BCPRS28X - Aparadores de sebes SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BCPRS28X SCHEPPACH em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BCPRS28X - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BCPRS28X da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR BCPRS28X SCHEPPACH
Tesoura de poda a bateria | Tradução do manual de operação original ....................... 70
Reparação e encomenda de peças de reposição
- 14 Resolução de problemas p. 77
- 15 Eliminação e reciclagem p. 78
- 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES p. 78
- 17 Declaração de conformidade UE p. 80
- 18 Vista explodida Explicação dos símbolos no produto A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de se- gurança e explicações associadas devem ser bem com- preendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer ris- cos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes. Leia e siga o manual de instruções e as in- dicações de segurança antes da colocação em funcionamento! Utilize óculos de proteção. Atenção! Perigo de ferimentos devido a lâ- minas em funcionamento. Não exponha o produto à chuva. O produto só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Bateria de iões de lítio O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as di- retrizes sérvias aplicáveis. 1 Introdução Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto. Nota: De acordo com a legislação vigente relativa à responsabi- lidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações: p. 268
- Incumprimento do manual de instruções
- Reparações efetuadas por técnicos terceiros não au- torizados
- Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
- Utilização incorreta
- Falhas da instalação elétrica em caso de incumpri- mento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Tenha em atenção: O manual de instruções faz parte deste produto. Ele contém indicações importantes sobre como trabalhar com o produto de modo seguro, correto e económico, co- mo evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do produto. Para além dos regulamentos de segurança deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do produto vigentes no seu país. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as in- dicações de segurança e operação. Opere o produto ape- nas conforme descrito e para as áreas de aplicação indi- cadas. Conserve corretamente o manual de instruções e, em caso de cedência do produto a terceiros, entregue juntamente toda a documentação. 2 Descrição do produto (Fig. 1-9a)
1. Lâmina de corte (móvel)
8. Parafuso de sextavado interno
9. Lâmina de corte (fixa)
10. Proteção da lâmina
13. Chave de caixa tamanho 13
15a. Copo de lubrificação
16. Parafuso Phillips
17. Inserto das lâminas
19. Botão de desbloqueio (bateria)
- = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de forneci- mento! 70 | PT www.scheppach.com3 Utilização correta O produto destina-se ao corte de ramos com uma espes- sura de até 28 mm, no caso de madeira macia, ou de 15 mm, no caso de madeira dura. O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade es- pecificada. Qualquer outra utilização é considerada incor- reta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade do utilizador e não do fabricante. Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções. As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos. Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes. O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante. As instruções de segurança e de manutenção, os proce- dimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimen- sões constantes nos Dados Técnicos devem ser observa- dos. Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, ar- tesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garan- tia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes. Explicação das palavras de sinalização no manual de instruções PERIGO Palavra de sinalização para identificar uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. AVISO Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimen- tos menores ou moderados. ATENÇÃO Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/proprie- dade. 4 Indicações de segurança Indicações de segurança gerais para ferramentas elétricas AVISO Leia todas as indicações de segurança, ins- truções, ilustrações e dados técnicos que vêm com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das instruções que se seguem pode- rá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro. O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) ou a ferra- mentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).
1) Segurança no posto de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem ilu- minada. Desordem ou áreas de trabalho não ilumina- das podem provocar acidentes. b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num am- biente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da ferramenta elétri- ca.
2) Segurança elétrica
a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as toma- das adequadas diminuem o risco de um choque elétri- co. b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigo- ríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferra- menta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. d) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico. e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar li- vre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exte- rior. A utilização de uma linha de prolongamento ade- quada para a área exterior diminui o risco de um cho- que elétrico. PT | 71www.scheppach.comf) Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferen- cial. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.
3) Segurança de pessoas
a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer fer- ramenta elétrica se estiver com sono ou sob a in- fluência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferra- menta elétrica pode provocar ferimentos graves. b) Utilize sempre equipamento de proteção indivi- dual e óculos de proteção. A utilização de equipa- mento de proteção individual, como máscara antipoei- ra, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimen- tos. c) Evite uma colocação em funcionamento involun- tária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica es- tá desligada antes de a ligar à fonte de alimenta- ção e/ou à bateria, receber corrente ou transportá- la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a fer- ramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente. d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma fer- ramenta ou chave que se encontre numa peça rotati- va da ferramenta elétrica pode causar ferimentos. e) Evite uma posição do corpo anormal. Certifique- se de que se coloca numa posição segura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. As- sim, controla melhor a ferramenta elétrica em situa- ções inesperadas. f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afasta- dos de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou ca- belos longos podem ser capturados por peças mó- veis. g) Se puderem ser montados equipamentos de aspi- ração e recolha de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utiliza- ção de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devi- do a pó. h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segun- dos.
