunki pracy i wykonywane czynności. Używanie narzędzia elek- trycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i sma- ru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwa- lają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kon- trolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.

5) Zastosowanie i obsługa narzędzia

akumulatorowego a) Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zaleca- nych przez producenta. W przypadku ładowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, gdy zostanie użyta z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. 114 | PL www.scheppach.comb) W narzędziach elektrycznych stosować wyłącznie przewidziane dla nich akumulatory. Użycie innych akumulatorów może prowadzić do obrażeń i niebez- pieczeństwa pożaru. c) Akumulatory nie będące w użyciu trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub in- nych małych przedmiotów metalowych, które mo- głyby powodować zmostkowanie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może skutkować popa- rzeniami lub pożarem. d) W przypadku nieprawidłowego użycia z akumula- tora może wydobyć się płyn. Unikać z nim kontak- tu. W razie przypadkowego kontaktu opłukać wo- dą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodatkowo za- sięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn akumulatorowy może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia. e) Nie używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane aku- mulatory mogą się zachowywać nieprzewidywalnie i doprowadzić do pojawienia się pożaru, eksplozji lub obrażeń. f) Akumulatora nie wystawiać na działanie ognia lub wysokich temperatur. Pożar i temperatury powyżej 130 °C mogą wywołać eksplozję. g) Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem tempe- ratur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe.

a) Naprawę narzędzia elektrycznego może wykony- wać wyłącznie wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Za- pewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego. b) Nigdy nie poddawać konserwacji uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie konserwacje akumulato- rów mogą być przeprowadzane wyłącznie przez pro- ducentów lub upoważnione punkty serwisowe. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1. Trzymać wszystkie części ciała z dala od ostrzy. Jeże-

li ostrze pracuje, nie próbować usuwać lub przytrzy- mywać ciętego materiału. Chwila nieuwagi podczas używania może spowodować ciężkie obrażenia.

2. Produkt należy przenosić za rękojeść z zatrzymanym

ostrzem i uważać, aby nie obsługiwać żadnych prze- łączników.

3. Podczas transportu lub przechowywania produktu na-

leży zawsze zakładać osłonę ochronną ostrza.

4. Podczas usuwania zakleszczonego materiału lub wy-

konywania prac konserwacyjnych na produkcie należy upewnić się, że wszystkie przełączniki zasilania są wyłączone, a akumulator jest wyjęty lub odłączony.

5. Produkt należy trzymać wyłącznie za izolowane po-

wierzchnie chwytające, ponieważ ostrze może trafić na ukryte przewody prądowe.

6. Wszystkie kable sieciowe i przewody należy trzymać z

dala od obszaru cięcia.

7. Zabrania się użytkowania produktu podczas burzy -

Niebezpieczeństwo uderzenia pioruna!

8. Dokładnie sprawdzić żywopłoty i krzewy oraz usunąć

wszystkie ogrodzenia z drutu, ukryte okablowanie lub inne ciała obce.

9. Należy trzymać produkt jedną ręką za rękojeść. Trzy-

mać drugą rękę z dala od ostrza.

10. Należy używać produktu na wysokości podłoża, stojąc

na drabinie lub na niebezpiecznym stojaku.

11. Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez

osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub umysłowymi, bądź które mają niewy- starczające doświadczenie lub wiedzę, do momentu, aż nie zostaną poinstruowane w zakresie bezpieczne- go użytkowania produktu i nie zrozumieją związanych z tym zagrożeń.

12. Nigdy nie należy używać produktu, gdy w pobliżu

znajdują się ludzie, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta domowe.

13. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w

14. Podczas korzystania z produktu nie należy chodzić,

biegać ani przemieszczać się.

15. W trakcie użytkowania produktu zawsze nosić pełne

obuwie i długie spodnie. Nie wolno eksploatować pro- duktu boso lub w odkrytych sandałach. Nie nosić luź- nej, zwisającej odzieży lub odzieży z wiszącymi sznur- kami ani krawatu.

