EAS 750 - Scie IKRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EAS 750 IKRA en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra eléctrica de podar |
| Marca | IKRA |
| Modelo | EAS 750 |
| Tensión nominal | 230-240 V ~ / 50 Hz |
| Potencia nominal | 750 W |
| Velocidad en vacío | 6000 min⁻¹ |
| Longitud de la espada | 200 mm |
| Longitud de corte | aproximadamente 17,5 cm |
| Ajuste en altura del mango telescópico | de 1,90 m a 2,85 m |
| Altura máxima de trabajo | hasta 4,5 m |
| Velocidad de corte a régimen nominal | 11 m/s |
| Capacidad del depósito de aceite | 110 ml |
| Peso | 3,4 kg |
| Cadena | 91PJ033X |
| Barra guía | 080SDEA041 |
| Categoría de protección | II |
| Nivel de presión sonora (EN ISO 11680-1) | 90 dB(A) K = 3 dB |
| Nivel de vibración (EN ISO 11680-1) | 2,7 m/s² K = 1,5 m/s² |
| Lubricación de la cadena | Automática, depósito de aceite integrado |
| Seguridad | Bloqueo de activación, protector de hoja, correa para hombro |
| Mantenimiento | Limpieza regular, afilado o reemplazo de la cadena si es necesario |
| Contenido del envío | Sierra con cadena y hoja, correa para hombro, herramienta multifunción, protector de hoja, manual |
Preguntas frecuentes - EAS 750 IKRA
Preguntas de los usuarios sobre EAS 750 IKRA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EAS 750 - IKRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EAS 750 de la marca IKRA.
MANUAL DE USUARIO EAS 750 IKRA
Instruciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicios originales
jLea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
5) Service après-vente
ES | Instrucciones de Manejo
Motosierra electrica telescopia de PODA EAS 750
Indices
- Instrucciones de segundad generales
- Explicación de los símbolos
- Descripción del equipo y volumen de suministro
- Uso previsto
- Montaje
- Funcionaciono
- Trabajar con la motosierra electrica
- Datos&Tecnicos
- Mantenimiento
- Limpieza y almacenamento
- Indicaciones para la proteccion medioambiental / eliminacion
- Encargo de piezas de recambio
- Busesque de fallos
- Declaración de Conformidad
Embalaje
El aparato se encuesta en un embalaje para registrar daños occasionados por el transporte. Este embalaje es materia prima y porarlo口岸e ser reutilizzato o devuelto al ciclo de las materias primas.
Alutilizaraparatos,hayalgumas medidas de seguridad quedebenserrespetadasafindevitarlesiones y daños:
- Lea las instrucciones de service atentamente yonga en cuenta susindicaciones. Familiaricese mediante este manual de instrucciones con el aparato, el uso correcto y las normas de seguridad.
- Guarde estas instruetiones debidamente, para tener la informacion que contienen disponible en todo momento.
- En caso de ceder el aparato a terceros, entrega también estas instrucciones de servicios.
No nos hacemos responsables de accidentes o danos, que hayan sido causados por no observar estas instrucciones.
1. Instrucciones de seguridad generales
Este aparato no es apto para ser manejado por personas (incluido niños) que tengan incapacidades mentales, fisicas o sensoriales o falta de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser, que Sean supervisas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de esta, acerca de como se deben utilizar el aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.
Esté atento, observe lo que hace y proceda razonamente para trabajo con una herramienta electrica. No utilise este aparato cuando está cansado o seswanae bajo los efectos de medicamentos, drogas o alcohol.
Instrucciones generales de seguridad para herrimentas electricas
Advertencia! Lea todas las instrucciones de seguridad y los consejos. Si no se cumplen las instrucciones de seguridad y los consejos, pueda sufirse una descarga electrica, quemaduras u otheras graves lesiones.
Guarde todas las instrucciones de seguridad y los consejos para su uso futuro.
El concepto uso en las instrucciones de seguridad, "herramienta electrica", se refiere a las herramientos que functionan con corrente de red (con cable de alimentacion), y también a las que llevan bateria recargable (sin cable de alimentacion).
ES | Instrucciones de Manejo
1) Seguidad en el=puesto de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadasSEO,uen produir accidentes.
b) No trabajo con herrimrientas electricas en ambientes bajo peligro de explosiOn,onde haya liquidos, gases o polvos combustibles. Las herrimrientas electricas producen chispas, que peuvent incendiar el polvo o los vapores.
c) Al usar la herramipta eletrica, mantenga alejados a los niños y demas personas. Si le despistaseten, podria perdcer el control sobre el aparato.
