EAS 750 - Piła IKRA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EAS 750 IKRA w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Elektryczna piła do przycinania gałęzi |
| Marka | IKRA |
| Model | EAS 750 |
| Napięcie znamionowe | 230-240 V ~ / 50 Hz |
| Moc znamionowa | 750 W |
| Prędkość biegu jałowego | 6000 min⁻¹ |
| Długość prowadnicy | 200 mm |
| Długość cięcia | około 17,5 cm |
| Regulacja wysokości teleskopowego uchwytu | od 1,90 m do 2,85 m |
| Maksymalna wysokość robocza | do 4,5 m |
| Prędkość cięcia przy prędkości znamionowej | 11 m/s |
| Pojemność zbiornika oleju | 110 ml |
| Waga | 3,4 kg |
| Łańcuch | 91PJ033X |
| Prowadnica | 080SDEA041 |
| Kategoria ochronności | II |
| Poziom ciśnienia akustycznego (EN ISO 11680-1) | 90 dB(A) K = 3 dB |
| Poziom drgań (EN ISO 11680-1) | 2,7 m/s² K = 1,5 m/s² |
| Smarowanie łańcucha | Automatyczne, wbudowany zbiornik oleju |
| Bezpieczeństwo | Blokada włączania, osłona tnąca, pas do noszenia |
| Konserwacja | Regularne czyszczenie, ostrzenie lub wymiana łańcucha w razie potrzeby |
| Zawartość zestawu | Piła z łańcuchem i prowadnicą, pas do noszenia, narzędzie wielofunkcyjne, osłona tnąca, instrukcja |
Często zadawane pytania - EAS 750 IKRA
Pytania użytkowników dotyczące EAS 750 IKRA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EAS 750 - IKRA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EAS 750 marki IKRA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EAS 750 IKRA
Podkrzesywarka elektryczna
3JIeKtpnueckn BbICOTope3
Instrukcja obslugi - Tlumaczenia oryginalu instrukcji obslugi
Przed uruchomieniem przyczytaj instrukcje obstug!
PyKOBODCTBO NO 3KcnpnyatauIN -IpeBOD opunnaHbHoro PyKOBODCTBa no 3KcnpnyatauIN
PpOHTaIe pyKOBOcTBO nepeI ncNoJIb3OBaHHeM!















Plnenie olejovej nadrze (obr. 8)
Pri vecjih vehaj naredite razbremenilni rez.
PL | Instrukcja obstugi
Podkrzesywarka elektryczna EAS 750
Spis tresci
- Ogólne przyepisy bezpiecznych stawa
- Objasnienie symboli
- Opis urzadzenia i zakres dostawy
- Zamierzone użycie
- Montaz
- Užycie
- Praca z podkrzesywarka
- Dane techniczne
- Obsluga
- Czyszczenie i składowanie
- Informacja o ochrione sądowiska / złomawanie
- Zamawianie czeci zamiennych
- Szukanie usterek
- Deklaracja zgodnosci
Opakowanie
Urzadzenie znajduje sie w kartonie aby uniknac uszkodzenia w czasie transportu. Opakowanie jest z materialu nadağego sià do ponownego užycia
Przy uzytkowaniu urzadzenia musza byc zachowanezasady bezpiecznychw celu uniknięcia skaleczén i zniszczen:
- Nalezy przyciezytcu uwaznie instrukcje obslugi i przystrzegać zawartych w niedzialecen. Prosze sie zapoznać z urzadzeniem,.goe wlasciwym zastosowaniem i zasadami bezpieczentwa przyzemrzyctanie tej instrukcji.
Prosze zachowac niniejsz instrukcje zeby zawsze bya dostepna. - W przypadku przykazania tego urzadzenia(inner osobie prosze przykacaść ninejsze instrukcje obstugi.
Nie ponosimi zadnej odpowiedzialnosci za wypadki l uszkodzenia, ktore powstały przyznieprzestrzeganie tej instrukcji.
1. Ogólne warunki bezpieczędstwa
To urzadzenie nie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby (wącznie z daneomici) w ograniczonymi zdolnosciami fizycznych, sensorycznych lub mentalnym i oraz osoby z niewystarczajca wiedza chyba, ze takie osoby są dozorowane przy od tych osob informacja o prawidlowym uzyciu urzadzenia. Dzieci powinny byc nadzorowane, cz nie bawia sie urzadzeniem. Podczas przyc spracy elektronarzędziami badcie Państ uwazni i zwracajcie uwage na to co czyniecie. Nie uzywajcie urzadzenia gdy jestecie zmieczeniu lub pod wplywem alkoholu, narkotyków lub lekarstw.
Ogólne wskazówki dotycznébezpieczędsta dla urzadzen elektrycznych

Uwaga! Prosze przyczytać wskazówki I zalecenia. Nieprzestrzeganie zalecen są powodowej prazędem, pozar lub cięzek uszkodzeniaciała.
Prosz przestrzegac wskazowek eksploatacjnych i wskazowek rowniez w przyszlosci.
Uzyte wyrażenie „urzadzenia elektryczne" odnosi są do urzadzen zasilanych przygewodem sieciowym jak i rawnieź do urzadzen zasilanych akumulatorem (bez przyewodu sieciowego)
1) BezpieczeINSTwo pracy
a) Mielese pracy powinno byc utrzymane w porzadku oraz oswietlone. Nieporzadek oraz niedostateczne oswietlenie moga prowadzić do wypadku.
b) Nie wolno pracacw c w otoceniu grozacym eksplozja, w povlizu palnych plynow, gazow lub pytow oder. Urzadzenie elektryczne wyttwarzaja iskry, ktore moga zapalic pyly lub opary.
c) Podczas przy w基础知识 operatora nie są znajdowac danei lub osoby postronne. Podczas przy zzmiejszona uwaga要去 dojsc do utraty kontroli nad urzadzeniem.
2) Bezpieczneistwo elektryczne
a) Wtyczka urzadzenia musi pasowej do gniażdka. Wtyczka nie sąbć wymieniona. Nie wolno uzywać wtyczek adaptocyjnych w urzadzaniach z przywodem ochronym. Oryginalna wtyczka I pasujuce gniaźdko zasilajace zmiejejszaja ryzyko porazenia elektrycznégo.
PL | Instrukcja obstugi
b) Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece I chlodziarki. Es Istnieje podwyższone ryzyko parażenia elektryczné goź polstwa ciało jest uziemione.
c) Nie dopuszczac do kontaktu urzadzenie z desczem lub wilgoci. Wnikiecie wody do urzadzenia podwyzsza ryzyko porazenia elektrycznego.
d) Ne wolno uzywać przywodu sieciowego do przenoszenia lub przywieszania urzadzenia lub wyciagania wtyczki z gniaźdka. Przewód trzymać z dala od zródeł ciepla, oleju, ostrych krawędzi lub poruszajycch sieciesci maszyn. Uszkodzony lub zaplatany przywod zwiększa ryzyko porazenia elektrycznych.
e) Podczas pracy urzadzeniem na zewnatrix noza uzywac tylko takiego przydlozacza, ktory jest przyeznaczony do pracny na zewnatrix. Uzycie odpowiedniego przydlozacza zmniejsza rzyko porazenia elektryczneo.
f) W przypadku koniecznosci pracy w wilgotnym otoczeniu prosze podlaczyc urzadzenia do obwodu chronione go wyłacznika rożnicowopradowej. Uźycie wyłacznika rożnicowopradowej zmiejejsza ryzyko parażenia elektrycznégo.