16. Odłączyć zasilanie (np. wyciągnąć wtyczkę sieciową z

gniazdka lub wyjąć akumulator): – po odstawieniu produktu. – Jeśli produkt zacznie nienormalnie wibrować. – Gdy produkt nie jest używany. – jeśli produkt miał kontakt z ciałami obcymi. Ryzyka szczątkowe Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

  • Uszkodzenie słuchu, jeżeli nie są zakładane zalecane nauszniki ochronne
  • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrze- gając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
  • Stosować produkt w taki sposób, jak jest to zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność produktu.
  • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. PL | 115www.scheppach.comOSTRZEŻENIE Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych oko- licznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasyw- ne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka po- ważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego za- lecamy konsultację z lekarzem i producentem. OSTRZEŻENIE Przy dłuższych pracach może wskutek wibracji w rę- kach osoby obsługującej wystąpić zakłócenie ukrwienia (syndrom białych palców). Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwionośnych, przy którym małe naczynia krwionośne w palcach rąk i stóp ulegają nagłym skurczom. Dotknięte obszary nie są wystarczająco zaopatrywane w krew i stają się dlatego niesamowicie blade. Częste stosowa- nie produktów wibrujących może u osób, których ukrwienie jest pogorszone (np. palacze, cukrzycy), spo- wodować uszkodzenie nerwów. W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skontaktować się z lekarzem. UWAGA Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mo- gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta. OSTRZEŻENIE Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących ła- dowania i prawidłowego zastosowania, które podane są w instrukcji eksploatacji akumula- tora i ładowarki serii Parkside 20V IXES. Szczegółowy opis procesu ładowania oraz dalsze informacje znajdują się w tej oddziel- nej instrukcji obsługi. 5 Dane techniczne Napięcie znamionowe 20 V maks. prędkość obrotowa silnika n max 21000 min

Wydajność cięcia Drewno miękkie Drewno twarde maks. 28 mm maks. 15 mm Waga 0,75 kg Zmiany techniczne zastrzeżone! Parametry hałasu Poziom ciśnienia akustycznego L

69,4 dB Niepewność pomiaru K

3 dB Poziom mocy akustycznej L

77,4 dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej L

81 dB Niepewność pomiaru K

3 dB Parametry drgań (drgania ramienia ręcznego) Drgania a

Niepewność pomiaru K 1,5 m/s

Podana łączna wartość emisji drgań i podana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizo- waną metodą badania i mogą być wykorzystane do po- równania jednego narzędzia elektrycznego z innym. Określona wartość emisji hałasu i określona całkowita wartość drgań mogą być również wykorzystane do wstęp- nej oceny obciążenia. OSTRZEŻENIE W trakcie rzeczywistego użytkowania narzę- dzia elektrycznego wartości emisji hałasu i drgań mogą różnić się od podanych wartości, w zależności od rodzaju i sposobu zastoso- wania narzędzia elektrycznego, a w szczegól- ności rodzaju przedmiotu obrabianego. Ograniczać obciążenie do minimum. Przykładowe środ- ki zaradcze: ograniczenie czasu pracy. Przy tym należy uwzględnić wszystkie części cyklu eksploatacyjnego (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączo- ne, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). 6 Rozpakowanie OSTRZEŻENIE Produkt i materiały opakowaniowe niemogą służyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostar- czyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uzna- wane.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakoń- czenia okresu gwarancyjnego.
  • Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
  • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i za- miennych stosować wyłącznie oryginalne części. Czę- ści zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
  • Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu. 116 | PL www.scheppach.com7 Obsługa Sekator akumulatorowy jest napędzany silnikiem elek- trycznym. Ruchome ostrze tnące porusza się w przód i w tył podczas procesu cięcia. Funkcje części obsługowych zostały podane w poniż- szych opisach. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie należy wkładać akumulatora, dopóki narzędzie aku- mulatorowe nie będzie gotowe do użycia. UWAGA Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować! OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzę- dziu elektrycznym (np. konserwacja, wymiana narzę- dzia itp.) oraz przed transportem i przechowywaniem narzędzia elektrycznego należy wyjąć z niego akumula- tor. W przypadku niezamierzonego uruchomienia włącznika/wyłącznika istnieje ryzyko obrażeń. OSTROŻNIE Podczas obsługi noży należy nosić rękawice ochronne! OSTRZEŻENIE Nie należy używać produktu bez okularów ochronnych. Przed każdym zastosowaniem produktu upewnić się, że jest ono sprawne. Istnieje ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. UWAGA Upewnić się, że temperatura otoczenia nie przekracza 50°C i nie spada poniżej -20°C podczas pracy. UWAGA Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mo- gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta.