4) Utilização e manuseio da ferramenta
elétrica a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho espe- cificada. b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo inter- ruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada. c) Desconete a ficha da tomada e/ou remova a bate- ria antes de efetuar quaisquer ajustes no apare- lho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução im- pede o arranque involuntário da ferramenta elétrica. d) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fo- ra do alcance de crianças. Não permita a utiliza- ção desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são peri- gosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. e) Realize a manutenção das ferramentas elétricas e das ferramentas de colocação com cuidado. Veri- fique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se peças estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da fer- ramenta elétrica. Mande reparar as peças danifica- das antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada. f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.
Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferramen- tas de colocação, etc. de acordo com estas instru- ções. Tome em consideração as condições de tra- balho e a atividade a ser realizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas. h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar se- cas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.
5) Utilização e manuseio da ferramenta a
bateria a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se utilizar um carre- gador adequado a um determinado tipo de bateria pa- ra carregar outras baterias, existe o perigo de incên- dio. b) Utilize apenas as baterias previstas para o efeito nas ferramentas elétricas. A utilização de outras ba- terias pode levar a ferimentos e perigo de incêndio. c) Mantenha a bateria não utilizada afastada de cli- pes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou ou- tros pequenos objetos metálicos que possam pro- vocar uma ligação em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode cau- sar queimaduras ou incêndio.
Em caso de utilização indevida, pode verter líquido da bateria. Evite o contacto com o mesmo. Em caso de contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte adicio- nalmente um médico. Líquido da bateria vazado po- derá provocar irritações da pele ou queimaduras. 72 | PT www.scheppach.come) Não utilize uma bateria danificada ou alterada. Ba- terias danificadas ou alteradas podem comportar-se de modo imprevisível e levar a um incêndio, a uma explosão ou um perigo de ferimentos. f) Não exponha uma bateria ao fogo ou a altas tem- peraturas. Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C podem provocar uma explosão. g) Siga todas as instruções de carregamento e nun- ca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fo- ra da gama de temperaturas especificada no ma- nual de instruções. Um carregamento incorreto ou fora da gama de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o perigo de incêndio.
a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças so- bresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. b) Nunca efetue uma manutenção de baterias danifi- cadas. Toda e qualquer manutenção de baterias de- ve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manu- tenção autorizado. Indicações de segurança adicionais
1. Mantenha todas as partes do corpo afastadas das lâ-
minas. Não tente remover material cortado ou segurar material a ser cortado com as lâminas em funciona- mento. Um instante de negligência durante a utiliza- ção pode provocar ferimentos graves.
2. Transporte o produto pela pega com a lâmina parada
e tenha cuidado para não acionar nenhum interruptor.
3. Monte sempre o invólucro de proteção da lâmina ao
transportar ou armazenar o produto.
4. Ao remover material preso ou em caso de trabalhos
de manutenção no produto, certifique-se de que todos os interruptores de alimentação estão desligados e que a bateria está removida ou desligada.
5. Pegue no produto apenas nas superfícies para agar-
rar isoladas, uma vez que a lâmina poderá tocar em linhas elétricas escondidas.
6. Mantenha todos os cabos de rede e cabos afastados
7. É proibida a utilização do produto durante tempesta-
des - Perigo de queda de raios!
8. Inspecione cuidadosamente as sebes e arbustos e re-
mova todas as cercas de arame, cablagem escondida e outros corpos estranhos.
9. Segure o produto com uma mão na pega. Mantenha a
outra mão afastada da lâmina.
10. Utilize o produto ao nível do solo, não o utilize de pé
sobre uma escada ou sobre uma superfície insegura e instável.
11. O produto pode ser utilizado por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou instruídas acerca da utiliza- ção segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes.
12. Nunca utilize o produto com outras pessoas, especial-
mente crianças, ou animais domésticos nas proximi- dades.
13. Certifique-se de que se coloca numa posição segura
e que mantém o equilíbrio em todos os momentos.
14. Preste sempre atenção onde coloca os pés e ande,
não corra, ao utilizar o produto.
15. Use sempre calçado resistente e calças compridas ao
operar o produto. Não opere o produto descalço ou calçando sandálias abertas. Evite usar vestuário largo ou vestuário com cordões soltos ou gravatas.
16. Interrompa a alimentação (p. ex. puxando a ficha de
rede para fora da tomada ou removendo a bateria): – abandonar o produto. – se o produto começar a vibrar de modo invulgar. – se não utilizar o produto. – o produto esteve em contacto com corpos estra- nhos. Riscos residuais O produto foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.