3) Bezpieczneistwo osobiste
a) Prosze zawsze Zwrać uwage na to jak Państwo pracujecie i zastosujcie Rozwage podczas przy z urzadzeniem elektrycznym. Nie uzywajcie urzadzenia gdy jestość zmȩczenia lub pod wptywem alkoholu czy narkotykowski. Chwila nieduigi sądwić do skaleczenia lub zranienia.
b) Prosze nosic odzież ochronna I zawsze okulary ochonne. Noszenia srodkow ochry osobistej jak maska przyciewypłowa, buty antyposlizgowe, kask lub ochrnniki stuchu zgodnie z rodzajem urzadzenia elektrycznégo zmniejsza ryzyko skaleczné.
c) Nalezy unikać niedamierzonego uźycia. Nalezy są upewnić, ze urzadzenia jest wylączone zanim podlaczy są przywośd sieciowy lub akumulator oraz gdy urzadzenia jest przenoszone lub składowane. Jeźeli podczas przenoszenia urzadzenia palec znajduje są na wynczniku lub urzadzenia jest podlaczone do sieci sądojsć do wypadku.
d) Nalezy usunć naręźdia regulacyjne lub klucz z urzadzenia zanim uruchomi są urzadzenia. Narȩźdie lub klucz znejduźcie są na obracȩść są czȩsci urzadzenia są prowadzić do wypadku.
e) Nalezy unikać nienaturalnej pozycji ciała. Nalezy zatroszczyc są o pewne podloź e utrzymywać ciało w równowadze. Poprzej toość lepiej kontrolłowac urzadzenia wNieoczekiwanych sytuacjach.
f) Nalezy nosić wlasciwa odziež. Nie nalezy nosić szerokich obrac oraz ozdob. Podczas przy pracy nalezy trzymać wlosy, odziež i rekawice z dala od ruchomych czesci. Luzne wlosy i odziež, ozdoby oraz dlugie wlosy moga byc pochwycone przyr zuchome czesci.
g) Podczas przy z wymiagiem pytu lub zbiornikiem na odpady naleź sie upewnić, ze są one prawidłowo podłaczone i pracuju prawidłowo. Zastosowanie odiągu pytu zmiejejsza rzyko spowodOWane przy zpyf.
4) Użycie i obśługa elektronarźędzi
a) NieNSEy przeciagc urzadzenia.Do pracy nalezy uzywac przeznaczonego to tego celu narzedzia.Z elektronarzedzieim przeznaczonym do konkretneo zadania pracujie sie lepiej i pewnej.
b) Nie wolno uzywac narzedzia z uszkodzonym wącznikiem. Urzadzenia, którego nie mayna prawidlowo wączyc i wyłaczyc jest niebeźpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed wymiana akumulatora, regulacja urzadzenia lub mocowaniem czeci roboczej danezy wyciagno z gniazdka i/lub odlaczyc akumulator. Te srodki bezpieczentwa zapobiegaj niedamierzonemu wynczeniu urzadzenia.
d) Elektronarędzia przechowywoć poza zasiȩgiem daneci. Nie dopuścić to uzywania urzadzenia przyez osoby nie znajace urzadzenia lub te, króreNie przycztyań instrukcji obstrugi. Elektronaręźia są niebezmieczna gdy są obstugiwane przyez osoby bez doświadczenia.
e) O naręźdia naleź y dbac z naleźty starannoscia. Naleź sprawdzać, czy ruchome czȩsci pracuju bez zarzutu i sie nie zacinaj, nie są ulamane lub uszkodzone w jakolwiek spośob mogący zlokcić prawność fungcjonowanie urzadzenia. Prźed uzyciem urzadzenia naleź naprawić uszkodzone czȩsci. Wiele wypadkowski przyczyny w ich nowościwo pielegnaci.
f) Naręździa naleź utrzymywać czyste I naostrzone. Starannie utrzymane urzadzenia tnace z ostrymi ostrzami ne zakleszczej są i można je latwiej obstugiwać.
g) Nalezy uzywac elektronarzedzi, akcesoriow, przystawek zgodnie z tymi zaleceniami oraz tak, jak jest to opisane w instrukcjach to poszczególnych typow urzadzen. Nalezy wziac pod uwage warunki pracy oraz wykonywana pracie. Uzycie elektronarzedzi do innych celów niz zamierzone uzycie要去 prowadzić do niebezpiecznych sytuacctji.
5) Serwis
a) Elektronarzędzie naleź powiizerć do naprawy{jdy wykwilifikowanym pracownik i uzywać wylacznie oryginalnych czemu zamiennych. Dzięki temu zostanie zapewnione trwate bezpieczność urzadzenia.
Wskazówki dotyczne bezpiecznychda dla piłancuchowych
- Podczas przyty pracy pily trzyma wszystkie czeci ciała z dala od tancucha pily. Przed uruchomieniem pily upew
PL | Instrukcja obstugi
nic sie, ze lancuch pily niczego nie dotyka. Podczas prac z uzyciem pily lancuchowej momnt nieuwagi moze doprowadzić do tego, ze odzież lub czeci ciala dostana pochwycone przye lancuch piy.
- Nalezy zawsze trzymać piłę tancuchowa prawna ręka za tylny uchwyt, a lewa ręka za przyzdni. Odwrotne trzymanie piły tancuchowej zȩksza ryzyko obrażen i nie wolno go stosowac.
- Nosic okulary ochonne i ochrone sluchu. Zaleca sie uzycie dalszego wyposazenia ochrnonego dla glowy, rak, nog i stop. Dopasowana odzież ochronna zmiejejsza niebezpiecześćwo obrąźne przyez odrucony materiaj z obróbkı przypadkowe dotknięcie farcucha pity.
- Nie pracstaw pią tancuchowa na drzewie. Podczas przy pracy pły tancuchowej na drzewie wystepujeNiebezpieczerstwo obrażen.
- Zawsze zwracać uwage na zachowanie bezpiecznej postawy stojacej i uzywac pily lancuchowej tylko stojac na trwalym, bezpiecznym i plaskim podlozu. Sliskie podloze lub niestabilne powierzchnie postojowe, np. na drabinie, moga prowadzić do utraty rownawagi lub kontroli nad piţa lancuchowa.
- Podczas cięcia gałę znejdujacej sie pod naprzejem nalezy licZYc sie tym, ze nastymi jej odksztalcenie powrotne. Po uwolnieniu naprzejenia we wóknach drzewnych naprzejona gałąź要去 trafic osobę obstugujczy i/ lub wyrac farcuch pity spod kontrli.
- Nalezy zachowac szcęgólna ostrożnosć podczas pięcchia podszycia i mlodych drzew. Cienki materialość zaplatac sie w pile fancuchowa i uderzyc operatora pity lub wytrȩci go z rownowagi.
- Pile lancuchow przenosi w stanie wylaczonym za przyedni uchwyt, z lancuchem pily odroconym od ciala. Podczas transportu lub przechowywnia pily lancuchowej zawsze nasuwac Pokrywe ochronna. Sta ranne obchodzenia sie z pita lancuchow zmniejsza sprawdopodobienstwo dotknięcia przyez nieduwage pracujacego lancucha pily.
Postepowac zgodnie z instrukcjami dotyczymi smarowania, naprezenia lancucha i wymiany akcesoriow. Nieprawidlowo naprzejony lub nasmarowy lancuch pily moze sie zerwaic lub zwiekszy rzyko odrzutu. - Utrzmywać uchyty&Czyste i wolne od oleju i smaru. Zatluszczone uchyty sq sliskie i prowadź do utraty kontrl nad urzadzeniem.
- Pilować tylko drewno. Nie uzywać pity lanciauchowej do prac, do kórych nie jest ona przyznacznona - przyklad: Nie uzywać pity lanciauchowej do cięcia tworzywa sztucznego, muru lub materialów budowlanych, kóreNie są wykonane z drewna. Uźycie pły lanciauchowej do prac niedzgodnych z przyznaczenia są prowadzić doNiebezpiecznych sytuacje.
- Nigdy nie probbowac uzywacNiekompletnej maszyny lub zmienionej bez odpowiedniago zezwolenia.
To urzadzenie nie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby (wacznie z daneymi) w agraniczonymi zdolnosciami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnyi oraz osoby z niewystarczajca wiedza chyba, ze takie osoby są dozorowane przyez odpowiednie osoby lub ostrzymuja od tychosob informace o prawidlowym uzyciu urzadzenia. Dzieci powinny byc nadzorowane,czy nie bawią sie urzadzeniem. - Dzieciom i młodziezy do lat 18Nie wolno obstugiwac pilarki.