7.1 Smarowanie ostrzy tnących (1/9)

(rys. 1, 9) Ostrza tnące (1/9) można smarować przez smarowniczkę (15a) za pomocą odpowiedniej buteleczki z olejem* lub nakładać olej* bezpośrednio na ostrza tnące (1/9) za po- mocą pędzelka*. Upewnić się, że na ostrzach tnących znajduje się cienka warstwa oleju (1/9). Nasmarować ostrza tnące (1/9) po 40 procesach cięcia.

  • = opcjonalnie w zakresie dostawy!

7.2 Wkładanie/wyjmowanie

akumulatora (18) do/z uchwytu akumulatora (5) (rys. 2) Umieścić akumulator

1. Wsunąć akumulator (18) do uchwytu akumulatora (5).

Akumulator (18) zatrzaskuje się w słyszalny sposób. Wyjmowanie akumulatora

1. Nacisnąć przycisk zwalniający (19) akumulatora (18) i

wyciągnąć akumulator z uchwytu akumulatora (5).

7.3 Włączanie/włączanie produktu

(rys. 1-3) Zeskanować kod QR na rys. 3, aby uzyskać szczegółowe objaśnienia. Włączanie

1. Zdjąć osłonę ostrza (10).

2. Nacisnąć włącznik/wyłącznik (6).

Produkt wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a włącz- nik/wyłącznik (6) zaświeci się na niebiesko w sposób ciągły.

3. Przed pierwszym cięciem należy dwukrotnie nacisnąć

dźwignię uruchamiania (7) w ciągu 1 sekundy. Gdy tylko produkt zostanie uruchomiony, zostanie po- nownie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Po zwolnie- niu dźwigni uruchamiania (7) ostrze tnące (1) otwiera się, jeśli było wcześniej zamknięte lub otwiera się do średnicy cięcia.

4. Ostrze tnące (1) zamyka się po naciśnięciu dźwigni

uruchamiania (7). Zmiana średnicy cięcia:

  • Nacisnąć i przytrzymać dźwignię uruchamiania (7) przez 3 sekund. Ostrze tnące (1) zamyka się. Po zmianie średnicy cięcia produkt emituje jeden sy- gnał dźwiękowy. Po zwolnieniu dźwigni uruchamiania (7) ostrze tnące (1) ponownie się otworzy. Tryb czuwania:
  • Jeśli przez 1 minutę nie zostanie wykonana żadna operacja, produkt przełączy się w tryb czuwania. Pro- dukt wyemituje jeden sygnał dźwiękowy.
  • Aby ręcznie włączyć tryb gotowości, należy nacisnąć i przytrzymać dźwignię uruchamiania (7) przez 5 se- kund. Produkt wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a ostrze tnące (1) zamknie się po zwolnieniu dźwigni uruchamiania (7) i pozostanie zamknięte.
  • Aby wyłączyć tryb czuwania, należy nacisnąć dźwi- gnię uruchamiania (7) dwukrotnie w ciągu 1 sekundy. Wyłączanie Wskazówka: Zaleca się wyłączyć produkt z eksploatacji, gdy jest za- mknięty.

1. Nacisnąć dźwignię uruchamiania (7) i przytrzymać ją

przez 5 sekund. Produkt wyemituje dwa sygnały dźwiękowe, a ostrze tnące (1) zamknie się po zwolnieniu dźwigni urucha- miania (7) i pozostanie zamknięte. PL | 117www.scheppach.com2. Nacisnąć i przytrzymać włącznik/wyłącznik (6), aby wyłączyć produkt. Niebieska lampka LED zgaśnie.