- Danos auditivos, se não for utilizada uma proteção auditiva prescrita.
- Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalida- de.
- Utilize o produto tal como recomendado neste manual de instruções. É assim que assegura que o seu pro- duto tem um desempenho ótimo.
- Além disso, poderão existir riscos residuais não evi- dentes, apesar de terem sido tomadas todas as medi- das relevantes. AVISO Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnéti- co durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com im- plantes médicos que consultem o seu médico e o fabri- cante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica. AVISO No caso de trabalhos mais prolongados, devido às vi- brações nas mãos do operador (síndrome de Ray- naud), poderão surgir problemas circulatórios. A síndrome de Raynaud é uma doença vascular em que há violentas cãibras dos pequenos vasos sanguí- neos dos dedos das mãos e dedos dos pés. As áreas afetadas já não são suficientemente irrigadas com san- gue e, assim, aparecem extremamente pálidas. A utili- zação frequente de produtos vibratórios pode causar danos nos nervos em pessoas cuja circulação sanguí- nea é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos). Se notar efeitos adversos incomuns, interrompa o tra- balho imediatamente e consulte um médico. PT | 73www.scheppach.comATENÇÃO O produto faz parte da série IXES de 20 V e só deve ser operado com baterias dessa série. As baterias só devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indicações do fabricante. AVISO Observe as indicações de segurança e indi- cações para o carregamento e utilização cor- reta, que se encontram no manual de opera- ção da sua bateria e carregador da série IXES de 20 V. Para uma descrição detalhada do procedimento de carregamento e para outras informações, consulte esse manual. 5 Dados técnicos Tensão nominal 20 V Velocidade máx. do motor n max 21 000 rpm Potência de corte Madeira macia Madeira dura máx. 28 mm máx. 15 mm Peso 0,75 kg Reservam-se alterações técnicas! Valores característicos do ruído Nível de pressão sonora L
69,4 dB Incerteza de medição K
3 dB Nível de potência sonora L
77,4 dB Nível de potência sonora garantido L
81 dB Incerteza de medição K
3 dB Valores característicos de vibração (balanço mão- braço) Vibração a
Incerteza de medição K 1,5 m/s
O valor total de vibrações e o valor de emissão de ruído indicados foram medidos de acordo com um procedimen- to de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta elétrica com outra. O valor de emissão de ruído e o valor total de vibrações indicados podem também ser usados para uma primeira estimativa da carga. AVISO Os valores de emissão de ruído e o valor da emissão de vibrações poderão divergir dos va- lores indicados durante a utilização da ferra- menta elétrica, consoante o tipo e a forma co- mo a ferramenta elétrica é utilizada, especial- mente conforme o tipo de peça de trabalho. Tente manter a carga o mais reduzida possível. Exem- plo de medidas: limitação do tempo de trabalho. Devem ser tidas em conta todas as partes do ciclo de funciona- mento (por exemplo, tempos nos quais a ferramenta elétrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcionar sem carga). 6 Desembalar AVISO O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plás- tico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produto.
- Remova o material de embalagem, assim como as fi- xações de embalagem/transporte (se presentes).
- Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
- Inspecione o produto e os acessórios quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do produto. Não são aceites reclamações tardias.
- Guarde a embalagem até ao fim do período de garan- tia, se possível.
- Antes da utilização, familiarize-se com o produto, re- correndo ao manual de instruções.
- Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu reven- dedor especializado.
- No caso de encomendas, indique os números de refe- rência, bem como o tipo e o ano de construção do produto. 7 Operação A tesoura de poda a bateria dispõe de um motor elétrico como acionamento. Durante o processo de corte, a lâmi- na de corte desloca-se de um lado para o outro. A função dos elementos de comando pode ser consulta- da nas descrições que se seguem. CUIDADO Perigo de ferimentos! Aplique a bateria apenas quando a ferramenta a bateria estiver pronta para a utilização. ATENÇÃO É absolutamente necessário que o produto seja montado por completo antes da colocação em fun- cionamento! AVISO Perigo de ferimentos! Retire a bateria antes de quaisquer trabalhos na ferra- menta elétrica (p. ex. manutenção ou troca de ferra- menta), assim como durante o seu transporte e arma- zenamento. Existe perigo de ferimentos em caso de um acionamento inadvertido do interruptor para ligar/desli- gar. CUIDADO Use sempre luvas de proteção ao manusear as lâminas! 74 | PT www.scheppach.comAVISO Não utilize o produto sem óculos de proteção. Antes de cada utilização, certifique-se de que o produto está funcional. Existe o perigo de ferimentos e de danos materiais. ATENÇÃO Certifique-se de que a temperatura ambiente não vai para além de 50°C e –20°C durante o trabalho. ATENÇÃO O produto faz parte da série IXES de 20 V e só deve ser operado com baterias dessa série. As baterias só devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indicações do fabricante.