2) Seguridad electrica
a) El enchufe conductor de la herramienta electrica debe caber en la toma de corriente. El enchufe no debemodificarse de ninguna manera. No utilise nunca enchufe adaptador jintamente con aparatos quedispongan de proteccion por puesta a tierra. Los enchufes y las cajas de empalme correspondientes nomodificadas disminuyen el riesgo de sufir una descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies con toma de tierra, tales como tuberias, calefactions, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de sufrir una descarga electrica, si su cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener el aparato alejado de la lluvia y del agua. Cuando penetría agua en un aparato electrico,urrente el riesgo de sufrir una descarga electrica.
d) No utilise el cable para finalidades inadecuadas, como paraellar el aparato, colgaro o tirar de el para desenchufarlo de la toma de corrente. Mantener el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflados y las piezas moviles del aparato correspondiente. Los cables dañados o liadosurrentan el riesgo de sufir una descarga electrica.
e) Si trabaja con una herramienta electrica al aire libre, utilise solamente cables de alargo, que también estén autorizados para ser usados en el exterior. La utilizacion de un cable de alargo adecuado para el exterior, disminuye el riesgo de sufir una descarga electrica.
f) Cuando sea inevitable hacer configurar una herramienta electrica en un ambiente humedo, utilise un interruptor protector contra corriente de falla (diferencial). El uso de un interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de sufrir una descarga electrica.
3) Seguidad de las personas
a) Este atento, observe lo que está hacer, y proce de una forma razonable cuando vaya a trabajo con una herramienta electrica. No utilize贯穿herramienta electrica cuando estecansado o se encuentre bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de descuido cuando se estáutilizando una herramienta electrica, puede producir graves lesiones.
b) Lleve un equipo protector personal y siempre una gafas protectoras. Si lleva un equipo protector personal, como una mascarilla contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco protector o protectores del oido, disminuye el riesgo de sufrir lesiones según el tipo de herramipta electrica y la aplicación que haga con ella.
c) Evite que pueda darse la posibidad deponer en marcha el aparato de forma inadvertida. Aseguese de que la herramienta electrica estedesactivada,antesde connectarla a la alimentacion de corriente y cuando la recoja o la lleve consigo. Si allovar el aparato, su dedo esta colocado encima del interruptor, o si conecta el aparato a la alimentacion de corriente con el interruptor activado, kann producirse accidentes.
d) Extraiga las herramrientas de ajuste y los destornilladores, antes de conectar la herramipta electrica. Las herramrientas ollaves que se encuentren en una de las piezas giratorias del aparato,可以更好 producir lesiones.
e) Evitemanter elcuero enuna posicion antinatural.Procure estar enuna posicion firme,ymantenga en todo momento el equilibrio.De esta forma podra controlar mayor la herramenta electrica durante las situaciones inesperadas.
f) Lleve una indumentaria adecuada. No lleve indumentaria ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas que se mueven. La indumentaria sueña, las joyas y el pelo largo puede ser atrapados por las piezas míviles del aparato.
g) Cuando se hayan montado sistemas aspiradores y recogedores de polvo, asegúrese de que ellos estén connectados y seutilicen correctamente. Si seutilizasystems aspiradores,puede disminuir el riesgo derivado delpolvo.
4) Utilización y tratimiento de las herramrientas electricas
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para cada trabajo, la herramienta electrica adecuada paraarlo. Con la herramienta electrica adecuada, travajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indica-
b) No utilise ninguna herramienta elctrica, que teng a un interruptor defectuoso. Las herramientos elctricas que ya no se pueda conectar o desconectar, son peligrosas y tienen que repararse.
ES | Instrucciones de Manejo
c) Saque el enchufe de la toma de corriente antes de proceder aJKLM el aparato, a cambiar piezas accesorias o a depositar el aparato en algoo lugar. esta medida preventiva evita que se ponga en marcha el aparato de una forma inadvertida.
d) Guarde las herramrientas electricas que no se usa, fuera del alcance de los niños. No permita que utilisen este aparato personas que no esten familiarizadas con el, o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por personas que noienen experiencia en su manejo.
e) Cuide el aparato con dedicacion. Compruebe que las piezas moviles del aparato funciona perfectamente y no esten atascadas, que no haya ninguna pieza rota ni tan danada, que ello afecte al funciona de la herramienta electrica. Haga reparar las piezas danadas antes de seguir utilizing el aparato. Numeros accidentes tienen su origen en Herramentas electricas, que han sido mal mantenidas.
f) Mantenga las herramrientas cortantes siempre afiladas y limpias. Las herramrientas bien ciuidades con bordes cortantes afilados se atascan menos y son más fácil de manejar.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, herramrientas adiconiales, etc. segun estas instrucciones y de la forma prescrita para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta para elo las conditiones de trabajo dadas y la actividad que tengue que ejercer. El uso de herramrientas electricas para.Other aplicaciones que las previstas,guelearvar situaciones peligrosas.
5) Asistencia
a) Haga reparar la herramienta eletrica solo por personal的技术icorialicado, el cui debe usar solamente piezas de recambio originales. De esta forma se garantiza que se mantiene la seguidad del aparato.
