SCHEPPACH BCPRS28X - Tagliasiepi

BCPRS28X - Tagliasiepi SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BCPRS28X SCHEPPACH in formato PDF.

📄 272 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SCHEPPACH BCPRS28X - page 37

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BCPRS28X - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BCPRS28X del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE BCPRS28X SCHEPPACH

Cesoia a batteria | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.......................................... 37

  • Responsable de la documentation: David Rümpelein Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 26.11.2024 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 36 | FR www.scheppach.comIndice 1 Introduzione p. 37
  • 2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-9a) p. 37
  • 3 Contenuto della fornitura (Fig. 1) p. 38
  • 4 Impiego conforme alla destinazione d'uso p. 38
  • 5 Indicazioni di sicurezza p. 38
  • 6 Dati tecnici p. 41
  • 7 Disimballaggio p. 41
  • 8 Utilizzo p. 41
  • 9 Istruzioni di lavoro p. 42
  • 10 Pulizia e manutenzione p. 43
  • 11 Trasporto (Fig. 1) p. 44
  • 12 Stoccaggio p. 44
  • 13 Riparazione e ordinazione dei ricambi p. 44
  • 14 Risoluzione dei guasti p. 44
  • 15 Smaltimento e riciclaggio p. 45
  • 16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES p. 45
  • 17 Dichiarazione di conformità UE p. 47
  • 18 Disegno esploso Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere per- fettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eli- minano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni. Prima della messa in funzione leggere at- tentamente e attenersi alle istruzioni per l'u- so e alle indicazioni di sicurezza! Indossare degli occhiali protettivi. Attenzione! Pericolo di lesioni dovuto a lame in funzione. Non esporre il prodotto alla pioggia. Il pro- dotto può essere stazionato, immagazzinato e azionato solo in condizioni ambientali a- sciutte. Batteria agli ioni di litio Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 1 Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Germania Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto. Nota: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla respon- sabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di: p. 268
  • Trattamento improprio
  • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
  • Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
  • Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- ginali
  • Utilizzo non conforme
  • Guasti all'impianto elettrico dovuti alla mancata osser- vanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Da osservare: Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed economico, su come e- vitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'affidabilità e la durata di vi- ta del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì os- servare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto. Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documenta- zione all'atto del passaggio del prodotto a terzi. 2 Descrizione del prodotto (Fig. 1-9a)

1. Lama di taglio (mobile)

2. Dado per ruota dentata

3. Rondella per ruota dentata

7. Leva di avviamento

8. Vite a esagono cavo

9. Lama di taglio (fissa)

10. Protezione della lama

11. Cacciavite a croce

15a. Nottolino di lubrificazione

16. Vite con intaglio a croce

17. Inserto della lama

19. Tasto di sblocco (batteria)

  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura! IT | 37www.scheppach.com3 Impiego conforme alla destinazione d'uso Il prodotto è concepito per il tagli di rami fino a uno spes- sore di 28 mm in legno dolce e di 15 mm in legno duro. È consentito impiegare il prodotto solo conformemente al- la sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla destina- zione d'uso. Eventuali danni o lesioni di qualsiasi tipo de- rivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'utente e non del produttore. L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il ri- spetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni o- perative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fonda- mentali al fine di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso. Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del pro- dotto deve possedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli. Modifiche al prodotto escludono completamente la re- sponsabilità del produttore per i danni che ne derivano. Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore. Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla ma- nutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici devono essere rispettate. Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono desti- nati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Si de- clina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impie- gato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, in- dustriale o simili. Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso PERICOLO Dicitura di segnalazione indicante la presen- za di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni. AVVISO Dicitura di segnalazione indicante una possibi- le situazione di pericolo che, se non viene evi- tata, può portare alla morte o a gravi lesioni. CAUTELA Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o me- dia entità. ATTENZIONE Dicitura di segnalazione indicante una possi- bile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà. 4 Indicazioni di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici AVVISO Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le i- struzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico. L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza sul posto di lavoro

a) Tenere pulita e correttamente illuminata la propria area di lavoro. Zone di lavoro disordinate e non illu- minate potrebbero provocare infortuni.

Non lavorare con l’attrezzo elettrico in aree a ri- schio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori. c) Tenere i bambini e le altre persone distanti duran- te l'utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di devia- zione, si potrebbe perdere il controllo dell’attrezzo e- lettrico.