7.1 Lubrificar as lâminas de corte (1/9)
(Fig. 1, 9) Pode lubrificar as lâminas de corte (1/9) através do copo de lubrificação (15a) com um frasco de óleo* adequado ou aplicando o óleo* diretamente nas lâminas de corte (1/9) com um pincel*. Certifique-se de que existe uma fina camada de óleo nas lâminas de corte (1/9). Lubrifique as lâmina de corte (1/9) após 40 processos de corte.
- = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de forneci- mento!
(18) encaixa de forma audível. Retirar a bateria
1. Prima o botão de desbloqueio (19) da bateria (18) e
retire-a da base da bateria (5).
7.3 Ligar/desligar o produto (Fig. 1-3)
Leia o código QR na Fig. 3 para obter uma explicação de- talhada. Ligar
1. Retire a proteção da lâmina (10).
2. Prima o interruptor para ligar/desligar (6).
O produto emite um sinal sonoro duas vezes e o inter- ruptor para ligar/desligar (6) acende-se permanente- mente a azul.
3. Antes do primeiro corte, deve acionar a alavanca de
arranque (7) duas vezes dentro de 1 segundo. Assim que o produto estiver ativado, ele volta a emitir um sinal sonoro. Ao largar a alavanca de arranque (7), a lâmina de corte (1) abre-se, se tiver estado fe- chada, ou abre-se até ao diâmetro de corte.
4. A lâmina de corte (1) fecha-se, se e enquanto a ala-
Mantenha a alavanca de arranque (7) pressionada du- rante 3 segundos. A lâmina de corte (1) fecha-se. O produto emite um sinal sonoro uma vez, se o diâme- tro de corte tiver sido alterado. Ao largar a alavanca de arranque (7), a lâmina de corte (1) volta a abrir-se. Modo de standby:
- O produto comuta para o modo de standby, se não ocorrer qualquer operação durante 1 minuto. O produ- to emite um sinal sonoro uma vez.
- Para ativar manualmente o modo de standby, mante- nha a alavanca de arranque (7) pressionada durante 5 segundos. O produto emite um sinal sonoro duas vezes e a lâmina de corte (1) fecha-se ao largar a ala- vanca de arranque (7) e permanece fechada.
Para desativar o modo de standby, pressione a alavan- ca de arranque (7) duas vezes dentro de 1 segundo. Desconexão Nota: Recomendamos colocar o produto fora de serviço no es- tado fechado.
1. Mantenha a alavanca de arranque (7) premida duran-
te 5 segundos. O produto emite um sinal sonoro duas vezes e a lâmi- na de corte (1) fecha-se ao largar a alavanca de ar- ranque (7) e permanece fechada.
2. Mantenha o interruptor para ligar/desligar (6) premido
para desativar o produto. O LED azul desliga-se.
3. Coloque a proteção da lâmina (10) na lâmina de corte
(1). Nota: Se o produto não estiver a ser utilizado, ele desliga-se automaticamente e por completo após 3 minutos, o LED apaga-se. 8 Instruções de trabalho
- Antes de ligar, certifique-se de que o produto não toca em nenhum objeto.
- Antes de cada utilização, verifique o produto quanto a defeitos óbvios, tais como peças soltas, gastas ou da- nificadas.
- Antes de uma nova utilização, verifique todos os para- fusos e porcas. Aperte os parafusos frouxos.
- As lâminas de corte devem ser verificadas regular- mente quanto ao seu desgaste e devem ser afiadas de novo. Lâminas de corte rombas sobrecarregam o produto. Os danos daí resultantes não são cobertos pela garantia.
- Lâminas de corte rombas diminuem a potência de corte e prejudicam o fluxo de trabalho! Sinais seguros de lâminas de corte rombas são uma diminuição da indentação, um desempenho decrescente e um pa- drão de corte deficiente.
- Segure o produto firmemente pela pega.
Verifique o material a ser processado quanto a corpos estranhos, tais como pregos e parafusos, e remova-os.
- Não exerça demasiada pressão sobre o produto. Dei- xe o produto fazer o trabalho. PT | 75www.scheppach.comAVISO Certifique-se de que a sua mão livre se en- contra a uma distância adequada da área de corte – perigo de ferimentos de corte! AVISO Não utilize o produto para cortar outros materiais para além dos descritos no manual de instruções.
- Nunca utilize o produto em tarefas não abrangidas pela finalidade prevista.
- Não utilize o produto para cortar mato ou vegetação rasteira.