3. Umieścić osłonę ostrza (10) na ostrzu tnącym (1).

Wskazówka: Nieużywany produkt wyłącza się automatycznie po 3 mi- nutach, a lampka LED gaśnie. 8 Wskazówki dotyczące pracy

  • Przed włączeniem produktu zwracać uwagę, czy nie dotyka ono innych przedmiotów.
  • Przed każdym użyciem produktu, skontrolować je pod kątem widocznych wad, przykładowo poluzowane, zu- żyte lub uszkodzone części.
  • Przed ponownym użyciem sprawdzić wszystkie śruby i nakrętki. Dokręć wszystkie luźne śruby.

Ostrza tnące należy regularnie sprawdzać pod kątem zużycia i poddawać ponownemu ostrzeniu. Tępe ostrza tnące nadmiernie obciążają produkt. Wszelkie wynikają- ce z tego uszkodzenia nie są objęte gwarancją.

  • Stępione ostrza tnące zmniejszą wydajność cięcia i wpływają na proces pracy! Oczywistymi oznakami stę- pienia ostrzy tnących są spadek posuwu, spadek wy- dajności i słaba jakość cięcia.
  • Trzymać produkt pewnie za uchwyt.
  • Sprawdzić, czy w obrabianym materiale nie ma ciał obcych, takich jak gwoździe, śruby itp. i usunąć je.
  • Nie wywierać zbyt dużego nacisku na produkt. Po- zwolić produktowi wykonać pracę. OSTRZEŻENIE Upewnić się, że druga ręka pozostaje w od- powiedniej odległości od miejsca cięcia - ry- zyko obrażeń! OSTRZEŻENIE Nie używać produktu do cięcia innych materiałów, niż opisane w instrukcji obsługi.
  • Nigdy nie używać produktu do zastosowań nie- zgodnych z przeznaczeniem.
  • Nie używać produktu do ścinania dzikich roślin lub za- rośli.
  • Użyć piły ręcznej w celu obcięcia grubszych gałęzi.
  • Produkt może być używany jak zwykłe nożyce ogro- dowe. Należy chwycić produkt jedną ręką za rękojeść.
  • Zwracać uwagę na maksymalną wydajność cięcia miękkiego i twardego drewna, jak opisano w 5.
  • Jeśli cięty materiał jest zbyt gruby lub zbyt twardy, no- że tnące otwierają się automatycznie po zamknięciu.
  • Rodzaj drewna, taki jak wilgotność, ukorzenienie lub kierunek wzrostu, ma wpływ na wynik cięcia i maksy- malną średnicę, jaką można wyciąć. 9 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploata- cji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku! Prace konserwacyjne i czyszczące wykonywać za- wsze przy wyłączonym silniku i odłączonej wtyczce sieciowej. Istnieje niebezpieczeń- stwo odniesienia obrażeń! Przed rozpoczę- ciem wszelkich prac konserwacyjnych i czyszczenia poczekać, aż produkt ostygnie. Elementy silnika są gorące. Istnieje niebez- pieczeństwo odniesienia obrażeń i poparzeń! Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowa- dzić do obrażeń. – Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwa- cji należy wyłączyć produkt. – Poczekać, aż produkt ostygnie. – Wyjąć akumulator!

OSTRZEŻENIE Nie spryskiwać produktu wodą i nie czyścić go pod bie- żącą wodą. Istnieje ryzyko porażenia prądem i uszko- dzenia produktu.

  • W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanie- czyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką* lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem* pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpo- średnio po każdym użyciu.
  • W celu czyszczenia nie zanurzać produktu w wodzie lub innych cieczach.

Produkt należy czyścić regularnie przy pomocy wilgot- nej szmatki* i szarego mydła. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; mogą one spowodować korozję plastikowych części produktu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza produktu nie dostała się woda.

  • Produkt należy zawsze utrzymywać w stanie czystym, suchym i wolnym od oleju lub smaru. Przed przecho- wywaniem i po każdym użyciu należy usunąć kurz.

Wewnątrz tego produktu nie ma żadnych małych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. W celu sprawdzenia i naprawy produktu należy skontaktować się z wykwalifikowanym specjalistą.