2) Sicurezza elettrica

a) Il connettore dell’attrezzo elettrico deve essere a- datto per la presa di corrente Non deve essere as- solutamente modificato. Non utilizzare spine di a- dattamento insieme ad elettroutensili con collega- mento a terra di protezione. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scarica elettrica. b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi ri- scaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio e- levato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a po- tenziale di terra. c) Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo e- lettrico aumenta il rischio di scarica elettrica. d) Non utilizzare in modo scorretto il cavo di collega- mento per trasportare e appendere l’attrezzo elet- trico o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spi- goli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di colle- gamento danneggiati o aggrovigliati. e) Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elettri- co, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indi- cato anche per l’uso in ambienti esterni. L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all’uso in ambienti e- sterni riduce il rischio di scossa elettrica. f) Se non è possibile evitare di utilizzare l’attrezzo e- lettrico in un ambiente umido, utilizzare un inter- ruttore differenziale. L'uso di un interruttore differen- ziale riduce il rischio di scossa elettrica. 38 | IT www.scheppach.com3) Sicurezza delle persone a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare un elettrou- tensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di dro- ghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzio- ne durante l'uso dell’attrezzo elettrico può causare le- sioni gravi. b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di sicu- rezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare una messa in funzione accidentale. Accer- tarsi che l'elettroutensile sia disattivato prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batte- ria, sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell’attrezzo elettrico si tiene il dito sull'interruttore o se si collega l’attrezzo elettrico già acceso alla corren- te elettrica, possono verificarsi incidenti. d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi per dadi prima di accendere l’attrezzo elet- trico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all’interno di una parte dell’attrezzo elettrico in rotazio- ne può provocare lesioni. e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la po- sizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo miglio- re l'elettroutensile in situazioni inattese. f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d’abbigliamento lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliar- si nelle parti in movimento.

Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli corret- tamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa. h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di peri- colo e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, dopo va- ri utilizzi dell'attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Un comportamento incauto può portare a gravi lesioni in poche frazioni di secondo.

4) Utilizzo e trattamento

dell'elettroutensile a) Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Utilizzare per il proprio lavoro l'elettroutensile appositamen- te previsto. Con un elettroutensile adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro l'intervallo di potenza specificato.

Non utilizzare elettroutensili con interruttore difetto- so. Un elettroutensile che non si riesce più ad accende- re o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.

Estrarre la spina dalla presa e/ o rimuovere la batte- ria prima di impostare i parametri del dispositivo, sostituire i componenti dell'utensile impiegato o ri- porre l’elettroutensile. Questa precauzione impedisce l’avvio accidentale dell’attrezzo elettrico. d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l’attrezzo e- lettrico venga utilizzato da chi non ha dimesti- chezza nel suo uso o non ha letto le presenti istru- zioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo ausilia- rio con la massima cura. Controllare che i compo- nenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano compo- nenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell’attrezzo elettrico. Fare ripa- rare i componenti danneggiati prima dell’utilizzo dell’attrezzo elettrico. Molti infortuni sono causati da una cattiva manutenzione degli apparecchi. f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio con bordi affilati e sottoposti ad una manuten- zione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controllare. g) Utilizzare l’elettroutensile, le relative parti, gli stru- menti impiegati ecc. attenendosi alle istruzioni E prendendo in considerazione le condizioni opera- tive e l’attività da svolgere. Un utilizzo degli elettrou- tensili per applicazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni pericolose. h) Mantenere le maniglie e le relative superfici a- sciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnatu- re e superfici di presa scivolose non consentono un funzionamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

5) Utilizzo e trattamento dell'apparecchio

a batteria a) Caricare le batterie ricaricabili solo usando i cari- cabatterie consigliati dal fabbricante. Con un cari- catore adatto per un determinato tipo di batteria ricari- cabile sussiste il pericolo di incendio qualora venga u- sato con altre batterie ricaricabili. b) Utilizzare esclusivamente le batterie previste per gli attrezzi elettrici. L'uso di altre batterie ricaricabili può causare lesioni e pericolo di incendio.

Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lontana da fermagli d'ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o al- tri piccoli oggetti in metallo, che potrebbero causa- re un'esclusione dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o fiamme. d) In caso di utilizzo improprio dalla batteria ricarica- bile potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto acci- dentale sciacquare abbondantemente con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi con- sultare un medico. Il liquido della batteria può essere irritante per la pelle o ustionante. e) Non utilizzare una batteria danneggiata o alterata. Le batterie danneggiate o alterate possono avere un comportamento imprevedibile e causare incendi, e- splosioni o costituire pericolo di lesioni. f) Non esporre la batteria al fuoco o a temperature eccessive. La fiamma o le temperature superiori a 130 °C possono causare un'esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni relative al caricamento e non caricare mai la batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle i- struzioni di servizio. Un caricamento errato o al di fuori dell'intervallo di temperatura approvato può di- struggere la batteria e aumentare il rischio di incendio. IT | 39www.scheppach.com6) Assistenza a) Far riparare l’elettroutensile soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell’attrezzo elettrico. b) Non eseguire mai la manutenzione di batterie dan- neggiate. Tutti gli interventi di manutenzione delle batterie devono essere eseguiti esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza autorizzati. Ulteriori indicazioni di sicurezza

1. Tenere lontane tutte le parti del corpo dalle lame. Non

cercare di rimuovere il materiale da tagliare quando tali lame sono in movimento o di trattenere il materiale da tagliare. Un momento di disattenzione durante l'u- so può causare serie lesioni.

2. Tenere il prodotto dalla maniglia con la lama arrestata

e assicurarsi di non azionare interruttori.

3. All'atto del trasporto o dello stoccaggio del prodotto,

montare sempre la custodia di protezione delle lame.

4. Quando si rimuove materiale incastrato o all'atto di o-

perazioni di manutenzione sul prodotto, assicurarsi che tutti gli interruttori di rete siano spenti e che la bat- teria sia rimossa o scollegata.