- Z pił yäncuchowej nie korzystamy podczas złych warunków atmosserycznych, szczególnie kiedy ma są na burze albo na wichure.
Uwaga: Lancuch pily obraca sie natychmiast zu duza prdekosciia. W procesie odkadania pily zapewnic, aby lancuch nie mial kontaktu z kamieniami lub przydmiotami z metalu.
UWAGA: Wielkość wibraci są odbiegne od podanej wartosci zgodnia z rzejczwyistym zastosowaniem zgodnia z poliższymi przykladami zastosowan i innymi warunkami:
rodzaj uzycia I rodzaj ciętego materialu
- Stan urzadzenia. Zastosowanie wlasciwego osprzetu I zagwarantowanie wlasciwego stanu technicznego i ostrosci ostrzy.
- Solidnosć uchwytów oraz rodzaj wyposzazenia zastosowanego antywibracyjngo.
- Odpowiedniosc urzadzenie do wykonywanej pracy.
- Niewlasciwy chwyt urzadzenia要去 podwyzszyc wielkość wibraci
UWAGA: Žeby być pewnym powinno są dokonać oceny stopnia obciȩzenia wszystkich krawędzi trących podczas rzechywistego zastosowania., Np. w czasie, kiedy urzadzenia jest wyłaczone i kiedy pracuje bez obciȩzenia. W tych powodów stopién obciȩzenia są boć zracznie zmniejszony podczas calgo okresu pracy..
Naleźminimalizowarcryzyko,gdy wystepuja wibracja.
Nalezy konserwować urzadzenia zgodnia z zaleceniami oraz dbac o wlasciwe smarowanie (w miajscach wymagajcych smarowania).
Unikać stosowania urzadzenia w temperaturach ponijej 10^ I ponijej. Podczas przy z urzadzeniami wyttwarzajcymi wibracje rozdzieliec zadanie na kilkā dni.
PL | Instrukcja obstugi
2. Objasnienie symboli
| Na tym urzadzeniu sa stosowane następujać symbole. Dziegersość interpretacje mayna są的例子 obstrugwuć urzadzenia. | |
| SYMBOLE OBJASINIENIE | |
| Przed uzyciem I wzystkimi pracami montałowymi I obslugowymi przyȩbatć dokladyne instrukcje obstrugi. | |
| Przed uruchomieniem urzadzenia zalość kask ochronny, okulary ochrneni ochronniki slechu. | |
| Podczas pracy załość buty I rękawice ochrnenie. | |
| Köniewcie zalość obcisle obranie ochrnenie. | |
| Przy uszkodzeniu przyzewodu sieciowej lub przyȩłęzacza natychmiast wyciaginić wyncziego z gniażdka. | |
| Nie uzywać urzadzenia podczas deszczu lub w wilgotnym otoczenia. | |
| 2 klasa ochrony | |
| CE | Potwierdza zgodność urzadzenia z dyrektywami Unii Europejskiej |
| Urzadzenia nie sąbe wyrzucone do zwykflammatory odpadów. Zutylizowej w yznaczonych punktach. | |
| Trzymać w odlegości minimum 10 m od przywodów elektrycznych.lstnejcie nebezpiecześćwora elektryczego. | |
PL | Instrukcja obstugi
3. Opis urzadzenia i zakres dostawy (rys. 1)
- Przewód siediocy
- Odczeniaia przyzewodu
- Włacznik
- Uchwyt
- Wysiegnik teleskopowy
- Miękki uchwyt
- Nakrétka regulaci teleskopowej
- Obudowa silnika
- Pokrywa spreęgla
- Nakretka zbiornika oleju
- Klucz kombinowany
- Lancuch tacy
- Prowadnica
- Blokada wącznika
- Oslona prowadnicy
- Pasek nosny
4. Dozwolone uzycie
Podkrzesywarka na wysięgniku teleskopowym jest przyznaczona do scinania gałęzi na drzewach. Nie jest przyznaczona do zwyklich prac pią tancuchowa ani do sciniania drzew jak równieź do ciȩcia innych materiałow niż drewno. Prosze zwróci uwage, ze nasze urzadzenia nie są skonstruowane do uzytku profesjonalnégo Nie dajemy gwarancji w przypadku profesjonalnégo uzywania urzadzenia.
5. Montaz
Uwaga! Podlączy urzadzenie do sieci elektrycznej dopiero wtedy, gdy jest kompletnie zmontowane I napiety lancuch. Uzywać rekawic ochronnych.
5.1 Montaz prowadnicy Iańcucha
Wypakowa wszystkie czeci i sprawdzić kompletnoSc. (rys.1)
- Polužnic招投标 mocujęc Čpokrywé spręgla. (rys.2)
ZdjacPokrywesprzyegla. - Zaloźyc Łancuch w rowku prowadnicy jak. (rys.3/ poz. A)
Zwrócić uwage na kierunek zbebów lancucha! Na kaźdym ogniewe tnącym jest strzȩka. Musi byc skierowana na górnaj krawędzi prowadnicy w kierunku konćowski prowadnicy. - Prowadnicz z lancuchem zamontowac jakPokazano na (rys. 4) lancuch owinać dookola zebnapedowej i wsadzić trzpien napinacja w otwor prowadnicy.
- Osadzić oslone spręgta I dokrecić srubemocujac. (rys.5)
Uwaga! Srube mocujaca dokrecic do oporu dopiero po ostatecznym napieciu lancucha (patrz pkt 5.2).
5.2 Napinanie Iancucha
Uwaga! Przed sprawdzeniem | pracami regula-cyjnymi wyciagnac wtyczke z gniazdka! Zalozyc rekawice ochronne abyuniknac skeleczeni.
- Odkrecić kilkoma obrotami招投标 mucujuca oslone
- Ustawic napiecia lancucha za pomocaj wkretaka.
- Krecenie w prawo zwieksza napiecie lancucha, obrancaie w lewo zmniejsza. Lancuch tnacy jest prawidlowo naciagniety, gdy na srodku prowadnicy mozna go uniesc o ok. 2 mm. (rys.6 + 7)
Uwaga! Wszystkie ogniwa prowadzace musza znajdowac sie w rowku prowadnicy.
Wskazowski odnosnie napinania Iancucha
Aby zapewnic bezpieczna prace lancuch musi byc prawidlowo napiety. Prawidlowe napięcie można Rozpoznac, gdy lancuch można odiągnac od srodka prowadnicy na ok. 2 mm. Poprzej nagrzewanie sie lancuch sie wydluza i przyez to spada和他的 napiȩcie. Co 10 minut naleź sprawdzać napiȩcie lancucha i w razie potrzeby ponownie je ustawic. Ma to zastosowanie szczególnie w przyypadku nowego urzędzania. Po zakońciu pracy naleź poluźnic lancuch, aby podczas为其 schłodzenia unikné uszkodzen.
5.3 Smarowanie Iancucha
Uwaga! Przed sprawdzeniem | pracami regula-cyjniymi wyciagnac wtyczke z gniazdka! Załozyc rękawice ochronne abyunikné skeleczen.
Uwaga! Nigdy nie uzywać podkrzesywarekji bez oleju do tancucha! Uzywanie podkrzesywarekji bez oleju lub przy seinen niskim poziomie prowadzi do uszkodzenia podkrzesywarekji
Uwaga! Nalezy uzywać wyłacznie specjalnégo jest oleju do smarowanía lńcucha. Uźycie przyegracowanego oleju powoduje utrata gwarancji.
Napelniania zbiornika oleju (rys.8)
Podkrzesywarkeustawicna rownym podlozu.
- Wyczyscic obszar korka wlewu (rys.10)i go odkrecić.
- Napelnic zbiornik oleju. Zwróci uwage aby doŚrodka nie dostaly są zanieczyszczenia poniewaz moga one zatkac dysze olejowa.
Zakrecic korek zbiornika (rys.10).
6 Uzycie
6.1 Ustalenie wysokosci wysięgnika
- Zgodnie z rysunkiem (rys.9) odkrecić nakȩte regulações w kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek
tki zegara. - Gdy blokada regulaggi jest zwolniona przy ustawic zadana dlugosć.