Indicaciones de seguridad espéclicas del aparato
- Mantener el cable alejado de la zona cortante. Durante el trabajo可以选择 estar el cable tapado por los arbustos y ser seccionado por descuido.
- Cuando la sierra de capena está en marcha, mantengarialquier parte del cuero alejada de la misma. Antes deponer en marcha la sierra,aseguese de que no haya ningun objeto que este en contacto con la capena.Al travajar conuna sierra de capena,culquier momento de distracionquehacerque la capena de la sierra atrape su ropao partes de su cuero.
- Mantenga la sierra de cadena siempre sujeta con la mano derecha por el asidero trasero, y con la mano izquierda en el asidero delantero. Si se sujeta la sierra de cadena al revés cuando se está trabajo,urrenta el riesgo de lesionarse,por lo que esta es una postura prohibida.
- Lleveunas gafas protectoras y proteccion para el oido. Se recomienda llvar adiconales equipments protectores para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Si se llee una indumentaria protectora adecuada, disminuye el riesgo de lesionarseuponse bajo a las virutas expulsadas y cuando se toca por casualidad la capena de la sierra
- No trabajo con la sierra de capena encima de árboles. Cuando se haceFuncionaruna sierra de capena estando encima de un árbol, existepeligrode lesionarse.
- Procure estar semprefirmamente apoyo yutilice la sierra de capena solamente cuando seencuentre erguidoso sobre fondo firme, seguro y nivelado. Los fondos resbaladizos o las superficies de apoyo inestables, como encima de una escalera, poder producir la perdida del equilibrio o la perdida del control sobre la sierra de capena.
- Al cortar ramas que se enquiryrten dobladas bajo tension, hay que tener en cuesta que repercutiran como un resorte. Cuando se libera la tension acumulada en las fibras de la madera, la rama antes tensionada可以使 tocar al operario y hacerle perdler el control sobre la sierra de capena.
- Al cortar sotobosque o arboles jóvenes, se debe proceder de una forma especialmente cuidadasa. Este material delgado可以选择 enroscarse en la sierra de capena y golpear al operario o hacerle perdier el equilibrio.
- Lleve la sierra de capena desconectada y por el asidero delantero,øjando la capena de la sierra alejada de su cuerpo. Al transporte o guardar la sierra de capena, deben colocarle siempre la cobertura protectora. Si se trata la sierra de capena@cuidadosamente, disminuye la probabilitad de que se toque por casualidad la capena rotatoria de la sierra.
- Siga las instrucciones para la lubricacion, el tensado de la capena y el cambio de accesos. Una sierra de capena tensada o lubricada de forma inadequada可以使 romperse y augmentar el riesgo de retroceso.
- Mantenga los asideros secs, limpios y libres de aceite y grasa. Los asideros-gracias o aceitosos son deslizantes y provocan la perdida del control sobre la sierra.
- Sierre solamente madera. No utilise la sierra de capena para labores, para las que no sea adecuada, como por exemple: No utilise la sierra de capena paraURTar plastico, mamposteria ni material de construccion, que no sea de madera. Si seutiliza la sierra de capena para travaos no acordes a su finalidad,gue provocaciones de peligro.
- Nunca intente utiliser unaquina incomplete o una con modifications no autorizadas.
ES | Instrucciones de Manejo
- Estos aparatos no son aptos para ser manejados por personas con poca experiencia y/o poco conocimientos o personas con discapacidades psiques, ficas o sensoriales, a no ser que Sean supervidas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de esta, acerca de como se deben utilizar these aparatos.
Las personas menores de 16 años no deben manejar los aparatos. - Debe evitarse utiliser el aparato bajo conditiones ambientales adversas, en especial si existe riesgo de tormenta con relampagos.
Advertencia!
El uso prolongado de una herramienta expone al usuario aunas vibraciones que pueda ser causantes del sindrome de Raynaud o del sindrome del túnel carpiano.
Esto do reduce la caicadac de las manos de sentir y regular la temperatura,caus entumecimio sensidla calor y puee proovocar daños nervios y circulatorios, y muerte tisular.
No se conocen todos los factores que producen el sindrome de Raynaud, pero el frio, fumar y las enfermedades relacionadas con los vasos sanguineos y el sistema circulatorio, asi como una carga continua por vibracion, se mentionan como factores de su origen. Tenga en cuenta la?siguiente informacion para reduir el riesgo de sufir el sindrome de Raynaud y el sindrome del tinel carpiano:
- Utilice quantes y mantenga las manos calientes.
- Realice un buena mantenimiento del aparato. Una herramienta con componentes sueltos, o uno amortiguadores dañados o gastados, pueda provocar una vibración mayor.
- Sujete bien el mango, pero no agarre la empañadura con una presión constante excessiva. Haga muchas pausas.