- Utilize uma serra manual para cortar ramos mais es- pessos.
- O produto deve ser utilizado como uma tesoura de jardim convencional. Agarre o produto com uma mão na pega.
- Tenha em atenção a potência máxima de corte em madeira macia e madeira dura, tal como especificado em 5.
- Se o material a ser cortado for demasiado espesso ou demasiado duro, as lâminas de corte voltarão a abrir- se automaticamente após o fechamento.
- As especificidades da madeira, p. ex. humidade, raí- zes ou direção de crescimento, exercem influência sobre o resultado de corte e o diâmetro máximo pas- sível de corte. 9 Limpeza e manutenção AVISO Confie os trabalhos de conservação e manu- tenção que não se encontrem descritos nes- te manual de instruções a uma oficina espe- cializada. Utilize apenas peças sobresselen- tes originais. Existe risco de acidentes! Por princípio, reali- ze sempre os trabalhos de manutenção e lim- peza com o motor desligado e a ficha de rede retirada. Existe perigo de ferimentos! Deixe o produto arrefecer antes de quaisquer traba- lhos de manutenção e limpeza. Os elementos do motor estão quentes. Há perigo de feri- mentos e risco de queimaduras! O produto pode arrancar inesperadamente e, dessa for- ma, causar ferimentos. – Desligue o produto antes de quaisquer trabalhos de limpeza e manutenção. – Deixe o produto arrefecer. – Remova a bateria!
AVISO Não pulverize o produto com água nem o limpe com água corrente. Existe o perigo de choque elétrico e o produto pode ficar danificado.
- Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres pos- sível de pó e sujidade. Limpe o produto com um pa- no* limpo ou sopre-o com ar comprimido* sob baixa pressão. Recomendamos a limpeza do produto ime- diatamente após cada utilização.
- Nunca submerja o produto em água ou outros líqui- dos para o limpar.
- Limpe o produto regularmente com um pano* húmido e sabão mole. Não utilize produtos de limpeza ou sol- ventes; estes poderão ser agressivos para com as pe- ças de plástico do produto. Certifique-se de que não penetra água no interior do produto.
- Mantenha o produto sempre limpo, seco e isento de óleos ou lubrificantes. Remova a poeira após cada utilização e antes do armazenamento.
No interior deste produto não se encontram quaisquer pe- ças que possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte um especialista qualificado para verificar e reparar o produto.
- Antes de cada utilização, verifique o produto quanto a defeitos óbvios, tais como peças soltas, gastas ou da- nificadas.
9.2.1 Substituir as lâminas de corte (1/9)
re-o juntamente com a anilha dentada (3). Utilize uma chave Allen de 4 mm (12).
2. Desaperte e retire a porca dentada (2).
Utilize uma chave de caixa tamanho 13 (13).
3. Vire o produto ao contrário e desaperte os parafusos
Phillips (16) na caixa do produto. Utilize uma chave de fendas Phillips (11).
4. Retire a tampa (14) da caixa do produto.
5. Retire o parafuso (15) e o inserto das lâminas (17).
como descrito em 7.1.
8. Volte a colocar o parafuso (15), o inserto das lâminas
(17) e as novas lâminas de corte (1/9) no produto. Certifique-se de que o inserto das lâminas (17) assen- ta na roda dentada.
9. Coloque a tampa (14) na caixa do produto e fixe-a
com os parafusos Phillips (16). Certifique-se de que a parte saliente da tampa (14) é inserida na abertura da caixa do produto.
10. Fixe a tampa (14) com os parafusos Phillips (16).
Utilize uma chave de fendas Phillips (11).
11. Fixe a porca dentada (2).
Utilize uma chave de caixa tamanho 13 (13). 76 | PT www.scheppach.com12. Fixe a anilha dentada (3) com o parafuso de sextava- do interno (8). Utilize uma chave Allen de 4 mm (12). Atenção: aperte a porca dentada (2) e o parafuso de sextavado interno (8) à mão.
13. Realize um teste de funcionamento.
Atenção: se a lâmina de corte (1) não se fechar, a porca dentada (2) e o parafuso de sextavado interno (8) poderão estar apertados em demasia. Solte ligeiramente a porca dentada (2) e o parafuso de sextavado interno (8) e tente de novo.
Utilize uma chave Allen de 4 mm (12).
2. Aperte a porca dentada (2) com a chave de caixa ta-
manho 13 (13) até que a lâmina de corte (1) deixe de se movimentar lateralmente.
3. Volte a apertar o parafuso de sextavado interno (8).
Utilize uma chave Allen de 4 mm (12). 10 Transporte (Fig. 1)
1. Para o transporte ou para o armazenamento do pro-
duto, cubra as lâminas de corte (1/9) com a proteção da lâmina (10).