- Nastepnie przykrećić nakrátké regulacje w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zagara.
6.2 Podłaczenia zródrę prȩdu
- Podłaczyc przyzewód zasilajcy do odpwiedniego przyȩdużacza. Prosze zworcie uwage na dobór przyȩdużacza do mocy urzędzania.
PL | Instrukcja obstugi
- Przedluzacz zaczepić o zaczep odciązenia przyzewodu jak na (rys.10).
- Przedluzacz podłuczyc do prawidłowo zainstalowanego gniażdka. Zalecamy uzycie przedluzacja w jaskrawych kolorach (np. zóty lub czerwony) co zmiejsza ryzyko和他的 uszkodzenia przyez podkrzesywarke.
Zalecenie
Podlaczac urzadzanie tylko do gniazda zasilajacego zabezpieczonego wylacznikiem roznicowopradowym o obciareniu maksymalnie 30mA
6.3 Wączenia i wyłączenie
Wlaczenie
- Podkrzesywarkechwycic dwomarekami zauchwyt (kciuki pod spodem)
- Nacisnac blokade wącznika (rys.11) I trzymać.
- Włączyc podkrzesywarke wȩcznikiem (rys. 3). Blokada wȩcznika sąs teraz puszcżona.
Wylaczenie
- Puscić wącznik (rys.3). Wyciagnac wtyczke podczas przyżew w przycy.
7. Praca podkrzesywarka
7.1 Przygotowanie
Przed rozpoczeciem pracy nalezy sprawdzić jak na-stepujue:
Stan podkrzesywarki
Przed Rozpoczeciem pracy sprawdzićczy sa uszkodzenie obudowy, przywodu zasilaj到账o, lancucha i prowadnicy. Nieuzywać uszkodzonego urzadzenia.
Zbiornik oleju
Zawartosc zbiornika oleju. Podczas pracy sprawdzać,czy jest dostateczna ilosc oleju. Nigdy nie uzywać podkrzesywarki gdyNie ma dostatecznej ilosci alejuw zbiorniku. Aby zapobiec uszkodzeniu podkrzesywarki oznaczenia „Minimum" musi by c zakryte olejem. Pelny zbiornik wystarcza na oko 10 minut cięcia wazoleść od przyzew pracy i obcieżenia.
Lancuchtnacy
Napięcie lαńcucha, stan ciecia. Im ostrzejszy jest lαŋprć podkrzesywarke zebatką oporowy. To zmniejsza cuch tracy tym latawiej przy obslugiwać podkrzesy-drgania przy Rozpoczeciu ciecia. Prowadzić podkrzesywarke i ja lepiej kontrolłowac. To dotyczzy teź napiȩwärke z lekkim naciskiem z góry na dól przy czrpecinana lαńcucha. Podczas pracyNSE sprawdzać napiȩcie gałaz.
lańcucha co 10 minut. Szczególnie nowe lańcuchy sąwo sie rozciagaja.
Odzież ochronna
Nalezy nosić przylegajća odzież jak spodnia, buty kurzka.
Ochronnik sluchu i okulary ochonne
Nalezy nosic kask z zintegrowanymi ochronnikami stuchu. Dzięki niemu operator ma oslone przyed spadajczymi galeziami.
Montaż paska nosnégo
- Nałoźyc pas nosny tak, aby leżę na sprawe ramieniu (rys. 12).
- Zamocowac karabiczyk na wysiegniku (rys 13).
Nigdy nie przywieszacz paska ukość na korpusie, leczmieć go na jedernym ramieniu – w przypadkuNiebezpieczeniastwa ułatwa to.gojo oddalenie odcia.
Bezpieczna praca
- Dla zapewnienia bezpiecznej przyne pochylac urzadzenia wiecej niž 60^ .
- Nie stać pod spadajacymi galeziami.
-
Uwaga na napręzone gałęzie I odlupywane kawalki z. drewna.
-
Możliwość skaleczenia przyez spadȩće gałęzie | kawalki drewna!
-
Podczas pracy usunac z najblizszej okolicyz zwierzeta I osoby postronne.
- Urzadzenia nie jest zabezmieczone przydodowej pod napięciem. Utrzymywoć odstep minimum 10m od sieci trakcynej. Istnieje zagrożenieźycia przyez porazenie przem!
- Podczas pracy na nachyleniu stać wyjej lub z boku od cieje gałęzi.
- Trzymać urzadzenia möglichwie blisko ciała – zapewnia to najepsza rownowage.
Techniki ciecia
- Podczas podkrzesywania pochylac urzadzenie mak-symalnie o 60^ aby nie zostac uderzonym spadaj-cymi galeziami.
- Scinac najpierw nizej połozone gałęzie.
- Po skończeniu cięcia odczuwalna waga urzadzenie są zwiększa, poniewaz nie jest ono podparte gałęzia. Istnieje ryzyko utraty kontrli nad urzadzeniem.
- Wyciagac urzadzenie z nacietej szczeliny tylko orzy pracujacym fancuchu. Zapobiega to zakleszczaniu sie urzadzenia.
- Nie ciąc konćówka prowadnicy.
- Nie odcinać grubych konarów. To zmniejsza zdolnosć drzewa do zaleczenia ran.
Odcinanie mniejszych gałęzi (rys.14)
Zuroprzech podkrzesywarke zebatką oporowa. Tozmiejsza zemdrgania przy Rozpoczeci cięcia. Prowadzić podkrzesywarekze lekkim naciskiem z gory na dół przyrez przycecinanjny gałaz.
Odcinanie wiekszych I grubszych gałęzi (rys.15)
Najpierw nalezy zrobić ciècie odpréžajace.
a) Najpierw zrobić górná krawedzia prowadnicy nacięcia od dołu na okola 1/3 srednicy gałzei.
b) Nastepnie nacić gałź cieciem od gory aź do osiągniecia njpiierw wykonanego nacięcia.
c) Abymieckontrolnadmielescemupadku dluszse ga- pie,lezie nalezoyodcinacwmniejszychkawatkach.
PL | Instrukcja obstugi
Odbicie
Pod pojęciem odbicia Rozumie są nagły ruch podkrzesywoarki do gory I do tylu. Przyczyna jest najczodatkiec końcowka prowadnicza wystajacego elementu lub zakleszczenia sie lancucha.
Podczas odbicia wystepuja duze sily I dlatego podkrzesywarka reaguje czesto w sposob niekontrolowany. Na-stepstwem jest czesto skaleczenie operatora lub znajdujacych sie w povlizu.
Najwieksze niebezpieczenia wystapienia odbicia wystepuju podczas pracy w okolicach koncownik prowadnicy, poniewaz tam wystepuju najwiekszy efekt podnoszenia urzadzenia. Zengo powodu nalezy trzymać podkrzesywarke tak plasko jak toMZliwe.

Uwaga!
j Zwracć uwagę na wlasciwe naprzejenie zańcucha!
- Uzywac podkrzesywarektytlokwobrym stanie techni-cznym!
- Pracowac tylko prawidlowo naostrzonym lancuchem!
- Nigdy nie ciąc górnę krawędzia lub konćowska proje wadnicy!
- Zawsze trzymać podkrzesywarke pewnie dwomarekami!
Ciecie naprzejonych gaiezhi
Podczas cięcia naprzejonych gałęzi zachować szczególna uwage! Naprzejzone gałęzie podczas ciȩca reaguja czasami w sposob niespodziewany. Moze to prowadźć do ciȩzkich lub smiertelnych obrażen. Tego typu prace moga byc wykonywane tylko przyez odpowiednich fachowcow.