Todas las precauiones Mentionadas arriba no excluyen el riesgo de que se origine el sindrome de Raynaud o el sindrome del tinel carpiano. En caso de un uso prolongado o regular, se recomienda que vigile el estado de sus manos y dedos. Acuda inmediamente a un medico en caso de que se manifesten los sintomas arriba Mentionados
ES | Instrucciones de Manejo
2. Explicación de los@simbolos
| Los siguientes@simblosos son realizados en esta herramipta eletrica. Con la interpretacion correcta de这些东西@simblosos podra manejar la herramipta eletrica de forma más efectiva y segura. | |
| SIMBOLOS EXPLICACION | |
| Lea atentamente las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha y antes de todos los trabajo de mantenimiento, montaje y limpieza. | |
| Antes de arrancar la herramipta eletrica, póngase un casco de proteccion, gafas de proteccion y proteccion auditiva. | |
| Durante el funciona el之作 de laquina deben llvarse botas resistentes y guantes. | |
| Lleve la ropa de seguridad correspondiente, que quede ceña al cuerpo, como pantalon de proteccion contra cortes. | |
| Desconnecte el enchufe inmediamente en caso de que el cable electrico o el cable alargador está dañados. | |
| No utilise la herramipta eletrica si llueve y no la exponga al agua. | |
| Clase de proteccion II | |
| CE | Confirma la conformidad de la herramipta eletrica con las directivas de la Comunidad Europea. |
| Reunir porSeparated las herramiptas eletricas y otros productos electricos y electrónicos que ya no sirvan y recicularlos de forma respetuosa con el medio ambiente. | |
| 10m | El aparato no está protegado contra descargas electricas en caso de entrada en contacto con lineas de alta tensión. Mantenga una distancia minima de 10 m con lineas conductoras de corrente. Peligro de muerte por descarga electrica |
ES | Instrucciones de Manejo
3. Descripción del equipo y volumen de suministro (Fig. 1)
- Cable de red
- Contratracción del cable
- Interruptor de connexion/desconexión
- Empuñadura
- Mango telescópico
- Área de la empuñadura acolchada
- Bloqueo rápido del mango telescópico
- Carcasa del motor
-
Cubierta del piñón de lacedena
-
Tapa del deposito de aceite
- Herramienta multifunción
- Cadena de aserrado
- Espada
- Bloqueo de connexion
- Proteccion de la espada
- Correa portadora
4. Uso previsto
La motosierra electrica con mango telescópico está destinada a problemas de podar en árboles. No es apta para problemas de aserrado voluminosos y talado de árboles al igual que para aserrar materiales que no sean madera. Tenga en cuenta que nuestros herramientos no fueron construidas para el uso commercial, artesano ni industrial. No asumimos la responsabilidad si el aparato o el producto se usa para la artesanía o la industria al igual que para otheras activités similares.
5. Montaje
Atencion! Conecte la motosierra electrica unicolemente cuando esta este totalmente montada y la tension de la cadena haya sido ajustada. Utilice sempre guantes de proteccion cuando realice problemas en la motosierra a fin de evaporar lesiones.
5.1 Montaje de la espada y de laceda de aserrado
Desembale todas las piezas con cuidado y compruebe que estén completas. (Fig.1)
- Suelte el tornillo de fijación para la cubierta del piñón de la capena. (Fig.2)
- Retire la cubierta del piñón de la capena.
- Introduzca lacedena, tal y como está representado, en la ranura que rodea la espada. (Fig.3/pos.A)
- Los dientes cortantes deben mirar hacer delante en la parte superior de la lanza.
- Introducir la espada y la cadena en el alojamento de la motosierra electrica tal y comoquiry se representa. (Fig.4) Poner la cadena alrededor de la rueda dentada y enganchar la espada en el pivote tensor de la cadena.
- Fijar la cubierta del pinón de laadena y apltar a mano el tornillo de lijación. (Fig.5)
Atencion: Apretar el tornillo de fijacion de forma definitiva unicamente cuando haya ajustado la tension de laadena (vease el punto 5.2).
5.2 Tensar laceda de aserrado
Atencion! Desenchufe siempre el cable de red antes de realizar problemas de comprobacion o de ajuste. Utilice sempre guantes de proteccion cuando realice problemas en la motosierra a fin de evaporar lesiones.
- Soltar的一些 vueltas el tornillo de lijación de la cubierta del piñón de la capena.
- Ajustar la tension de laadena con un atornillador a工程技术 del tornillo de tensado de laadena.
- Girar hacía la derechaurrenta la tensión de la capena, girar hacía izquierda reduce la tensión de la capena. La capena de aserrado está tensada correctamente cuando thise suepaldelvantar en el medio de la espada aprox. 2mm (Fig.6 + 7)
Atencion! Todos los elementos de laceda deben estar insertados debidamente en la ranura guia de la espada.