  • Przed każdym użyciem produktu, skontrolować je pod kątem widocznych wad, przykładowo poluzowane, zu- żyte lub uszkodzone części. 118 | PL www.scheppach.com9.2.1 Wymiana ostrzy tnących (1/9) (rys. 4-8)

1. Poluzować śrubę z łbem walcowym o gnieździe sze-

ściokątnym (8) i zdjąć ją wraz z tarczą zębatą (3). Zastosować klucz imbusowy 4 mm (12).

2. Poluzować i wyjąć nakrętkę zębatą (2).

Zastosować klucz nasadowy SW13 (13).

3. Odwrócić produkt i poluzować śruby z rowkiem krzy-

żowym (16) na obudowie produktu. Zastosować śrubokręt krzyżakowy (11).

4. Zdjąć pokrywę (14) z obudowy produktu.

5. Wyjąć sworzeń śrubowy (15) i wkład ostrza (17).

6. Wymienić ostrza tnące (1/9).

7. W razie potrzeby nasmarować ostrza tnące (1/9)

zgodnie z opisem w 7.1.

8. Ponownie włożyć sworzeń śrubowy (15), wkład ostrza

(17) i nowe ostrza tnące (1/9) do produktu. Upewnić się, że wkład ostrza (17) spoczywa na kole zębatym.

9. Umieścić pokrywę (14) na obudowie produktu i zabez-

pieczyć ją śrubami z rowkiem krzyżowym(16). Upewnić się, że występ na pokrywie (14) znajduje się we wgłębieniu na obudowie produktu.

10. Zabezpieczyć pokrywę (14) śrubami z rowkiem krzy-

żowym (16). Zastosować śrubokręt krzyżakowy (11).

11. Zamocować nakrętkę zębatą (2).

Zastosować klucz nasadowy SW13 (13).

12. Zamocować tarczę zębatą (3) za pomocą śruby z

łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym (8). Zastosować klucz imbusowy 4 mm (12). Uwaga: Dokręcić ręcznie nakrętkę zębatą (2) i śrubę z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym (8).

Przeprowadzić próbę rozruchu. Uwaga: Jeśli ostrze tnące (1) nie zamyka się, nakrętka zębata (2) i śruba z łbem walcowym o gnieździe sze- ściokątnym (8) mogą być zbyt mocno dokręcone. Lekko poluzować nakrętkę zębatą (2) i śrubę z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym (8) i spróbować ponownie.

9.2.2 Ustawianie ostrza tnącego (rys. 1, 5, 6)

1. Poluzować śrubę z łbem walcowym o gnieździe sze-

ściokątnym (8). Zastosować klucz imbusowy 4 mm (12).

2. Dokręcić nakrętkę zębatą (2) kluczem nasadowym

SW13 (13), aż ostrze tnące (1) przestanie poruszać się na boki.

3. Dokręcić ponownie śrubę z łbem walcowym o gnieź-

dzie sześciokątnym (8). Zastosować klucz imbusowy 4 mm (12). 10 Transport (rys. 1)

1. Podczas transportu lub przechowywania produktu na-

leży przykryć ostrza tnące (1/9) osłoną ostrza (10).

2. Zabezpieczyć produkt przed ześlizgnięciem się i prze-

chyleniem. 11 Przechowywanie Przygotowanie do przechowywania

1. Usunąć akumulator.

2. Wyczyścić i sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń.

3. Podczas transportu lub przechowywania produktu na-

leży przykryć ostrza tnące osłoną ostrza.

4. Nawozy i inne ogrodowe środki chemiczne zawierają

substancje, które mogą powodować silną korozję czę- ści metalowych. Nie przechowywać produktu w pobli- żu tych substancji. Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciem- nym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30˚C. Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowa- niu. Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu. 12 Naprawa i zamawianie części zamiennych Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwa- runkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne. UWAGA Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za pro- dukt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody po- wstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestoso- wania oryginalnych części zamiennych. Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego spe- cjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów. Części zamienne i wyposażenie można zamówić w na- szym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.