8. Dane technicznne
Elektryczna przycinarka EAS 750
| Napiȩcie sieciowe 230-240 V ~ / 50 Hz | |
| Moc znamionowa 750 W | |
| Prędkość obrotowa 6000 min | -1 |
| Długość prowadnicy 200 mm | |
| Długość cięcia ok. 17,5 cm | |
| Długość urzadzenia od 1,90 m do 2,85 m | |
| Wysokość | pracy do 4,5 m |
| Nominalna prȩdkość cięcia | 11 m/s |
| Objętość zbiornika na oleju | 110 ml |
| Waga z prowadnicja i zańcuchen | 3.4 kg |
| Zańcuch | 91PJ033X |
| Prowadnica | 080SDEA041 |
| Klasa ochryny | II |
| Ciasnienie akustycznne EN ISO 11680-1:2008 | 90 dB(A) K = 3 dB |
| Organia EN ISO 11680-1:2008 | 2,7 m/s² K = 1,5 m/s² |
Nalezy nosić ochronnik słuchu. Oddziaływanie halasu要去 prowadzić do uszkodzenia słuchu.

Uwaga!
Wielkość drgań ze wglądu na rożne zastosowania sąsie rożnić i sąsze w niedtorych okolicznosci przekracza podane wartość.
Nalezy ogranicać zródla hałasu i wibracji!
- Uzywać tylko narźedź w odpowiednim stanie technicznym.
- Regularni czyscić i przyeglądac urzadzenia
- Dopasowac sposob pracy do urzadzenia
- Nie przyȩzȩć ur.§źdenia
- Oddac urzadzenie do przyeglady.
- Odłuczyc urzadzenie gdy nie jest uzywane
Zakladać rekawice ochronne
PL | Instrukcja obstugi
9. Obsługa
9.1 Wymiana prowadnicy i tancucha tnacego
Prowadnica musi byc wymieniona gdy:
- Rowek prowadnicy jest zuzyty.
- Końciewka gwiazdkowa prowadnicy jest zuzyta
Postepować jak opisano w rozdziale "Montaż prowadni-cy I lancucha tnacego!
9.2 Sprawdzenie automatycznégo smarowania
Regularnie sprawdzać prawidłowe funkcjonowanie automatyczné smarowania aby zapobiec przyegrzania I związanych z tym uszkodzen prowadnicy I tancuţnacego. W tym celu naleź skierowania koncłowé p wadnicy na gladka powierzchnie (desk, odiétra gaź) i uruchomic podkrzesywarke. Jeźeli zostanā zauwaźone slady oleju smarowane funkcjonuje prawidłowo. Jeźeli nie powstaj widoczne slady naleź postepować wg wskazówek zawartych w rozdziele „Szukanie usterek". Jeźeli zastosowanie wskazówek nie rozwiaźuje problem naleź zworćic są do punktu naprawczego.

Uwaga! Ni dotykać przy tym obserwowanej powierzchni. Zachowac bezpieczny odstep (ok. 20 cm).
9.3 Ostrzenie Iancucha tnacego
Efektywna praca jest moziwa tylko przy prawidowym12. Zamawianie czosci zamiennych naostrzeniu lancucha tnacego. Przej to zmiejeśs sie teź ryzyk odbcia. Lancuchość naostrzyc w kaźdym Przy zamawianiu czosci zamiennych naleź podac: specialystcznym warsztacie. Nie naleź ostrzyc lancu· Typ urzadzenia chaNie posiadajć odpowiednej wiedź i narźedzi. Numer urzadzenia
10. Czyszczenie i składowanie
- Regularnie czyscić mechanizm napinacja spreźonymgowietrzem lub szczotka. Nie uzywać do czyszczzenia narzedzi.
- Dla zapewnienie pewnego chwytu nie dopuszczac do zabrudzenia rekojesci olejem.
- W razie potrzeby czyscić urzadzenia wlgotną szmatka zlagodnymŚrodkiem myjacym.
- Jeźeli urzadzenia przydzuszy czasNie bedzie uzywane opróznic zbiornik oleju. Posmarować prowadnicce i lancuch olejem i owinać papierem parafinowym.

Uwaga!
- Podczas transport | przechowywane nasunę oszone prowadnicy.
- Przed kazdym czyszczemen odłaczyc wtyczke
W zadnym wypadku nie zanurzać urzadzenia w wodzie. - Podkrzesywarke składowac w bezpiecznym I suchym sąjezcu z dala od zasięgu daneci.
11. Wskazówki odnosnie ochrony srodowiska i utylizacje urzadzenia
Gdy urzadzenie jest zuzyta nalezy je oddac do punktu przyjmujacego elektro opdady. Odluczyc przywod sieciowy aby zapobiec niedzamierzonemu uzyciu. Niewyrzucac urzadzenia do zwyklych opdaw ale oddac je specialystczego punktu. Państwa gmina zamieszczainformacja o punktach odbioru elektro smieci. Opakowanie i akcesoria rowniez nalezy zdać do odpowiednich punktow.

Tylko dla krajów UE
Nie wyrzucacutelektronarzedzi do smieci komunalnych!
Zgodnie z Dyrektywa 2002/96/EG o starych urzadza-niach elektrycznych i elektronicznych elektro opdady musza byc oddzielnie składowane i poddane recyklingowy.
Alternatywa recyklingowa:
Własciciel urzadzania jest zobowych do wspólżiatania przy utylizacja urzadzenia. Stare urzadzenia są boć przy bezędźne do punktu zdawczego, kóty dokonuje złomowania w sensie odpowiednych przy bezędźne. Nied dotyczzy starych akcesiorów bez czȩci elektrycznych.
m12. Zamawianie częci zamiennych
Przy zamawianiu czeci zamiennych nalezy podac:
Typ urzadzenia
- Numer urzadzenia
13. Szukanie usterek

Uwaga!
Przed szukaniem usterek wyłaczy urzadzenia I odłaczyc od zródría prady.
Ponijsza tabelaPokazuje jak szukać usterek w przypadku, gdy urzadzenie nie funkcjonuje prawidlowo. Jeźeli ne można zlokizowej uterki sąȩzy zworcić są do spezialistyczné warsztatu.
PL | Instrukcja obstugi
| Przyczyna Usterka Rozwiązanie | ||
| Podkrzesywarka nie dzila Brak | źródla prȩdu Sprawdzić zródló prȩdu. | |
| Usterka gniazdka Sprawdzić innneźródló prȩdu, zmienić podłączenia | ||
| Uszkodzony przyȩżacz Sprawdzić przyȩdu, przyȩdu zȩwęmić wymiemenic. | ||
| Usterka zabezmiecieznia obwodu Wymiemenic wymiemenic wymiemenic nadmiaroprawdy | ||
| Podkrzesywarka pracije nieregularnie | Uszkodzony przyȩżd zasilajcy Wezwac fachowca | |
| Luźne połączenia zewétrzne Wezwac fachowca | ||
| Luźne połączenia wewétrzne Wezwac fachowca | ||
| Usterka wymiȩcznika Wezwac fachowca | ||
| Suchyłość Brak oleju w zbiorniku | Włać olej | |
| Zatkane oppowietrzenia zbiornika OczyScić odpowietrzenia | ||
| Zatkany kanat olejowy PrzechyScić kanat olejowy | ||
| Łańcuch i prowadnicga gorace Brak | Otro aleji w zbiorniku Włać olej | |
| Zatkane oppowietrzenia zbiornika OczyScić odpowietrzenia | ||
| Zatkany kanat olejowy PrzechyScić kanat olejowy | ||
| Tępyłość | Łańcuch naostrzyć lub wymiemenic | |
| Podkrzesywarka podskakuje, drZY lub nie tnie prawnów do | Zbyt luźnyłość | Napiąćłość |
| Tȩpyłość | Łańcuch naostrzyć lub wymiemenic | |
| Zułytyłość | Wymiemenicłość | |
| Zȩby tnejciełość wskazuju zȩ kierunek | ZmontowaN Podkrzesywarke złańcuchen zamontowanym w odpowiednim kierunku | |
14. Deklaracja zgodnosci CE

My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Deutschland, deklarujemy na nasza wylacznq odpowiedzialnosc, ze Podkrzesywarka elektryczna EAS 750, do ktorej ta deklaracion sie odnosi odpwiada prepisom ochronie bezpieczenstwa, zdrowia zawartych w dyrektywach 2006/42/EG (Dyrektywa maszynowa), 2004/108/EG (Dyrektywa elektromagnetyczna), 2011/65/EU (Dyrektywa dot. RoHS) oraz 2000/14/EG (Dyrektywa halasowa). W celu uzupelnienia odpowiednich wymogow bezpieczenstwa, zdrowia i ochrony srodowiska uwzgl.edniono nastepujaunce przyepamiy:
EN 60745-1/A11:2010; EN ISO 11680-1:2011
EN 55014-1/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008; EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-3:2008
Zmierzony poziom mocy akustycznej 105,1 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej 108,0 dB (A)
Postepowanie zgodnie z dyrektywa 2000/14/EG
Rok produktji jest wydrukowy na tabliczce znamionowej i dodatkowo möglich do stworzenia na podstawie numeru seryjnégo
Munster, 11.03.2014

Gerhard Knorr, Dyrektor Techniczny Ikra GmbH
Osoba upowazniona do przygotowania I przychowywania dokumentaci technicznej: Gerhard Knorr, Karcherstraße 57, DE-64839 Munster
3neKtpnueckn BbICOTope3 EAS 750
CopepkanHe
1.Obuine npabunna no texnke 6e3onacHOCTN
2. IpeynpeinteHbHbe 3HaKIn
3. Onicahne INHCTpyMeHTa N KOMNJIeKTHOcTB NOCTABKN
4. Ha3haueHne HnctpymEnTa
5.C6opka
6. 3KcNJIyatauia
7. Pa60Ta C BbICOTope3OM
8. TexHnueckne xapaKTepeNCTnKn
9. TexHHueckoe 06cIyKuBaHne
10. Ynctka n xpaHeHne
11. CbeHnno 3aunTe okpykaOuoe cpebl ytnln3auin
12.3aka3 3aapancbx yacte
13.Диагноctикн HeNCnpaBbHocTei
14.ДeКларацу COOTBETCTBnE EC
YnakOBka
Ynakobka BbICOTope3a CnykNT IyI npEDoTbpaueHn NOBpeKdHn INHCTpyMeHTa BO BpeM TpaHCnOpTnpOBKn. Ynakobka npEcdTabnreT co6oM MaepnA, nproDhbl nnBtOpHuN nepepa60Kn.