Indicaciones para tensar laadena:
La性强a de aserrado se debe tensar correctamente para garantizar un funcionaamento seguro. La性强a de aserrado está tensada de forma optima cuando esta se pueda levantar en el medio de la espada 2 mm. Dado que la性强a de aserrado se caliente al serrar y porarlo su longitud varia, compruebe la tension de la性强a lo más tardar cada 10 min. y regúlela en caso necesario. Este se debe tener en cuenta especially en motosierras electricas新品as. Cuando finalice el trabajo quitele la tension a la性强a de aserrado, ya que esta se acorta al enfriarse. Conarlo evitará que se dañe.
5.3 Engrasado de laceda de aserrado
Atencion! Desenchufe siempre el cable de red antes de realizar problemas de comprobacion o de ajuste. Utilice sempre guantes de proteccion cuando realice problemas en la motosierra a fin de evaporar lesiones.
Atencion! Nunca utilise la capena sin aceite para capena de aserrado. La utilizacion de la motosierra electrica sin aceite para la capena de aserrado o un nivel de aceite por debajo de lamarca minima llevar a la deterioracion de la motosierra electrica.
Atencion! No emplear aceite viejo. Este pueda original un daño en su sierra de cadena, perdiendose asi todo Derecho de garantía.
Llenar el deposito de aceite (Fig.8)
- Depositar la motosierra electrica sobre una superficie plana.
- Limpiar el area de la tapa del deposito de aceite (Pos.10) y a continuación abrirla.
- Llenar el deposito de aceite con aceite para capena de aserrado. Tenga en cuenta al realizar este trabajo que no entre sueidad en el deposito de aceite para que no se atasque la boquilla del aceite.
- Cerrar la tapa del deposito de aceite (Pos.10).
ES | Instrucciones de Manejo
6. Funcionamento
6.1 Ajustar la longitud del telescopoio
- Girar la tuerca de racor de bloqueo en sentido contrario a las agujas del reloj tal y como se representa en la figura (Fig. 9).
- El bloqueo se ha soltado y se pueda ajustar en la longitud的愿望 de tirando de los extremos.
- A continuación aplar la tuerca de racor de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj.
6.2 Conexión a la alimentación de corriente
- Conectar el cable electrico a un alargador apropiado. Procure que el alargador está Diseñado para la potencia de la motosierra electrica.
- Asegurar el alargador contra fuerzas de tracción y desconexión accidental tal y como se indica en la figura (Fig. 10).
- Conectar el alargador en un enchufe de seguridad que haya sido instalado de forma reglamentaria. Recomendamos la utilizacion de un cable con colores de sealacion (rojo o amarillo). Este reduce el peso de un deterioro accidental con la motosierra electrica.
Recomendaciones
Conecte el aparato solamente a una alimentacion de corriente que este protegida a trovés de un dispositivo protector contra corriente de falla (RCD) con una intensidad de corriente activadora maxima de 30mA .
6.3 Interruptor de connexion/ desconexión
Conectar
- Sujetar la motosierra electrica con ambas manos por las empuñaduras (pulgar bajo la empuñadura).
- Pulsar ymantener elbloqueo de conexion (Fig.11).
- Conectar la motosierra electrica con el interruptor de connexion/desconexión (Pos. 3). Ahora pueda soltar el bloqueo de connexion (Pos.14).
Desconectar
- Soltar el interruptor de connexion/desconexión (Pos. 3). Desenchufe siempre el cable electrico cuando interrupma el trabajo.
7. Trabajar con la motosierra electrica
7.1 Preparación
Antes de cualquier uso compruebe los siguientes+puntos para poder trabajo con seguridad:
Estado de la motosierra electrica
Antes de comenzar con los trabajo, compruebe que la motosierra electrica no presente daños en la carcasa, cable electrico,cedena de aserrado ni en la espada. Nunca ponga en funciona un aparato que estede dañado de forma evidente.
Deposito de aceite
Nivel de llenado del recipiente de aceite. Compruebe también que haya suficiente aceite durante los trabajo. Nunca utilise la sierra si no hay aceite o el nivel de
aceite haya descended por debajo de lamarca minima para evaporar un deterioro de la motosierra electrica. Un llenado dura un promedio 10 Minutes,dependiendo de las paumas y de la energia.
Cadena de aserrado
Tensión de laadena de aserrado, estado de las cucillas. Cuanto más fácil está laadena de aserrado, más fácil de manejar y de controlar sera la motosierra electrica. Lo misismo se aplica a la tensión de laadena. Compruebe la tensión de laadena también durante el trabajo, lo más tardar cada 10 Minutes para augmentar su seguridad. Sobre todo las cadenas de aserrado新业态 tienden a dilatarse mucho.
Ropa de seguridad
Lleve la ropa de seguridad correspondiente, que quede cénida al cuerpo, como pantalón de protección contra cortes, guantes de protección y zapatos de protección.
Proteccion auditiva y gafas de proteccion
Utilice un casco de proteccion con una proteccion facial y auditiva integrada. Este le protegera de ramas grandes y微量元素 en movimiento.