2. Proteja o produto contra escorregamento e tombo.
11 Armazenamento Preparação para o armazenamento
1. Remova a bateria.
2. Limpe o produto e verifique se apresenta danos.
Para o transporte ou para o armazenamento do produ- to, cubra as lâminas de corte com a proteção da lâmina.
4. Fertilizantes e outros produtos químicos de jardina-
gem contêm substâncias que poderão ser extrema- mente corrosivas para as peças metálicas. Não arma- zene o produto nas proximidades dessas substâncias. Armazene o produto e os respetivos acessórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inacessível a crianças. A temperatura de armazenamento ideal encontra-se en- tre 5°C e 30˚C. Guarde o produto na embalagem original. Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade. Guarde o manual de instruções junto do produto. 12 Reparação e encomenda de peças de reposição Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste pro- duto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias co- mo consumíveis. ATENÇÃO de acordo com a lei sobre a responsabilidade por produ- tos, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por danos provocados por reparações incorretas ou pela não utilização de peças sobresselentes de origem. Atribua a tarefa a um serviço de assistência ao cliente ou a um especialista autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios. Entre em contacto com o nosso centro de assistência pa- ra obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.
12.1 Encomenda de peças de reposição
Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:
- Designação do modelo
- Dados da placa de características Peças sobresselentes / acessórios N.º de artigo da bateria SBP2.0: 7909201708 N.º de artigo da bateria SBP4.0: 7909201709 N.º de artigo do carregador SBC2.4A: 7909201710 N.º de artigo do carregador SBC4.5A: 7909201711 N.º de artigo do carregador SDBC2.4A: 7909201712 N.º de artigo do carregador SDBC4.5A: 7909201713 N.º de artigo do StarterKit SBSK2.0: 7909201720 N.º de artigo do StarterKit SBSK4.0: 7909201721 Proteção da lâmina – n.º de artigo: 5911606006 Lâmina de corte (móvel) – n.º de artigo: 5911606009 Lâmina de corte (fixa) – n.º de artigo: 5911606010 13 Resolução de problemas Falha Causa possível Resolução O produto não arranca. A potência da bateria é demasiado fraca. Carregue a bateria. A bateria não está corretamente colocada. Insira a bateria na base da bateria. A bateria encaixa de forma audível. Interruptor para ligar/desligar com defeito. Entre em contacto com o nosso serviço de assistência. Motor com defeito. O produto funciona com interrupções. Contacto frouxo interno. Entre em contacto com o nosso serviço de assistência. Interruptor para ligar/desligar com defeito. A lâmina de corte torna-se quente. A lâmina de corte está romba. Substitua a lâmina de corte. A lâmina de corte tem fendas. Verifique ou substitua a lâmina de corte. A lâmina de corte está suja. Lâmina de corte suja. Demasiado atrito. Verifique o assento da porca dentada e do parafuso. Falta de lubrificação das lâminas de corte. Lubrifique as lâminas de corte. PT | 77www.scheppach.com14 Eliminação e reciclagem Notas relativas à embalagem Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embala- gens de forma respeitadora do ambiente. Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separa- das!
- As baterias e pilhas usadas que não estejam monta- das de modo fixo no aparelho usado devem ser retira- das sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
- Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.
- O utilizador final tem a responsabilidade pela elimina- ção dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
- O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.
- Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos: – Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais) – Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físi- cas e online), desde que o revendedor esteja obri- gado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade. – Pode entregar sem custos até três aparelhos elé- tricos usados com um comprimento de até 25 cen- tímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança. – Para se informar acerca de condições de devolu- ção adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.
- Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico no- vo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabri- cante.
- Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eli- minação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente. Notas sobre baterias de iões de lítio Desmontar a bateria antes da eliminação do apa- relho!
- Não atire a bateria para o lixo doméstico, para o fogo (perigo de explosão) ou para a água. Baterias danifi- cadas podem prejudicar o ambiente e a sua saúde, caso ocorra uma fuga de vapores ou líquidos tóxicos.
- Baterias com defeito ou gastas devem ser recicladas em conformidade com a diretiva 2023/1542/CE.
- Entregue o aparelho e o carregador a um ponto de re- ciclagem. As peças de plástico e de metal utilizadas podem ser separadas, tal possibilitando a sua recicla- gem.
- Elimine baterias no estado descarregado. Recomen- damos a cobertura dos polos com fita adesiva, para proteger contra um curto-circuito. Não abra a bateria.