Bo n36exaHne noJyehn TpaBM n npuHHeH MaTePnaIbHoro yUepe6a BO Bpem 3KcIIpyataun BBICOTope3a Heo6xOIMO co6JIHOdaTb cIeDyIOune MepbI npedocTopoxHOCTn:
- 3yHTe pyKOBOCTBO NO 3KcNpyatauH INCTpyMeHTa n CTPoro co6JIoJaTe CoedePkaUneC8 B HEM INHCTpykCUN. IcnoB3yra INCTpyKcuH, O3HaKOMbTecb C INHCTpyMeHTom, CNOCo6om erO 3KcNpyatauHn npdeoxpaHNTbHBIMn npncnoc6bHeHHaM;
COxpaHHTe HAcToIe pyKOBOCTBO DJIaJaIbHeIWeRo IcNoIb3OBAHnHa CnUaB BO3HnKHOBeHn Heo6XoIMOC Tn O3HaKOMITbcr C Hm IOBTOpHo; - npn nepedaue BbICOTope3a dpyrmy Nluy Heo6xOIMo npNIOKtB K Hemy HactoJee pyKOBOcTBO nO 3KcNJIyatau.
MbI He Hecem HnkaKo OTBeTCTBHeHOctn 3a TpaBMbl MaTePnaJIbHbI yUeep6, NoHeceHHbI NOJIb3OBATeJeM INHCTpyMeHTA B pe3yJIbTaTe HecO6JIHOeHn IHNCTpyKcN, COepeXaUNxCra B HAcToaIe M pyKOBOdCTBe n O Kc- nnyatau.
1.Obuine npabnla no Texnke 6e3onacHocTn
CootBeTCTByUoIe npabnna no TexHke 6eOanachOCTu coepkataB n pnploXeHHom 6yKneTe!

BHIMAHHE!
BHHMaTeNbHO n3yUHTe HnCTpyKcHn NO TexHNKe 6e3OnacHocTn N 3KcnNyaTaaunn HnCTpyMeNTa. Heco6nIOdeHne HnCTpyKcHn NO TexHNKe 6e3OnacHocTn N 3KcnNyaTaaunn HnCTpyMeNTa MOrY T npNBecTN K NoXapam N noJyHeHnIO cepBe3HbIX TpaBM, B TOM YncIe NopaxeHHNo 3NeKtpnueckm TOKOM. CoxpaHnTe HnCTpyKcHn NO TexHNKe 6e3OnacHocTn N 3KcnNyaTaaunn HnCTpyMeNTa dJa daJIbHeHewero nCnoJIb3OBAHHa.
3anpeaaetcanyckatb K 3KcnIyataunn HNCTpyMeHTa DeTei, nC C orpaHnueHHbIMn fns3neckm, cHcOpHBIMn yMCTBeHHbIMN BO3MOXHOCTaMn, a TaKKe NlU, He IMeHOxN COOTBeTCTBYOuNX 3HaHN n/nnOnbTa pa6oTBc INCHtpyMeHTOM, 6e3 npncmotpa Co CTOpOHbI NlUca, KOtOpoe HeceT OTBeTCTBeHHOCtB 3a nx 6e30nacHOCTb n daet Yka3aHnno pa6oTe C INHCTpyMeHTOM. 3a dTeBMn Heo6xoJIMO cneDntB 3a TEM, yTO6bl OHn He nrrpan C nnIOI.
6yDte 6nTeBbH, BHMaTeBbH i 6narop3ymHb np pa6oTe c 3neKtpnueckm nHcTpmyentom. 3anpeaetca 3KcnIpyaTnpOBaT BblcoTope3 B COCTOHN yCTaNocTN, HApKOTuueckoro IJIN aANKORJbHOrO ONbHeHna, a TaKke noD BO3JeCTBnEM NCXxOTpONHbIX JekapCTBeHHbIX CpeDCTB IN npenapaTOB.
06uue Hnctpykun no texhne 6e3onacnoctn npa p6oTe c 3JeKtpnuyecknMm nHcTpymEntam

BHIMAHHE! O3HaKombTeCb CO BcEMn HcTpkyuMaM N CBeDeHMyN IO TexHKe 6e3OnaChOCTn!
HecobnOeHne Tpe6oBAHm n HNCTpyKcM NO TexHKe 6e3OnacHOCT moKet npNBecTN K noXapam m noJyehnIO cepbe3HbIX TpaBM, B TOM YNCNE NopaxEHIO 3NeKTPnueckm TOKOM.
CoxpaHnte cBeHeHn HcTpyKunn no TexHnke 6e3onacHocTn dna daNbHeuero nCNoJb3OBaHn.
TePMnN 《3eKtpueckn INHCTpyMeHT》,ICNoIb3yUcMnC B pa3Je n 6Noke co CBeHeHnA Mn no TexnKe 6e3oNaCHO
RU |PykoBoDCTBO NO 3KcPnyaTauH
CTN, BKJIIOUaET INHCTpyMeHT (C CTeBbIM SHypOM), pa6OtaIoum OT Cetn 3JIeKTPoNTaHnR N AKKyMylrTopHO 6aTapei (6e3 cTeBOrO shhya).