5. Afferrare il prodotto solo per mezzo delle superfici iso-

late della maniglia, in quanto la lama può entrare in contatto con cavi elettrici nascosti.

6. Tenere tutti i cavi di rete e i cavi lontani dall'area di ta-

7. È vietato l'uso del prodotto durante i temporali - Peri-

colo di folgorazione!

8. Esaminare le siepi e i cespugli con attenzione ed eli-

minare qualsiasi filo metallico, altri cavi nascosti o cor- pi estranei.

9. Tenere il prodotto dalla maniglia con una mano. Tene-

re lontana la seconda mano dalla lama.

Non utilizzare il dispositivo all'altezza del pavimento, in piedi su scale o in una posizione instabile e non sicura.

11. Questo prodotto può essere utilizzato da persone con

facoltà fisiche, psichiche e mentali ridotte o con man- canza di esperienza e conoscenze specifiche in meri- to al suo uso, a condizione che l'utilizzo avvenga sotto supervisione o che tali persone abbiano ricevuto un'a- deguata formazione in merito all'uso del prodotto e dei pericoli che possono derivarne.

12. Non utilizzare mai il prodotto se nelle vicinanze sono

presenti persone, in particolare bambini o animali do- mestici.

13. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere

sempre l'equilibrio.

14. Rimanere sempre stabili e non avanzare, correre o

camminare durante l'utilizzo del prodotto.

Durante l'utilizzo del prodotto indossare sempre calzatu- re solide e pantaloni lunghi. Non mettere in funzione l'ap- parecchio a piedi nudi o con i sandali aperti. Evitare di in- dossare vestiti larghi o con stringhe pendenti o cravatte.

16. Interrompere l'alimentazione (ad es. scollegare la spi-

na elettrica dalla presa o rimuovere la batteria): – Lasciare il prodotto. – Se l’apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo. – Quando non si utilizza il prodotto. – Il prodotto entra in contatto con corpi estranei. Rischi residui Il prodotto è stato costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.

  • Danni all'udito se non si indossano otoprotettori ade- guati.
  • I rischi residui possono essere ridotti al minimo se si osservano le "Istruzioni di sicurezza" e "Uso previsto", nonché le istruzioni per l'uso nel loro complesso.
  • Utilizzare il prodotto come raccomandato nelle pre- senti istruzioni per l'uso. In questo modo è possibile garantire che il prodotto funzioni con prestazioni otti- mali.
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adot- tate, possono comunque venirsi a creare dei rischi re- sidui non evidenti. AVVISO Questo attrezzo elettrico genera un campo magnetico durante l'esercizio. Tale campo può danneggiare im- pianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell'impianto medico prima di uti- lizzare l'attrezzo elettrico. AVVISO In caso di utilizzo prolungato, possono presentarsi pro- blemi di vascolarizzazione nelle mani dell'operatore (fe- nomeno di Raynaud) a causa delle vibrazioni. La sindrome di Raynaud è un'angiopatia consistente nella costrizione improvvisa dei piccoli vasi sanguigni delle dita delle mani e dei piedi. Le aree interessate non vengono più irrorate di sangue a sufficienza e per que- sto motivo diventano estremamente pallide. L'utilizzo frequente di prodotti vibranti può causare danni ai nervi nelle persone che soffrono di problemi di vascolarizza- zione (ad es. fumatori, diabetici). Se si notano della alterazioni insolite, terminare subito il lavoro e consultare un medico. ATTENZIONE Il prodotto fa parte della serie 20V IXES e può essere u- tilizzato solo con batterie di questa serie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore di questa serie. Osservare le istruzioni del produttore. AVVISO Seguire le istruzioni di sicurezza, di carica e di utilizzo corretto riportate nel manuale di i- struzioni della batteria e del caricabatterie della Serie 20V IXES. Una descrizione detta- gliata del processo di carica e ulteriori infor- mazioni sono reperibili nelle presenti istru- zioni separate. 40 | IT www.scheppach.com5 Dati tecnici Tensione nominale 20 V Numero di giri massimo del motore n max 21000 min

Potenza di taglio Legno morbido Legno duro max. 28 mm max. 15 mm Peso 0,75 kg Con riserva di modifiche tecniche! Valori caratteristici delle emissioni sonore Livello di pressione acustica L

69,4 dB Incertezza di misura K

3 dB Livello di potenza sonora L

77,4 dB Livello di potenza sonora garantito L

81 dB Incertezza di misura K

3 dB Valori caratteristici delle vibrazioni (oscillazioni della mano e del braccio) Vibrazioni a

Incertezza di misura K 1,5 m/s

Il valore totale delle vibrazioni indicato e il valore delle e- missioni sonore indicato sono stati misurati con un meto- do di prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un altro. Il valore delle emissioni sonore indicato e il valore totale delle vibrazioni indicato possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico. AVVISO Le emissioni sonore e il valore di emissione delle vibrazioni possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera. Provare a mantenere il carico il più basso possibile. Provvedimenti esemplificativi: limitazione del tempo di lavoro. A tal fine è necessario prendere in considerazio- ne tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico). 6 Disimballaggio AVVISO Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio- cattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla- stica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

  • Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il prodotto.