12.1 Zamawianie części zamiennych

Przy zamawianiu części zamiennych należy podać nastę- pujące dane:

  • Dane z tabliczki znamionowej Części zamienne / akcesoria Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708 Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709 Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710 Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712 Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713 Nr artykułu StarterKit SBSK2.0: 7909201720 Nr artykułu StarterKit SBSK4.0: 7909201721 Osłona ostrza – nr art.: 5911606006 Ostrze tnące (ruchome) – nr artykułu: 5911606009 Ostrze tnące (stałe) – nr artykułu: 5911606010 PL | 119www.scheppach.com13 Pomoc dotycząca usterek Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Produkt się nie uruchamia. Moc akumulatora jest zbyt niska. Naładować akumulator. Akumulator nie jest prawidłowo włożony. Wsunąć akumulator do uchwytu akumulatora. Akumu- lator zatrzaskuje się w słyszalny sposób. Uszkodzony włącznik/wyłącznik. Proszę skontaktować się z naszym działem serwiso- wym. Uszkodzony silnik. Produkt pracuje z przerwami. Wewnętrzny styk chwiejny. Proszę skontaktować się z naszym działem serwiso- wym. Uszkodzony włącznik/wyłącznik. Ostrze tnące robi się gorące. Ostrze tnące jest tępe. Wymienić ostrze tnące. Ostrze tnące ma wyszczerbienia. Sprawdzić lub wymienić ostrze tnące. Ostrze tnące jest brudne. Ostrze tnące brudne. Zbyt duże tarcie. Sprawdzić dopasowanie nakrętki zębatej i śruby. Brak smarowania ostrzy tnących. Nasmarować ostrza tnące. 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie Wskazówki dotyczące opakowania Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania na- leży utylizować w sposób przyja- zny dla środowiska. Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
  • Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując znisz- czenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bate- riach.
  • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
  • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
  • Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
  • Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach: – Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych) – Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjo- narne i internetowe), o ile dystrybutorzy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. – Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcze- śniejszego zakupu nowego urządzenia od produ- centa lub można je oddać do innego autoryzowa- nego punktu zbiórki w swojej okolicy. – W celu uzyskania informacji na temat dodatko- wych warunków przyjmowania zwrotów przez pro- ducentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
  • W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodar- stwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta pro- ducenta.
  • Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Eu- ropejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE. Wskazówki dotyczące akumulatora litowo-jonowego Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego akumulator!
  • Akumulatora nie wrzucać do odpadów domowych, do ognia (zagrożenie wybuchem) ani do wody. Uszko- dzone akumulatory mogą być szkodliwe dla środowi- ska i zdrowia, jeśli wydostaną się z nich toksyczne opary lub płyny.
  • Zgodnie z dyrektywą 2023/1542/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać recyclingowi.
  • Oddać urządzenie i ładowarkę do centrum recyklingu. Używane części plastikowe i metalowe można oddzie- lić według typu i w ten sposób poddać recyklingowi.
  • Rozładowane akumulatory należy utylizować. Zaleca się pokrycie biegunów paskiem samoprzylepnym w celu ochrony przed zwarciem. Nie otwierać akumula- tora.
  • Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środo- wiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. 120 | PL www.scheppach.com15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES Data aktualizacji 25.04.2024 Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyrażamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Dzia- łem Serwisowym pod adresem podanym poniżej. Z przy- jemnością udzielimy również pomocy telefonicznej za po- średnictwem numeru serwisowego. Poniższe informacje mają za zadanie pomóc w bezproblemowym rozpatrzeniu i rozstrzygnięciu roszczenia. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych regulują poniż- sze zasady:

1. Niniejsze warunki gwarancji regulują nasze dodat-

kowe usługi gwarancyjne producenta dla nabywców (prywatnych użytkowników końcowych) nowych pro- duktów. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na usta- wowe roszczenia gwarancyjne. Odpowiedzialność za to ponosi sprzedawca, od którego zakupiono produkt.