1) Be3onachocTb Ha pa6ooym meCTe
a) Codepxnte pa6ooye npoctpaHCTBO B uHcTOTE n nopAke, pni 3OM OHO DOJIXHO 6bITb XopoOo OCBeueHo. BeCnpraDOK n PIIoxoe ocBeseHne MOyT cTaTB npuHHo Hechacthbx ClyuaeB.
b) 3anpeaetc3KcnIyatnpoBaTb 3neKtponHCTpyMeHtbl B MeCtax, B KOTopbIX paCnoJaraOTc NOTeHnAnbHO B3pbIBOONacHbIe MaTePnaNbl - ROpUChne XnDkoCTn, Ra3bl Nn Nbl. Pa6ota 3neKtponHCTpyMeHTa COnpOBXdaETcBblJeHHeM NCKP, OT KOTopbIX PbINb, ROpUChne MaTePnaNbl Nnapbl ROpUChne XnDkoCTN MOrYT 3aropeTbCra.
c) DeTAM IN NOCTOPOHNM NIIaM 3anpeaaetc HaxoDntbC B HenocpeDCTBeHHOJ 6HIN30CTN OT MeCTa Bbl-ONHeHn pa60T. 3TO MOKeT OTBNeKaTb BHIMAHne OepaTopa BO Bpempa60Tb C BBICOTope3OM!
d) Bybte BnMaTeIbHb! TpaBmI MoryT HaHeCTn naaIOune CBepx CnneHHbIe BetKn.
2) ΘεκTpσeθεηαchoctb
a) 3a3eMnIoo KOHTaKTA dnnnoNkTPOHcEeBbIM PO3eTKAM c3a3emnIOKTOM. BHeCHe N3MeHn B KOHCTpyKUHO WTeNCeNe HcNoB3OBaTB 3a3eNtB HepeXoHNKn/CoedHHTeN6e3 3a3eMnIoo KOHTaKTA dnn noKnIOueHn 3JeKTPoHnCTpyMeHTA K CeTEBBIM PO3eTKAM c 3a3eMnIIOUM KOHTaKToM. BHeCHe N3MeHn B KOHCTpyKUHO WTeNCeNe n PO3eTOK NOBbIaET PnCK nopaxehn3JIeKTPuYeCKm TOKOM.
b) He npnkacaiTecb K 3a3emJIeHHbIM Tpy6OpPBOdAm, HArpeBaTeJMy N XOIOINbHnKam. Pnp npapJIeNBHom KOHTAKTE C NOBepxHOCTbO 3eMNI BO3pactaET pCK NopaxeHnE 3JeKTPueckm TOKOM.
c) He donyckaiaTe nonadaHna Ha HnctpymeHT BoI IN xpaHnte erO B cyxom nomeeHN. Ipn nonadaHn BOIbHa 3JIeKTPoINHCTpymeHT yBeJIuYnBaETCR pNCK IopaxeHNA 3JIeKTPuYeCKM TOKOM.
d) 3anpeaetc npememeaTb nIIN NOBWeuHbTa BbICOTope3 a CeTeBOH hyp nIIN BBITACKBaTb WTeNCelb n3 po3eTKN, B3AIBWncb 3a shyp. 3anpeaetc pa3MeaTb ceTeBOH hyp B HeNoCpeDCTBeHHoB 6JIN3OCTN OT HArpeBaTeNbHbIX np6obOB, B 3AmacJeHHbIX 30Hax, Ha OCTpbIX ppeMeTx nIIN NOBHXbIX qactrx HHCTpyMeHTa. NOBpeXdHeHne n3OJIaun cTeBOrO shHpa NOBIIaET pCK nopaxeHnra 3JIeKTPUeCKM TOKOM.
e) Pn 3KcNpyataun 3NeKTpuecknx HhCTpyMeHOB Ha yNuCe Heo6xOIMo NcNoJb3OBaTb CneuHaJIbHO npedHa3HaueHHbIe dny 3TOr o yDInHnten. IcnoJb3OBaHne yDInHnte ne, He npedHa3HaueHHbIX dny 3TNX ueJe, NOBIIaAeT pCK nopaxHeHra 3NeKTpueckm TOKOM.
f) B cnyuae 3KcNnyataunn BBICOTope3a B yCIOBnX NOBbIeHNOB BLaXHOCTn peKOMeHdyETcR NOB3OBaTb-CyCTpOInCTBaMn 3aunTHoro OTKnIOUeHnR (Y30). IcNoJIb3OBaHne Y3O nO3BOJNT CHINITb pNCK NopaxEHnR 3JIeKTpuueckm TOKOM.
3) ININBnDyajbHaJ 6e3onachOCTb
a) BydTe npedeBn BHNMaTeJbHbI n octopoxHbI npn BblnoJIHeHH nOepaun C nCNoJb3OBaHneM 3JeKtpOnHCTpyMeHTOB. 3anpeaaetcnaonlb3OBaTb 3NeKTponHCTpyMeHT B COCToAHN yCTaIOCTn, HapKOtHuecKOro Jn60 ankoRbHorO onbHaHnA, a TaKe HaxOJaCb NOD BO3DeNCTBnEM PCNXOTpONHbIX JeKapCTBeHHbIX cpeDcTB n npenapaTOB. Pnp pa6ote c 3NeKTponHCTyMeHTOM MaJeWra NotepaHn BHNMaHn MoKET npNBecTN K cepbe3HbIM TpaBMam.
b) HadeBaIte cpeCTBa INHINBHyaIbHO 3auNTbI N 3auNTbIe OOK. CpeCTBa INHINBHyaJIbHO 3auNTbI, TaKne, KAK nbIe3aUHTHa MACKa, CNEuHaBHg A oSyBc PnOTUBCKOJIb3raJe IIOIoUBO, KACKa, CpeCTBa 3auNTbIOPraHOB CnyxA (B 3aBNCIMOCr OT TUNa IN Ha3HaueHInHCTpyMeHTa) CHNkaOT PNCK NOyueHIn TpaBM.
c) Ipnmte MepbI K HeOnyueHIO CnyuayHoro BkIIOyeHn BbICOTope3a. Do NODKIOUeHn IHCTpyMeHTa K cTeN n/nn 6atapee nn6o npexde, yem B3raTb erO B pykn nnn nepehectn, heo6xOIMo y6eINTbcr, YTO KnaBnua BbIKIOUATEA HaxoNTcB NNOXeHN «BbIKIOUeHO|. IpeHOCKa BbICOTope3a npn ydepXaHn NaIbca Ha KNOpke BbIKIOUateTn nn NODKIOUeHne erO K cTeN, kOrda KHONKa BbIKIOUaTeTn yCTpOHTBa HAXOINTcB NNOXeHn «BkIOUeHO», Moryt npuBeCTn K HeCCHAcTHOMy Cnyao.
d) IpeE BkIIOHHeM BbICOTope3a B CeTb Heo6XODnMo ydaJIITb peyIINPOBOOHbI INCTpyMeHT, KIOUH N TOMY nOIO6Hoe. KIOUH n peryIINPOBOOHbI INCTpyMeHT, HAXOJIAuNEcB BYTpN IIIN B6JIIN 10OBHXbIX 3IeMeHTOB BBICOTope3a, MOrYT npNBecTn K NOJyueHHo CepbE3bIX TpaBM.
e) 36eraIte Heydo6hIx noJoxeHn. Toka onOpbI doJxHa 6bITb HaedXHO, npN 3TOM Heo6xoJIMO BCE BpeM aepKaTb paBHOBeCne. 3To nO3BOINt 6oJIee yBepEHNO o6paUaTbcra C IHCTpyMeHTOM BO BpEM RA03HIOHOBEHn HEOXnAHHbx CNTyaucn.
f) Haedhe Te noxoyo edy. I na paobt b C BbICOTope3m 3anpeaetc HaeBaTb Wnpokyo odexdy
H6o ykpaewen. N36eraTe nonadaHn BOONc, oedxbn nepaTOB DBNXyuece TaHCTpyMeHTa.
Iupokar odexda, ykpaewen, dHHbte BOLOcb MOrT nonactb B NOdBHXhble qACTN IHCTpyMeHTa.
g) Ecnn BbICOTope3 obopydOBaH nbIe- n OONIKOyNOBNTeJIeM, y6eIITcB, yTO OH DOJXHBIM 6pa3OM NOc coeHNHeK yCTpOInCTBy. Iblne- n OONIKOyNOBNTeJIb N03BOJnE T CHN3NTb PNCKN, CB83aHHbIE C BO3DeINCTBHeM nbIINI.