Rimuovete il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).

  • Controllate se il contenuto della fornitura è completo.
  • Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'e- ventuale presenza di danni dovuti al trasporto. Segna- lare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il prodotto. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla sca- denza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda ac- cessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È pos- sibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio ri- venditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto. 7 Utilizzo La cesoia a batteria è azionata da un motore elettrico. Durante l'operazione di taglio, la lama di taglio si muove avanti e indietro. Per la funzione degli elementi di comando si rimanda alle seguenti descrizioni. CAUTELA Pericolo di lesioni! Inserire la batteria solo dopo che l'attrezzo a batteria è pronto all’uso. ATTENZIONE Prima della messa in funzione del prodotto, è obbli- gatorio montarlo completamente! AVVISO Pericolo di lesioni! Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di ese- guire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es. manutenzione, cambio utensile, ecc.) e durante il tra- sporto e lo stoccaggio. Se l'interruttore di accensione/ spegnimento viene azionato involontariamente, sussiste il rischio di lesioni. CAUTELA Indossare guanti protettivi durante la mani- polazione delle lame! AVVISO Non utilizzare il prodotto senza occhiali protettivi. Prima di ogni utilizzo accertarsi che il prodotto sia per- fettamente funzionante. Sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali. ATTENZIONE Assicurarsi che la temperatura ambiente non superi i 50°C e non scenda sotto i –20°C durante il lavoro. ATTENZIONE Il prodotto fa parte della serie 20V IXES e può essere u- tilizzato solo con batterie di questa serie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore di questa serie. Osservare le istruzioni del produttore. IT | 41www.scheppach.com7.1 Lubrificazione delle lame di taglio (1/9) (Fig. 1, 9) Si possono lubrificare le lame di taglio (1/9) sul nottolino di lubrificazione (15a) con una bottiglia di olio* adatta o applicare l'olio* direttamente sulle lame di taglio (1/9) u- sando un pennello*. Assicurarsi in questo caso che sia presente un sottile strato d'olio sulle lame di taglio (1/9). Lubrificare le lame di taglio (1/9) dopo 40 operazioni di ta- glio.
  • non necessariamente compreso nel contenuto della for- nitura!

7.2 Inserire/estrarre la batteria (18) nel

portabatteria (5) (fig. 2) Inserire la batteria

1. Spingere la batteria (18) nel portabatteria (5). La bat-

teria (18) scatta in posizione in modo percettibile. Rimuovere la batteria

1. Premere il pulsante di sblocco (19) della batteria (18)

ed estrarla dal portabatteria (5).

7.3 Accensione/Spegnimento del

prodotto (Fig. 1-3) Scansionare il codice QR in Fig. 3, per ottenere una spie- gazione dettagliata. Accensione

1. Rimuovere la protezione della lama (10).

2. Premere l'interruttore ON/OFF (6).

Il prodotto emette due segnali acustici e l'interruttore ON/OFF (6) si accende di luce fissa blu.

3. Prima del taglio iniziale occorre azionare due volte in

1 secondo la leva di avviamento (7). Non appena il prodotto è arrivo, il prodotto emette un altro segnale acustico. Quando si rilascia la leva di av- viamento (7) la lama di taglio (1) si apre al diametro di taglio, se era precedentemente chiusa.

4. La lama di taglio (1) si chiude solo e soltanto quando

si preme la leva di avviamento (7). Modifica del diametro di taglio:

  • Tenere premuta la leva di avviamento (7) per 3 secon- di. La lama di taglio (1) si chiude. Il prodotto emette un segnale acustico quando si mo- difica il diametro di taglio. Quando si rilascia la leva di avviamento (7), la lama di taglio (1) torna ad aprirsi. Modalità stand-by:
  • Il prodotto passa in modalità stand-by se non si azio- na nulla per 1 minuto. Il prodotto emette un segnale a- custico.
  • Per attivare manualmente la modalità stand-by, tenere premuta la leva di avviamento (7) per 5 secondi. Il prodotto emette due segnali acustici, la lama di taglio (1) si chiude quando si rilascia la leva di avviamento (7) e rimane chiusa.
  • Per disattivare la modalità stand-by, premere la leva di avviamento due volte (7) in 1 secondo. Spegnimento Nota: Consigliamo di disattivare il prodotto quando è chiuso.

1. Premere la leva di avviamento (7) e tenerla premuta

per 5 secondi. Il prodotto emette due segnali acustici, la lama di ta- glio (1) si chiude quando si rilascia la leva di avvia- mento (7) e rimane chiusa.

2. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF (6) per disatti-

vare il prodotto. Il LED blu si spegne.