2. Usługa gwarancyjna producenta obejmuje wyłącznie

wady nowego produktu zakupionego przez użytkowni- ka, które wynikają z wad materiałowych lub produkcyj- nych. W przypadku wystąpienia wad materiałowych lub produkcyjnych w okresie gwarancyjnym, produ- cent jako gwarant zapewni jedną z następujących usług do wyboru w ramach niniejszej gwarancji: – Bezpłatna naprawa towarów – Bezpłatna wymiana towaru na towar o takiej samej wartości (w razie potrzeby również wymiana na kolejny model, jeśli oryginalny towar nie jest już dostępny). Wymienione produkty lub części stają się naszą wła- snością. Należy pamiętać, że zgodnie z przeznacze- niem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysło- wego. Z tego względu gwarancja jest nieważna, jeśli produkt był używany w działalności handlowej, rze- mieślniczej lub przemysłowej w okresie gwarancyjnym lub został poddany równoważnym obciążeniom.

3. Nasze usługi gwarancyjne nie obejmują:

– Uszkodzenia produktu spowodowane nieprze- strzeganiem instrukcji montażu, nieprawidłową in- stalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączeniem do niewłaściwego napięcia siecio- wego lub rodzaju prądu) lub przepisów dotyczą- cych konserwacji i bezpieczeństwa lub użytkowa- niem produktu w nieodpowiednich warunkach śro- dowiskowych, a także nieodpowiednią pielęgnacją i konserwacją. – Uszkodzenia produktu spowodowane niewłaści- wym użytkowaniem lub niewłaściwym zastosowa- niem (takim jak przeciążenie produktu lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akcesoriów), przedostaniem się ciał obcych do produktu (takich jak piasek, kamienie lub kurz), uszkodzeniami transportowymi, użyciem siły lub wpływami ze- wnętrznymi (takimi jak uszkodzenia spowodowane upadkiem). – Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub in- nego naturalnego zużycia, jak również uszkodze- nie i/lub zużycie części ulegających zużyciu. – Wady produktu spowodowane użyciem akceso- riów, dodatków lub części zamiennych, które nie są częściami oryginalnymi lub nie są stosowane zgodnie z przeznaczeniem. – Produkty, w których wprowadzono zmiany lub mo- dyfikacje. – Niewielkie odchylenia od stanu pierwotnego, które są nieistotne dla wartości i użyteczności produktu. – Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzo- wane naprawy lub naprawy, w szczególności przez nieautoryzowaną stronę trzecią. – Jeśli brakuje oznaczenia na produkcie lub informa- cje identyfikacyjne produktu (naklejka na urządze- niu) są nieczytelne. – Produkty, które wykazują silne zabrudzenia i z te- go powodu są odrzucane przez personel serwiso- wy. – Roszczenia o odszkodowanie i szkody następcze są zasadniczo wyłączone z niniejszej gwarancji.

4. Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy

w przypadku baterii / akumulatorów) i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Decydująca jest data na ory- ginalnym dowodzie zakupu. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Do- chodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji jest wykluczone. Naprawa lub wymiana pro- duktu nie skutkuje przedłużeniem okresu gwarancji, ani nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwaran- cji na produkt lub zainstalowane części zamienne. Do- tyczy to również korzystania z usługi na miejscu. Wa- runkiem wstępnym skorzystania z usługi gwarancyjnej jest umożliwienie producentowi, jako gwarantowi, zba- dania sprawy gwarancyjnej poprzez przesłanie towaru na żądanie producenta. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu, stosując odpowiednie opakowanie. Wspomniany produkt nale- ży wyczyścić i odesłać do Centrum Serwisowego wraz z kopią dowodu zakupu, który musi zawierać datę za- kupu i nazwę produktu. Jeśli produkt zostanie wysłany niekompletny, bez pełnego zakresu dostawy, brakują- ce akcesoria zostaną dodane / odjęte od wartości, je- śli produkt zostanie wymieniony lub nastąpi zwrot pie- niędzy. Częściowo lub całkowicie zdemontowane pro- dukty nie mogą być uznane jako podstawa gwarancji. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji lub poza okresem gwarancyjnym, kupujący zasadniczo ponosi koszty transportu i ryzyko związane z transportem. Należy wcześniej zgłosić sprawę gwarancyjną do Centrum Serwisowego (patrz poniżej). Co do zasa- dy ustala się, że wadliwy produkt wraz z krótkim opi- sem usterki zostanie wysłany w formie zorganizowa- nego zwrotu lub - w przypadku naprawy poza okre- sem gwarancji - odpowiednio ostemplowany, z zacho- waniem odpowiedniego opakowania i wytycznych do- tyczących wysyłki, na adres serwisu podany poniżej. Należy zwrócić uwagę, aby produkt (w zależności od modelu) ze względów bezpieczeństwa był wol- ny od wszelkich materiałów eksploatacyjnych przy dostawie zwrotnej. Produkt wysyłany do naszego Centrum Serwisowego musi być zapakowany w taki PL | 121www.scheppach.comsposób, aby uniknąć uszkodzenia reklamowanego produktu podczas transportu. Po udanej naprawie/wy- mianie produkt zostanie bezpłatnie odesłany. Jeśli produkty nie mogą zostać naprawione lub wymienio- ne, kwota pieniężna do wysokości ceny zakupu wadli- wego produktu może zostać zwrócona według nasze- go wyłącznego uznania, biorąc pod uwagę wszelkie potrącenia z tytułu zużycia. Niniejsze usługi gwaran- cyjne są świadczone wyłącznie na rzecz pierwotnego nabywcy prywatnego i nie podlegają cesji ani przenie- sieniu.

5. Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach

proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestru- jąc produkt Scheppach z tej serii online na stronie ht- tps://garantie.scheppach.com nie później niż 30 dni od daty zakupu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z przedmiotem.

6. W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, nale-

ży skontaktować się z naszym Centrum Serwiso- wym. Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stro- nie głównej: https://www.scheppach.com/de/service Proszę nie wysyłać nam żadnych produktów bez uprzedniego skontaktowania się i zarejestrowania w naszym Centrum Serwisowym. Warunkiem koniecznym do skorzystania z tych gwarancji jest wstępny kontakt z naszym Centrum Serwisowym. Roszczenia gwarancyjne należy zgła- szać przed upływem okresu gwarancyjnego w ciągu 14 dni od wykrycia wady. W tym celu wymagany jest oryginalny dowód zakupu oraz, w stosownych przy- padkach, potwierdzenie przedłużenia gwarancji zwią- zanej z przedmiotem.

7. Czas rozpatrywania - Z reguły reklamacje są rozpa-

trywane w ciągu 14 dni od ich wpłynięcia do naszego Centrum Serwisowego. Jeśli w wyjątkowych przypad- kach podany czas przetwarzania zostanie przekroczo- ny, użytkownik zostanie o tym poinformowany z odpo- wiednim wyprzedzeniem.

8. Części zużywające się są generalnie wyłączone z

gwarancji! - Części zużywające się to: a) dostarczo- ne, dołączone i/lub zainstalowane baterie/akumulato- ry, jak również b) wszystkie części zużywające się za- leżne od modelu (w tym paski, brzeszczoty, narzędzia wkładane, tarcze szlifierskie, filtry, szczotki węglowe itp.). Usługa gwarancyjna nie obejmuje baterii lub aku- mulatorów, które są głęboko rozładowane lub uszko- dzone na obudowie lub zaciskach baterii.

9. Szacowanie kosztów - Produkty, które nie są lub

przestały być objęte gwarancją, zostaną naprawione za opłatą. Na wniosek do naszego Centrum Serwiso- wego można przesłać wadliwe produkty w celu osza- cowania kosztów i, w razie potrzeby, udzielenia Cen- trum Serwisowemu pisemnej zgody (pocztą, e-ma- ilem) na naprawę. Bez zatwierdzenia naprawy dalsze rozpatrywanie nie będzie możliwe. Warunki gwarancji obowiązują wyłącznie w wersji aktu- alnej w momencie zgłoszenia reklamacji i można je zna- leźć na naszej stronie internetowej (www.schep- pach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiecka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Niemcy) Telefon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PL@scheppach.com · Strona internetowa: https://www.scheppach.com Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. 16 Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: SEKATOR AKUMULATOROWY BC-PRS28-X Nr art. 5911606900 Dyrektywy UE: 2014/35/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE*

  • Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych sub- stancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Zastosowane normy: EN 62841-1:2015/A11:2022; EN ISO 12100:2010; EN IEC 55014-1:2021;
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : BCPRS28X

Kategoria : Nożyce do żywopłotu