- Elimine as baterias de acordo com as normas locais. Entregue baterias a um ponto de recolha de baterias usadas, onde elas poderão ser recicladas. Para isto, consulte o serviço local de recolha de resíduos. 15 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES Data de revisão 25.04.2024 Prezado cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso con- trolo de qualidade. No entanto, se um produto não funcio- nar na perfeição, lamentamos profundamente o facto e pedimos-lhe para entrar em contacto com o nosso servi- ço de assistência, através do endereço indicado abaixo. Estamos igualmente à sua disposição através do número de telefone de assistência. As recomendações seguintes deverão ser-lhe úteis para um processamento e regulari- zação sem problemas em caso de danos. É válido o seguinte para a validação de reivindica- ções de garantia:
1. Estas condições de garantia regem as nossas pres-
tações adicionais de garantia do fabricante para com- pradores (consumidores finais particulares) de novos produtos. Os direitos de garantia legais não são afeta- dos por esta garantia. Os mesmos são da responsabi- lidade do revendedor a quem o produto foi adquirido..
2. As prestações de garantia do fabricante estendem-
se exclusivamente a deficiências num produto novo adquirido pelo cliente e que sejam devidas a um de- feito de material ou de fabrico. Se, durante o período de garantia, ocorrerem defeitos de material ou de fa- brico, na sua qualidade de garante no âmbito desta garantia, o fabricante assegura, à sua discrição, uma das seguintes prestações: – Reparação gratuita da mercadoria – Troca gratuita da mercadoria por um artigo de va- lor equivalente (eventualmente, também troca por um modelo mais recente, desde que a mercadoria original já não esteja disponível). 78 | PT www.scheppach.comOs produtos ou peças substituídos passarão a ser nossa propriedade. Tenha em consideração que, de acordo com a finalidade, os nossos produtos não fo- ram construídos para utilização em ambientes comer- ciais, artesanais ou profissionais. Por esse motivo, a garantia não se aplica, se o produto tiver sido utiliza- do para fins comerciais, artesanais ou industriais ou tiver sido exposto a exigências equivalentes dentro do período da garantia.
3. Excetuam-se das nossas prestações de garantia:
– Os danos no produto resultantes da inobservância das instruções de montagem, de uma instalação incorreta, da inobservância do manual de instru- ções (p. ex., ligação a uma tensão de corrente ou tipo de corrente errados) ou das recomendações de manutenção e segurança, bem como devido à utilização do produto sob condições ambientais inadequadas ou a cuidados e manutenção insufi- cientes. – Danos no produto resultantes de uma utilização indevida ou inadequada (como, p. ex., sobrecarga do produto ou utilização de ferramentas ou aces- sórios não admissíveis), da penetração de corpos estranhos no produto (como, p. ex., areia, pedras ou pó), de danos de transporte, do emprego de força ou de efeitos externos (como, p. ex., danos por queda). – Danos no produto ou partes do produto que se de- vam a um desgaste conforme à finalidade, habi- tual (inerente ao funcionamento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioração de peças de des- gaste. – Deficiências no produto provocadas pela utiliza- ção de acessórios, complementos ou peças so- bresselentes não originais ou que não sejam con- formes à finalidade. – Produtos nos quais se realizaram alterações ou modificações. – Desvios mínimos das características nominais ir- relevantes para o valor e aptidão para a utilização do produto. – Produtos nos quais se tenham realizado repara- ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter- ceiros não autorizados. – Quando a identificação no produto ou as informa- ções de identificação do produto (autocolante na máquina) estejam ausentes ou ilegíveis. – Produtos que apresentem forte sujidade e, por conseguinte, sejam rejeitados pelo pessoal da as- sistência. – Em geral, os pedidos de indemnização e danos consequenciais estão excluídos destas presta- ções de garantia.