3. Posizionare la protezione della lama (10) sulla lama di

taglio (1). Nota: In caso di mancato utilizzo, il prodotto si disattiva in auto- matico dopo 3 minuti e il LED si spegne. 8 Istruzioni di lavoro

  • Accertarsi, prima dell'accensione, che il prodotto non tocchi alcun oggetto.
  • Prima di ogni utilizzo, controllare se sono presenti a- nomalie evidenti sul prodotto, come ad es. parti allen- tate, usurate o danneggiate.
  • Controllare, prima di un nuovo uso, tutti i dadi e le viti. Stringere le viti allentate.
  • Si devono controllare regolarmente le lame di taglio, verificando la presenza di usura, e facendole riaffilare. Le lame di taglio non affilate sovraccaricano il prodot- to. I danni che ne conseguono non sono coperti dalla garanzia.
  • Lame di taglio smussate riducono la potenza di taglio e influenzano il processo operativo! Segni evidenti di lama di taglio smussata sono la riduzione della trazio- ne, il calo di potenza e una configurazione di taglio er- rata.
  • Tenere stretto il prodotto in modo sicuro dalla mani- glia.
  • Controllare che nel materiale da lavorare non siano presenti corpi estranei come chiodi, viti, ecc., even- tualmente rimuoverli.
  • Non esercitare troppo pressione sul prodotto. Lasciare che sia il prodotto a svolgere il lavoro. AVVISO Assicurarsi che la propria mano libera pre- senti una distanza sufficiente dall'area di ta- glio – Pericolo di lesioni da taglio! AVVISO Non utilizzare il prodotto per tagliare materiali diversi da quelli indicati nelle istruzioni per l'uso.
  • Non utilizzare mai il prodotto per scopi diversi da quelli previsti.
  • Non utilizzare il prodotto per tagliare la vegetazione selvatica o il sottobosco.
  • Utilizzare una sega manuale per tagliare i rami più spessi. 42 | IT www.scheppach.com• Il prodotto deve essere utilizzato come una cesoia da giardino tradizionale. Afferrare il prodotto dalla mani- glia con una mano.
  • Fare attenzione alla potenza di taglio massima di le- gno dolce e legno duro, come indicato in 5.
  • Se il materiale da tagliare è troppo spesso o troppo duro, la lama di taglio torna ad aprirsi automaticamen- te dopo la chiusura.
  • Le caratteristiche del legno, quali ad es. umidità, rami- ficazioni o direzione di crescita, influiscono sul risulta- to di taglio e sul diametro massimo idoneo al taglio. 9 Pulizia e manutenzione AVVISO Lasciare che sia un'officina specializzata ad e- seguire operazioni di riparazione e manuten- zione non riportati nelle presenti istruzioni per l'uso. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Sussiste il pericolo di incidenti! Eseguire le operazioni di manutenzione e pulizia fonda- mentalmente con motore spento e con la spi- na elettrica staccata. Sussiste il pericolo di lesioni! Lasciar raffreddare il prodotto prima di tutti i lavori di manutenzione e pulizia. Gli elementi del motore sono caldi. Sussiste il pericolo di lesioni e di ustioni! Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni. – Spegnere il prodotto prima di effettuare qualsiasi o- perazione di manutenzione e pulizia. – Lasciare raffreddare il prodotto. – Rimuovere la batteria!

AVVISO Non spruzzare il prodotto con acqua e non pulirlo sotto l’acqua corrente. Sussiste il pericolo di scosse elettriche e il prodotto potrebbe danneggiarsi.

  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoie di ven- tilazione e l'alloggiamento del motore il più possibile privi di polvere e di sporcizia. Pulire il prodotto strofi- nando con un panno* pulito o soffiando con aria com- pressa* a bassa pressione. Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni utilizzo.
  • Non immergere il prodotto mai in acqua o altri liquidi per la pulizia.
  • Pulire regolarmente il prodotto con un panno* umido e un po' di sapone lubrificante. Non impiegare detergen- ti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del prodotto. Assicurarsi che non possa pe- netrare acqua all'interno del prodotto.
  • Tenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di oli o grassi. Dopo ogni uso e prima dello stoccaggio ri- muovere la polvere.

All'interno di questo prodotto non sono presenti parti ripa- rabili dall’operatore. Rivolgersi a persona specializzato e qualificato per controllare il prodotto e farlo riparare.

  • Prima di ogni utilizzo, controllare se sono presenti a- nomalie evidenti sul prodotto, come ad es. parti allen- tate, usurate o danneggiate.

9.2.1 Sostituzione delle lame di taglio (1/9)

1. Allentare la vite a esagono cavo (8) e prelevarlo as-

sieme alla rondella per ruota dentata (3). Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm (12).

2. Allentare e rimuovere il dado per ruota dentata (2).

Utilizzare una chiave a tubo da 13 (13).

3. Ruotare il prodotto e allentare le viti con intaglio a cro-

ce (16) sull'alloggiamento del prodotto. Utilizzare un cacciavite a croce (11).

4. Rimuovere il coperchio (14) dall'alloggiamento del

5. Rimuovere il perno filettato (15) e l'inserto della lama

6. Sostituire le lame di taglio (1/9).

7. Lubrificare eventualmente le lame di taglio (1/9) come

8. Inserire di nuovo il perno filettato (15), l'inserto della

lama (17) e le nuove lame di taglio (1/9) nel prodotto. Assicurarsi che l'inserto di taglio (17) appoggi sulla ruota dentata del cambio.