Montaje de la correa portadora
- Coloquese la correa encima de su hombre derecho (Fig. 12).
- Enganche el gancho de carabinero de la correa en el fijador (Fig. 13).
No coloque nunca el cinto de manière diagonal sobre hombre y pecho sino solo sobre un hombre ya que, de este modo, en caso de peligro pueda alejar rápidamente el aparato del cuerpo.
Trabajardeformasegura
- Para garantizar un trabajo seguro, se debe mantener un ángulo de trabajo de un max. de 60^ .
- Nunca se coloque bajo la rama que vaya aURTAR.
- Tenga cuidado al aserrar con ramas tensas y madera que se astilla.
- Possible peligro de lesión por ramas que se pueda caer y piezas de madera que salen disparadas.
- Mantener a personas y animales fuera del area de peligro cuando laquina está en funciona bajo.
- El aparato no está protegado contra descargas electricas en caso de entrada en contacto con linyas de alta tensión. Mantenga una distancia minima de 10m con linyas conductoras de corrente. Peligro de muerte por descarga electrica.
- En caso de estar suspendido, colocarse siempre por encima o a un lado de la rama que va aURTAR.
- Mantener el aparato lo más cerca posible del cuerpo.
Así tendrá el mejor equilibrio.
Técnicas de aserrado
- Al poder sujetar el aparato en un ángulo de 60^ como máximo de forma horizontal para no ser golpeados por una rama que se cae.
- Corte primero las ramas inferiores del árbol. Así las ramas cortadas caerán con más fácilidad.
ES | Instrucciones de Manejo
- Tras haber finalizzato el corte el peso de la sierra aumenta de forma abrupta para el usuario, ya que la sierra ya no se apoya en la rama. Existe el peligro de perdcer el control de la sierra.
- Extraiga la sierra del corte únicamente con laceda de aserrado en marcha. Así evitará que se quede atascada.
- No corte con la punta de la espada.
- No comience aURTAR en la base bulbosa de la rama.
Esto imposibilita la cicatrization del arbol.
Cortar ramas pequeñas (Fig. 14)
Coloque la superficie de tope de la sierra en la rama. Esto evitara movimientos bruscos de la sierra al起初 el corte. Desplace la sierra con presión leve de arriba hacía abajo atravesando la rama.
Cortar ramas grandes y largas (Fig. 15)
En caso de ramas grandes, realice un corte de descarga.
a) Corte primo de abajo hacía arriba con la parte superior de la espada un mercio del diametro de la rama.
b) A continuación corte con la parte inferior de la espada de arriba hacía abajo dirigiendose hacía el primer corte.
c) Corte las ramas de mayor longitud por secciones para tener un control sobre el lugar de caía.
Retroceno
Se entiende por retroceso el movimiento repentino hacía arriba yoboxes hacía atras de la motosierra electrica en marcha. Mayormente las causas son el contacto de la pieza que se está cortando con la punta de la espada o que la capena de aserrado se ataque.
En caso de retroceso se generate grandes fuerzas repentinas. Por ese la motosierra electrica mayormente recciona de forma incontrolada. Frecuentamente las consecuencias son heridas de maxima gravedad para el trabajo o las personas que estan en las inmediaciones.
Existe el mayor peligro de retroceso cuando se apoya la sierra por el area de la punta de la espada, porque allí es donde el efecto de palanca es mayor. Por ese coloque la sierra siempre de la forma más plana possible.

Atencion!
- Tenga en cuenta siempre la tension correcta de laadena.
- Utilice unicamente motosierras electricas que estén en perfecto estado.
- Trabajo únicamente con una受害者 afilada de forma reglamentaria.
- Nunca corte con el borde superior o con la punta de la espada.
- Sujete la motosierra electrica siempre con ambas manos.
Cortar madera bajo tension
Cortar madera que está bajo tension, require precaúaciones especialas. La madera que está bajo tension, que es liberada de la tension a工程技术 del serrado,-Reación en occasions de manière totalmente incontrolada. Este pueda provocar lesiones muy graves e incluso mortales. Trabajos de este tipo solo deben ser realizados por especialistas con formación.
ES | Instrucciones de Manejo
8. Datos&Tecnicos
Motosierra electrica telescópica de poda EAS 750
| Tensión de red 230-240 V ~ / 50 Hz | |
| Potencia nominal 750 W | |
| Velocista nominal 6000 min | -1 |
| Longitud de la espada 200 mm | |
| Longitud de corte aprox. 17,5 cm | |
| Ajuste de alta variable de 1,90 m hasta 2,85 m | |
| Altura de trabajo hasta 4,5 m | |
| Velocidad de corte al número nominal de revoluciones 11 m/s | |
| Cantidad de llenado del depósito de aceite 110 ml | |
| Peso con espada+cadena 3.4 kg | |
| Cadena 91PJ033X | |
| Espada 080SDEA041 | |
| Clase de protección II | |
| Nivel de presión acústica EN ISO 11680-1:2008 90 dB(A) K = 3 dB | |
| Valor de emisión de sonido EN ISO 11680-1:2008 2,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 | |
Datas relativos a la emisión de ruido según la Ley alemana de seguridad de productos (ProdSG) y la Directriz de maquinaria de la CE: El nivel de presión acústica en el lugar de trabajo pueda sobrepasar los 85 dB(A). En este caso, el operador deben tener medías de protección contra el ruido (p. ej.istaruna protección en el oido).