4. Por norma, o período de garantia é de 5 anos (12
meses, no caso das baterias), iniciando-se na data de compra do produto. É determinante a data no recibo de compra original. Os direitos de garantia devem ser acionados sem demora após a respetiva tomada de conhecimento. A validação de reivindicações de ga- rantia deixa de ter efeito após o fim do período de ga- rantia. A reparação ou substituição do produto não ocasiona um prolongamento do período de garantia nem é iniciado um novo período de garantia resultan- te da intervenção no produto ou para eventuais peças sobresselentes montadas. Tal é igualmente válido ca- so se recorra à assistência local. Uma reivindicação dos direitos de garantia pressupõe que o fabricante, na qualidade de garante, possa examinar o objeto da garantia através do envio da mercadoria a seu pedi- do. Devem-se tomar medidas, por meio de uma em- balagem adequada, para evitar que ocorram danos durante o percurso de transporte. O produto em cau- sa deve ser apresentado ou enviado ao centro de as- sistência em bom estado de limpeza, acompanhado de uma cópia do recibo de compra especificando a data de compra e a designação do produto. Se um produto for enviado incompleto, sem o âmbito de for- necimento integral, o valor dos acessórios em falta será faturado / deduzido, caso o produto seja substi- tuído ou se realize um reembolso. Os produtos total ou parcialmente desmontados não podem ser aceites como reclamação de garantia. Em caso de reclama- ção não justificada ou fora do período da garantia, por norma, os custos de transporte e o risco de transporte são assumidos pelo comprador. É favor comunicar previamente uma reclamação de garantia ao cen- tro de assistência (ver abaixo). Regra geral, fica acordado que o produto avariado é enviado com uma breve descrição da avaria para o endereço de assis- tência abaixo indicado ao abrigo de uma devolução organizada ou, em caso de reparação fora do período da garantia, devidamente franqueado, respeitando as correspondentes orientações de embalagem e expe- dição. Por motivos de segurança, certifique-se de que o seu produto (dependendo do modelo) está isento de todos os suprimentos operacionais quando é devolvido. Qualquer produto enviado ao nosso centro de assistência deve ser embalado de modo a evitar danos no produto reclamado durante o transporte. Depois de se realizar a reparação / substi- tuição, enviar-lhe-emos o produto gratuitamente. Se os produtos não puderem ser reparados ou substituí- dos, existe a possibilidade de, ao nosso critério, reembolsar um valor no montante do preço de com- pra do produto defeituoso, considerando uma dedu- ção devido à deterioração e ao desgaste. Estas pres- tações de garantia aplicam-se apenas aos primeiros compradores particulares e não são transferíveis nem transmissíveis.
5. Prolongamento do período de garantia para 10
anos: A Scheppach oferece um prolongamento adi- cional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as baterias / acumuladores, carregadores e acessórios. Este prolongamento da garantia pode ser acionado, registando o produto Scheppach desta gama em ht- tps://garantie.scheppach.com, o mais tardar, 30 dias após a data de compra. Depois de realizar o registo online, receberá a confirmação do prolongamento da garantia referente ao produto.
6. Para reivindicar o seu direito de garantia, é favor
contactar o nosso centro de assistência. Utilize, de preferência, o formulário na nossa ho- mepage: https://www.scheppach.com/de/service Agradecemos que não nos envie qualquer produ- to sem nos contactar previamente e efetuar o re- gisto no nosso centro de assistência. PT | 79www.scheppach.comPara reivindicar estas garantias, o primeiro con- tacto com o nosso centro de assistência é absolu- tamente imprescindível. As reivindicações de garan- tia devem ser acionadas antes de expirar o prazo de garantia, no prazo de 14 dias após deteção da defi- ciência. Para tal, é necessário o recibo de compra ori- ginal e, eventualmente, a confirmação do prolonga- mento da garantia referente ao artigo.
7. Tempo de processamento - Regra geral, as recla-
mações enviadas são processadas no prazo de 14 dias após entrada no nosso centro de assistência. Se, em casos excecionais, o tempo de processamento re- ferido for excedido, o cliente será informado atempa- damente.
8. Regra geral, as peças de desgaste são excluídas
da garantia! - Por peças de desgaste, entendem-se: a) baterias / acumuladores fornecidos integrados e/ou instalados, bem como b) todas as peças de desgaste relacionadas com o modelo (entre outras, correias, lâ- minas de serra, ferramentas de aplicação, discos abrasivos, filtros, escovas de carvão, etc. - ver o ma- nual de instruções). Excluem-se das prestações de garantia as baterias ou acumuladores totalmente des- carregados ou danificados no invólucro ou respetivos polos.
9. Estimativa de custos - Reparamos os produtos não
abrangidos ou já não abrangidos pelas prestações de garantia mediante um custo. Em concertação com o nosso centro de assistência, pode enviar os produtos avariados para uma estimativa de custos e, eventual- mente, autorizar por escrito (por correio, e-mail) que o centro de assistência proceda à reparação. Sem auto- rização de reparação, não se realizará qualquer outro procedimento. As condições de garantia são aplicáveis apenas na ver- são atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.sche- ppach.com) . No caso de traduções, prevalece sempre a versão alemã. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alemanha) Telefone: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.PT@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condições de garantia sem aviso prévio. 16 Declaração de conformidade UE Tradução da declaração de conformidade original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as dire- tivas e normas aplicáveis. Marca: SCHEPPACH Designação do arti- go:
- O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à res- trição da utilização de determinadas substâncias perigo- sas em equipamentos elétricos e eletrónicos. Normas aplicadas: EN 62841-1:2015/A11:2022;EN ISO 12100:2010;
Notice-Facile