9. Posizionare il coperchio (14) sull'alloggiamento del

prodotto e fissarlo con viti con intaglio a croce (16). Assicurarsi che la protuberanza sul coperchio (14) si posizioni nella scanalatura dell'alloggiamento del pro- dotto.

10. Fissare il coperchio (14) con le viti con intaglio a croce

(16). Utilizzare un cacciavite a croce (11).

11. Fissare il dado per ruota dentata (2).

Utilizzare una chiave a tubo da 13 (13).

12. Fissare la rondella per ruota dentata (3) con la vite a

esagono cavo (8). Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm (12). Attenzione: stringere bene a mano il dado per ruota dentata (2) e la vite a esagono cavo (8).

13. Effettuare un giro di prova.

Attenzione: Se la lama di taglio (1) non si chiude, il dado per ruota dentata (2) e la vite a esagono cavo (8) potrebbero essere stretti troppo. Allentare il dado per ruota dentata (2) e la vite a esa- gono cavo (8) leggermente e riprovare.

9.2.2 Regolazione della lama di taglio

Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm (12).

2. Stringere il dado per ruota dentata (2) con la chiave a

tubo da 13 (13), fino a quando la lama di taglio (1) non si sposta più lateralmente.

3. Stringere di nuovo la vite a esagono cavo (8).

Utilizzare una chiave a brugola da 4 mm (12). IT | 43www.scheppach.com10 Trasporto (Fig. 1)

1. In occasione del trasporto o dello stoccaggio del pro-

dotto, coprire le lame di taglio (1/ 9) con la relativa protezione (10).

2. Fissare il prodotto per evitare che scivoli.

11 Stoccaggio Preparazione allo stoccaggio

1. Rimuovere la batteria.

2. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggia-

In occasione del trasporto o dello stoccaggio del prodot- to coprire le lame di taglio con la relativa protezione.

4. I concimi e altre sostanze chimiche per il giardinaggio

possono avere effetti altamente corrosivi sulle parti in metallo. Non conservare il prodotto nelle vicinanze di queste sostanze. Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 30 ˚C. Conservare il prodotto nella sua confezione originale. Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi del prodotto. 12 Riparazione e ordinazione dei ricambi Occorre notare che in questo prodotto i seguenti compo- nenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consu- mo. ATTENZIONE Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un tecnico specializzato e autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori. I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.

12.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:

  • Denominazione del modello
  • Dati della targhetta identificativa Ricambi / Accessori Batteria SBP2.0 - N. articolo: 7909201708 Batteria SBP4.0 - N. articolo: 7909201709 Caricatore SBC2.4A - N. articolo: 7909201710 Caricatore SBC4.5A - N. articolo: 7909201711 Caricatore SDBC2.4A - N. articolo: 7909201712 Caricatore SDBC4.5A - N. articolo: 7909201713 Kit iniziale SBSK2.0 - N. articolo: 7909201720 Kit iniziale SBSK4.0 - N. articolo: 7909201721 Protezione della lama – N. articolo: 5911606006 Lama di taglio (mobile) – N° articolo: 5911606009 Lama di taglio (fissa) – N° articolo: 5911606010 13 Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Azione correttiva Il prodotto non si avvia. La carica della batteria è troppo debole. Caricare la batteria. La batteria non è inserita corret- tamente. Spingere la batteria nel portabatteria. La batteria scatta in posizione in modo percettibile. Interruttore ON/OFF difettoso. Rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. Motore difettoso. Il prodotto funziona in modo discontinuo. Contatto interno difettoso. Rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. Interruttore ON/OFF difettoso. La lama di taglio si scalda. La lama di taglio è smussata. Sostituire la lama di taglio. La lama di taglio presenta delle tacche. Controllare o sostituire la lama di taglio. La lama di taglio è sporca. Lama di taglio sporca. Troppo attrito. Controllare il posizionamento del dado con ruota den- tata e la vite. Lubrificazione assente sulle lame di taglio. Lubrificare le lame di taglio. 44 | IT www.scheppach.com14 Smaltimento e riciclaggio Avvertenze per l'imballaggio Il materiale d'imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell'ambiente. Avvertenze relative alla legge sui dispositivi elettrici ed elettronici (ElektroG) I dispositivi elettrici ed elettronici usati non ri- entrano nei rifiuti domestici, ma devono esse- re trattati e smaltiti in modo separato!
  • Le batterie o gli accumulatori utilizzati non integrati nel dispositivo usato devono essere rimossi prima della consegna, senza distruggerli! Il loro smaltimento è re- golato dalla legge sulle batterie.
  • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed e- lettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
  • L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in relazione al di- spositivo usato da smaltire!
  • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono es- sere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
  • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere re- stituiti gratuitamente presso i seguenti centri: – Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali) – Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario. – È possibile consegnare gratuitamente al produtto- re, senza dovere acquistare prima un nuovo di- spositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una lunghez- za del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. – Altre condizioni di ritiro complementari del produt- tore e del distributore sono reperibile presso il ri- spettivo servizio clienti.
  • In caso di consegna da parte del produttore di un nuo- vo dispositivo elettronico presso un privato, quest'ulti- mo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elet- tronico usato, su richiesta dell'utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produt- tore.
  • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Europea e sogget- ti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed e- lettronici usati. Avvertenze sulle batterie agli ioni di litio Prima di smaltire il dispositivo, smontare la bat- teria!
  • Non gettare la batteria nei rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o nell'acqua. Le batterie dan- neggiate possono danneggiare l'ambiente e la salute se fuoriescono vapori o liquidi tossici.
  • Batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base alla direttiva 2023/1542/CE.
  • Consegnare l'apparecchio e il caricatore presso un centro di raccolta. I componenti in plastica e in metallo utilizzati possono essere smaltiti in modo differenziato e dunque riciclati in modo opportuno.
  • Smaltire le batterie quando scariche. Consigliamo di coprire i poli con un nastro adesivo per la protezione da cortocircuito. Non aprire la batteria.
  • Smaltire le batterie come da disposizioni locali. Con- segnare le batterie a un centro di raccolta delle batte- rie usate, dove possono essere riciclate in modo eco- logico. Chiedere a tale proposito alla società locale di raccolta dei rifiuti. 15 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES Data di revisione 25/04/2024 Gentile cliente, i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità. Se nonostante ciò un prodotto non dovesse funzionare correttamente, ci dispiace molto e vi chiedia- mo di contattare il nostro servizio di assistenza all'indiriz- zo indicato di seguito. Saremo lieti di assistervi anche te- lefonicamente tramite il numero di assistenza. Le seguen- ti istruzioni hanno lo scopo di aiutarvi a garantire un'ela- borazione e una liquidazione senza problemi in caso di reclamo. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quan- to segue:

1. Le presenti condizioni di garanzia regolano i nostri

servizi di garanzia supplementare del produttore per gli acquirenti (consumatori finali privati) di nuovi pro- dotti. I diritti di garanzia previsti dalla legge non sono interessati dalla presente garanzia. Per questi ultimi è responsabile il rivenditore presso il quale è stato ac- quistato il prodotto.

2. La garanzia del produttore si estende esclusivamente

ai vizi di un prodotto nuovo da Voi acquistato, dovuti a un difetto di materiale o di fabbricazione. Se i difetti di materiale o di fabbricazione si verificano durante il pe- riodo di garanzia, il produttore in qualità di garante, provvederà ad assicurare uno dei seguenti servizi a sua scelta nell'ambito della presente garanzia: – Riparazione gratuita della merce – Sostituzione gratuita della merce con un articolo di pari valore (se necessario anche con un modello successivo se la merce originale non dovesse più essere disponibile). IT | 45www.scheppach.comI prodotti o le parti sostituite diventano di nostra pro- prietà. Si prega di notare che i nostri prodotti non sono progettati per uso commerciale, artigianale o profes- sionale. Una richiesta di garanzia non è pertanto vali- da se il prodotto è stato utilizzato in operazioni com- merciali, artigianali o industriali entro il periodo di ga- ranzia o è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.

3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:

– Danni al prodotto causati dall'inosservanza delle i- struzioni di montaggio, da un'installazione non cor- retta, dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso (ad esempio, collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti) o delle norme di manutenzione e sicurezza o dall'uso del prodot- to in condizioni ambientali non idonee, nonché dal- la mancanza di cura e manutenzione. – Danni al prodotto causati da un uso improprio o non corretto (come il sovraccarico del prodotto o l'utilizzo di strumenti o accessori non approvati), dalla penetrazione di corpi estranei nel prodotto (come sabbia, pietre o polvere), da danni dovuti al trasporto, dall'uso della forza o da influenze ester- ne (come i danni causati dalla caduta). – Danni al prodotto o a parti del prodotto dovuti a normale usura (dovuta al funzionamento) o altra u- sura naturale, nonché danni e/o usura di parti sog- gette a usura. – Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, supplementi o parti di ricambio che non sono parti originali o che non vengono utilizzati come previ- sto. – Prodotti sui quali sono state apportate modifiche o cambiamenti. – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- bilità del prodotto. – Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o interventi non autorizzati, in particolare da parte di terzi non autorizzati. – Se la marcatura sul prodotto o le informazioni di i- dentificazione del prodotto (adesivo della macchi- na) sono mancanti o illeggibili. – Prodotti che presentano un forte imbrattamento e che quindi vengono rifiutati dal personale di assi- stenza. – Le richieste di risarcimento danni e i danni conse- guenti sono generalmente esclusi dalla presente garanzia.