Useuna proteccion auditiva.Los efectos del ruido能把caesar perdida de audicn.

Atencion
El valor de sonido cambiará según el area de uso de la herramipta electrica y pueda estar por encima del valor indicado en casos exceptionales..
Reduzca la produccion de ruido y de vibracion al minimo!
- Utilice únicamente aparatos que estén en perfecto estado.
- Mantenga y limpie el aparato de forma regular.
- Adapte su manera de trabajo al aparato.
- No sobrecargue el aparato.
- Lleve el aparato a revisar en caso Needed.
- Apage el aparato cuando no lo use.
- Utilice guantes de proteccion.
Atencion: jProteccion contra el ruido! Al poner en marcha, observar las dispositionsiones regionales pertinentes.
ES | Instrucciones de Manejo
9. Mantenimiento
9.1 Cambiar laceda de aserrado yla espada.
La espada Tiene que ser renovada si:
- la ranura guía de la espada está desgastada.
- el engranaje recto en la espada está dañado o desgastado.
Proceda conforme a lo indicado en el capitulo „Montaje de la espada y de la cadena de aserrado".
9.2 Comprobar el engrase automatico de laadena
Compruebe de forma regular la funciona del engrase automatico de la cadena, para prevenir un sobrecalentimiento, y conarlo, el deterioro que this upondria de la espada y la cadena de aserrado. Dirija para ello la punta de la espada hacía una superficial lisa (tabla, trozo de arbol) ydeferfuncionar la motosierra electrica. Si durante este procedimiento aparece una huela de aceite que augmente, el engrase automatico de la cadena funciona bien. Si no aparece una huela de aceite clara, lea las indicaciones correspondientes en el capitulo ,Busqueda de fallos".
Si estasindicaciones tampoco le sirven de ayudadirijase a nuestro serviceo o a un taller con una qualificacion similar.
Atencion! No toque la superficie. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (aprox. 20~cm
9.3 Afilar laadena de aserrado
Sólo es possible trabajo de forma efectiva con la motosierra electrica, si laadena de aserrado está en buena estado y bien aflilada. Así también se reduce el peligro de un retroceso. Laadena de aserrado sólo可以选择 ser reafilada por un especialista. No intente aflilar usted mesmo laadena de aserrado, si no dispone de la herramienta apropriada ni de la experiencia necesaria.
10. Limpieza y almacenimiento
- Limpie regularamente el mecanismo de tensado con aire comprimido o con un cepillo. No utilizes herramrientas para realizar la limpieza.
- Procure que las empañadas no se manchen de aceite para tener una sujeción firme.
- En caso necessario, limpie el aparato con un pañó humedo y con un producto de limpieza suave si Proceed.
- Retire el aceite deadena del deposito si no va a utiliser la motosierra electrica durante un periodo de tiempo prolongado. Coloque brevemente laadena de aserrado y la espada en un bazo de aceite y envuellos en papel parafinado posteriormente.
Atencion!
- Al transporte o guardar la sierra de cadena, deben colocarle sempre la cobertura protectora.
- Desenchufe el cable de red antes derialquier limpieza.
-
Para limpiar el aparato, no lo sumerja en agua ni en otros liquidos bajo ningunaconcepto.
-
Guarde la motosierra electrica en un lugar seguro y seco y fuera del alcance de los niños.
11. Indicaciones para la proteccion medioambienteal / eliminacion
Elimine el aparato debidamente una vez que ya no sirva. Corte el cable来电lico para evaporar el mal uso. No deseeche el aparato en la basura domestica, sino llévelo a un punto de recoilección de aparatos electricos por el bien de la proteccion del medio ambiente. Podra informarse en su municipio sobre las direciones y los horarios de aperture. Entregue también los materiales de embalaje y los accesos desgastados en los+puntos de recolection previstos.

Solo para paises de la EU
No desecheherrimentas electricas en la basura domestica.
Conforme a la directiva europea 2002/96/CE hay que reunir por分开ar las herramrientas electricas y otros productos electricos y electronicos que ya no sirvan y recicularlos de forma acorde con el medio ambiente.