4. Il periodo di garanzia normalmente è di 5 anni (12

mesi per le batterie / batterie ricaricabili) e inizia a de- correre con la data di acquisto del prodotto. È deter- minante la data riportata sulla ricevuta d'acquisto ori- ginale. I reclami in garanzia devono essere presentati immediatamente dopo l'accertamento delle condizioni dell'apparecchio. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del periodo di garanzia. La riparazione o la sostituzione del prodotto non com- porta un'estensione del periodo di garanzia, né l'avvio di un nuovo periodo di garanzia per il prodotto o per i pezzi di ricambio installati. Questo si applica anche all'uso di un servizio in loco. Un prerequisito per poter far valere la richiesta di garanzia è che il produttore, in qualità di garante, venga messo in condizioni di poter esaminare l'oggetto coperto da garanzia, inviando la merce su richiesta del produttore. Per evitare danni durante il trasporto, è necessario prestare attenzione ad utilizzare un imballaggio adeguato. Il prodotto inte- ressato deve essere presentato o inviato al centro di assistenza clienti in condizioni di buona pulizia gene- rale, insieme a una copia della ricevuta d'acquisto, contenente i dati relativi alla data di acquisto e alla de- nominazione del prodotto. Se un prodotto viene resti- tuito incompleto, senza il contenuto della fornitura completo, il valore degli accessori mancanti verrà de- tratto in caso di sostituzione del prodotto o di rimbor- so. I prodotti parzialmente o completamente smontati non possono essere accettati come richiesta di garan- zia. In caso di reclamo ingiustificato o al di fuori del periodo di garanzia, l'acquirente dovrà generalmente sostenere le spese di trasporto e il rischio di trasporto. Si prega di segnalare preventivamente un reclamo in garanzia al centro di assistenza (vedi sotto). Di norma, si concorda che il prodotto difettoso con una breve descrizione del guasto venga inviato tramite spedizione di ritorno organizzata o - in caso di ripara- zione al di fuori del periodo di garanzia - sufficiente- mente affrancata, rispettando le linee guida per l'im- ballaggio e la spedizione appropriati, all'indirizzo di as- sistenza indicato di seguito. Per motivi di sicurezza, al momento della restituzione il prodotto (a secon- da del modello) deve essere privo di qualsiasi ma- teriale operativo. Il prodotto inviato al nostro Centro di assistenza deve essere imballato in modo da evita- re danni al prodotto oggetto del reclamo durante il tra- sporto. Dopo la riparazione/sostituzione, vi restituire- mo il prodotto gratuitamente. Se i prodotti non posso- no essere riparati o sostituiti, a nostra esclusiva di- screzione potrà essere rimborsato un importo pari al prezzo di acquisto del prodotto difettoso, tenendo con- to di eventuali detrazioni per usura. Queste prestazio- ni di garanzia sono a beneficio del solo acquirente pri- vato originale e non sono cedibili o trasferibili.

5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni:

Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / bat- terie ricaricabili, i caricabatterie e gli accessori. È pos- sibile usufruire di questa estensione della garanzia re- gistrando online il prodotto Scheppach di questa gam- ma sul sito https://garantie.scheppach.com entro 30 giorni dalla data di acquisto. Dopo la registrazione online, riceverete la conferma dell'estensione della ga- ranzia relativa all'articolo.

6. Per presentare una richiesta di garanzia, si prega

di contattare il nostro Centro di assistenza. Utilizzare preferibilmente il modulo presente sulla nostra homepage: https://www.scheppach.com/de/service Non inviateci alcun prodotto senza aver prima contattato e registrato il nostro Centro Assistenza. Il contatto iniziale con il nostro Centro di assisten- za è un prerequisito obbligatorio per presentare u- na richiesta di garanzia. Le richieste di garanzia de- vono essere presentate entro 14 giorni dalla scoperta del difetto prima della scadenza del periodo di garan- 46 | IT www.scheppach.comzia. A tal fine, sono necessari lo scontrino d'acquisto originale e, se del caso, la conferma dell'estensione della garanzia relativa all'articolo.

7. Tempo di elaborazione - Di norma, elaboriamo i re-

clami entro 14 giorni dal ricevimento nel nostro Centro di assistenza. Se, in casi eccezionali, il tempo di ela- borazione indicato viene superato, vi informeremo tempestivamente.

8. Le parti soggette a usura sono generalmente e-

scluse dalla garanzia! - Per parti soggette a usura si intendono: a) le batterie/accumulatori forniti, collegati e/o installati, nonché b) tutte le parti soggette a usura dipendenti dal modello (tra cui cinghie, lame per sega, inserti, mole, filtri, spazzole di carbone ecc.). La ga- ranzia non copre le batterie o gli accumulatori scarichi o danneggiati nell'alloggiamento e/o nei terminali della batteria.

9. Preventivo di spesa - I prodotti non coperti o non più

coperti dalla garanzia saranno riparati a pagamento. Su richiesta al nostro Centro di assistenza, è possibile inviare i prodotti difettosi per una stima dei costi e, se necessario, dare al Centro di assistenza l'approvazio- ne scritta (per posta, via e-mail) per la riparazione. Senza l'approvazione della riparazione non si proce- derà ad alcuna ulteriore elaborazione. Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versio- ne in vigore al momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate dalla nostra homepage (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza pre- avviso. 16 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: CESOIA A BATTERIA BC-PRS28-X N. art. 5911606900 Direttive UE: 2014/35/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE*

  • L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizio- ne nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici. Norme applicate: EN 62841-1:2015/A11:2022;EN ISO 12100:2010;

6. Comutator de pornire/oprire

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : BCPRS28X

Categoria : Tagliasiepi