Alternative de reciclaje al requerimiento de devolución: El propietario del aparato electrico está obligado a enviarlo de vuelta, o de forma optional encargarse de quesea reciclado debidamente en caso de desperderse de el. Para el, el aparato viejo también peut ser entrega en un punto de devolución que realice una eliminacion conforme a las leyes nationales de gestion de reciclaje y residuos. Esto no afecta a los accesos que acompanan al aparato y los elementos auxiliares que noienen componentes electricos.
12. Encargo de piezas de recambio
Debe hacer las siguientesindicaciones alencargar piezas de repuestos:
13. Búsqueda defallos
Cuidado!
Apague el aparato y desenchufe el cable de red antes de realizar la búsqueda de fallos.
La?sigaune tabla muestra los sintomas de los fallos y describe como los peuvent SOLUTIONAR si suquina no funciona correctamente.Dirjase a su taller de service Tecnico si no consigue localizar y SOLUTIONAR el problema.
| Causas Fallo Solución | ||
| La motosierra electrica no funciona | No hay suministro de corriente Comprobar el suministro de corriente. | |
| Enchufe defectuoso Probar en另一边 fueinte de alimentación y Cambiar si Proceede. | ||
| Cable alargador dañado Comprobar el cable y Cambiar si Proceede. | ||
| Fusible defectuoso Cambiar fusible | ||
| La motosierra electrica funciona de forma irregular | Cable electrico dañado Ir a un taller especializzato | |
| Contacto flojo externo Ir a un taller especializzato | ||
| Contacto flojo interno Ir a un taller especializzato | ||
| Interruptor de conexión/defconexión defectuoso | Ir a un taller especializzato | |
| Cadena de aserrado seca No hay | aceite en el depósito Rellenar aceite | |
| La ventilación del tapón del depósito de aceite está obturado | Limpiar tapón del depósito de aceite | |
| Canal de salute del aceite atascado Desatascar el canal de salute del aceite | ||
| Cadena/perfil guía caliente No hay | aceite en el depósito Rellenar aceite | |
| La ventilación del tapón del depósito de aceite está obturado | Limpiar tapón del depósito de aceite | |
| Canal de salute del aceite atascado Desatascar el canal de salute del aceite | ||
| Cadena desafilada Afilar o sustituircedena | ||
| La motosierra electrica no arranca, vibra o aserra correctamente | Tensión de laadena demasiado floja | Ajustar la tensión de laadena |
| Cadena desafilada Afilar o sustituircedena | ||
| Cadena desgastada | Sustituircedena | |
| Los dientes de laadena signaledan en la dirección incorrecta | Montar nuevomente laadena de aserrado con los dientes en la dirección correcta | |
CEE Declaración de Conformidad

Nosotros, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Deutschland, declares responsibility for the products/products Motosierra electrónica telescopia de poda EAS 750, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigenciasbasicas de las normativa de la 2006/42/UE (Direcriz de maquinaria), 2004/108/UE (normativa EMV), 2011/65/EU (normativa RoHS) y 2000/14/UE (direcriz de ruidos) modificaciones incluidos. Con el fin de realizar de forma adecuada las exigenciasreferentes a la seguridad y a la sanidad,mentionadas en las normativas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas y specificationsétecnicas:
EN 60745-1/A11:2010; EN ISO 11680-1:2011
EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-3:2008
Certificado del Tipo de Construccion M6A 12 05 32082 042; TUV Sud Product Service GmbH 0123
Nivel de ruido medido 105,1 dB(A)
Nivel de ruido garantizzato 108,0 dB (A)
Procedimiento de evaluacion de conformidad segun Apendice V / Direcva 2000/14/UE
El ano de construccion está impreso en el rótulo de caracteristicas, yuede determinarse ademas por medio del numero de seriese consecutivo.
Munster, 11.03.2014

Gerhard Knorr, Dirección Tecnica: Ikra GmbH
Guarda la documentoación técnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
2) Seguranga Eléctrica
Nivel de potencia acústica medido 105,1 dB (A)
Nivel de potencia acústica garantido 108,0 dB (A)
Proceso de avaliacion de conformidade conforme o apendice V / direcriz 2000/14/CE
Independiente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herramente electrica le concededmos al comprador final la?siga garantia:
La garantía asciende a 24 días y empieza con la entrega que deben ser demostrada por el comprobante de compra original. En el caso de una aplicación comercial, como como de un alquiler, el periodo de garantía se reduce a 12 días. De la garantía está excluidas las piezas de desgaste y los daños que se han originado por el empleo de piezas accesarias equivocadas, reparaciones con piezas no originales, uso de la fuerza, golpe y rotura, como una sobrecarga con intencion del motor. La sustitución cubierta por la garantía se extiende únicamente a piezas defectuosas y no a aparatos completeness. Reparaciones cubiertas por la garantíadeferán ser efectuadas solo por talleres autorizados o por el Servicio de Postventa de la fabrica. La garantía caducará en el caso de una intervención ajena.
Porte, costes de envio y subsiguientes corren a cargo del comprador.