RU |PykoBoDCTBO NO 3KcPnyaTauH
4)Исполбзованеци оьрашени CBbICOTope3OM
a) 3anpeaaetcnaonb3oBaTb BbICOTope3 He no Ha3HaueHIO. NcnoB3yTe BbICOTope3 dIa BBINONHeHHa TOnbKO Tex Oepaun, dIra KOTopbIX OH npedHa3HaueH. NcnoB3OBAHne IHCTpyMeHTa No Ha3HaueHIO, NO3BOJnEe TBInONHtB Oepaun C 60nbwe npOn3BOIDntelhOCTbIO n 6e3OnaCHOCTbIO.
b) 3anpeaetc nCnoJb3ObaT bBicOTope3 C HeucnpaBHBIM BbIKIouaTeJeM. 3neKtpoHCTpyMeHT, KOTOpbHn HEBO3MOXHO BKIOUHTb IIN BBIKIOUHTb, ONaceH N NOJNeKNT pEMOH TY.
c) Ipejde Yem Hacptponb Hn 3aMeHntb BCNOMoTaIbHbIe 3neMeHTb Hn OTCTaBHT BbcOTope3 B CTopoHy, CJeNyET DOCTaTb WTeNCel N3 CeTEBO pO3eTKn Hn H3BNeyab KkymyIaTOpHyo 6aTapeo. 3TN MepblnpEOCTOPOXHOCTN IO3BOJAT He DOnyCTNTb CAMONPOUNBOhoro 3anyCKa IHCTpyMeHTA.
d) IomeCTnTe He 3KcNpyaTpyuOuHcB TekyuM MOMENT BbICOTope3 HHeocTynHoe dIeTe MeTo. He DOnyckaIte K pa6ote C BBICOTope3OM Iu, He IMeOuNX ONbITa pa6oTBc YcTPOINCTBOM HnHe O3HaKOMNBUnxCc HactOaUHm INHCTpykUaMn. BbICOTope3 npeCTabJraet onacHOctb InIa, He IMeOuNX ONbITa pa6oTBc INHCTpyMeHTOM.
e) OJXHbIM 6pa3OM yxaxnBaTe 3a BbICOTope3OM. Y6eHTecb, YTO NOBHXHbIe qactN INCTpyMeHTa pa6oTaIOH HopMaIbHO, BpaaIoTcra CBO6OHO, 6e3 3aeDAnH. Heo6xOIMO TAKKe cneDITb 3a NcnpabHocTBIO 3JIeMeHTOB, BIIHOUxN Ha 3ΦΦeKTHBHOCTb pa6oTb IINCTpyMeHTa. IpexJe Yem npCtYnITb K 3KcNpyatauNN BbICOTope3a, 3aMeHIne IOBpeXDeHHbIe NIN BblweDwne n3 cTpor 3JIeMeHTbI. Hepedko HeCBOeBpeMeHHoe TexHueeCKoe o6cnykBaHne 3JIeKtpueeCKOrO INCTpyMeHTa RbIaETcra npUnHo pa3JIuHbIX HeCuaCTHbIX CNYaEB.
f) Pexyuie 3IeMeHbI BicOTope3a DoJXHbI 6bITb HaToeHbI N CoepKaTbcra B YnCTOte. BInOnHeHne TexHNueckoro 06cnyKINBaHHpeKyuix 3JeMeHTOB BicOTope3a Ha DOJIKNHom ypOBHe N03BOJRe Tn36ExKaTb 3aeHaHm INHCTpyMeHTa I O6neruAet BInONHeHne COOTBetCTByIOxN onepaun.
g) IcnoIb3yIte BbICOTope3, BCNOMORAeIbHbIe I dONONHTeIbHbIe ycTpoIcTBa K Hemy cornacho HactoIzHM IHCTpyKzIaM DnB BblONHeHNA Tex Oepaun, IJRA KOtOpBX OHn PpeHa3HaueHbI. IHCTpymEt 3KcNnyatnpuyot C yUeTom pa6OuNX ycNoBn N o6bema pa60r. IcnoIb3OBaHne BbICOTope3a He nO Ha3HaueHIO MoXET NOBLeYb cepBe3HbIe nocJIeDCTBn.
5)O6cJyXnBaHne
a) K onepaunm no 06cnyxnbHb BbICOTope3OB donyckaHTc TOnbKO KBaHnHnPOBaHbIe TexHnueckne pa6oTHNK aBTOpH3OBAHHbIX cepBnCHbIX ueHTPOB; peMOHT npOn3BOuNTc TOnbKO C nCNoB3OBAHNem OpRHaJIbHbIX 3aNaChbIX qacte. 3To no3BOJNT o6ecneHTb npdoJXntelbHOCTb N 6e3onacHOCTb EKcnnya-tauHn INHCTpyMeHTa.
Be3onacHocTb yctpoIcTb KaOHKpeTHbIX
- Cnejnte 3a Tem, yTo6bI Ka6enb HaxoHnCBAJaH N O T 30HbI pe3aHn. Bo BpempaobtkyctapnK MoKeT CKpbItb Ka6enb, YTO B CBOIO OuepeB MoKeT npNBecTH K eR o pa3pe3y NO HeDCMOtpy.
CneHTe 3a TeM, YTObI BCE qacTH Tena HaxoHNncB Bdann OT NnblHOU cenn. YbeHTecb nepeN yckOM nblb, YTO NnblHaar cenb HN K cEmy He npKacaetc. Pnp pa6ote C cENHO nnOJHO MRHOBEHHe HEBHMaTeNbHOCTN MOKeT pINBeCTN K 3axBaTy NnblHOu cenbO ODeKdbI Nnn qacteTena.
Bcerda depknte cenhyo nny npaboy pyko 3a 3aHIOO pyky H neboy pko 3a nepdHIOO pyky. DepaTb cenhyo nny B dpyro paobey no3e He pa3pewaeTc, TAK KaK 3TO yBENuHBaET PnCK TpaBMPOBaHnA. - 3JNeKTPoHnCTpymEnT CneIyET IepKaTb 3a H3OJInpOBaHHbIe NOBepXHOCTN, T.K. NINbHaar cIeNB MoKeT COpHKOCHYbC a Co6CTBeHHbIM CeTeBBIM Ka6eIe. Ppr KOHTaKTe NIIbHOJ cIeHN C IINHe, HAXOJaUeICr NOD HaIpaJKeHHeM, 3TO HaIpaJKeHHe MOKe TOnaCTb Ha MetaJIInueCKHe YactH yCTPOHCTBa I pINbEcTH K 3JeK TPnuCeKOMY yIapY.
Pa6oTaIe B 3aunTHbIX Ouchx HcnoJb3yIte CpeIcTBA 3aunTbI opraHOB clyxa. PeKomeHdyetc npHMeHrB cpeIcTBA 3aunTbI dnn rOIOBbl,Hor n CTynHe.IoXoJaA CneOJeKda CHNkaET ONaCHOCTb TpaBMnPOBaHrOT OTNeTaIOuix Uenok N clyuaHoro KacaHn nnbHoU cenn.
He pa6oTaIe c zenHoi nnoi Ha depeBe. Pn pa6ote c zenHoi nnoi Ha depeBe mMeTcra onaChocTB TpaBMIpOBAHH.
Bcerda cneinte 3a yctoynBOCTbIO n HcnoNb3yIte zenHyTO Nnly TOnbKO B TOM Cnyae, ecnn Bbl CTouTe HA TBepdOM, hadeKHom n POBHOM rpyHT. CKonb3kH rpyHT nH HeYCTOuBBie ONOpbl, HApnMep, JecTHNuA, MOrTy npNBecTn K TOMy, YTO Bbl NotepReTe paBHOBecHe nH KOHTpONb HAD ZENHOI NIIIOJ. - Pn nHHeHH HaxoJaeHc NaHnPaeHem BteK ty OHa OTpyHNHT. Pn OCBO6OxJeHHn HapRaeHn DpeBeCHOrOE BOJOKHa ynpyraBETKa MoKeT 3aTeb 06ClyKbaOuuee NIO Hnn BBIECTN I3-NO KoHTpOJIe CEHHyo NIIy.
- PpOABJIHHe OOCByO OCTOpOXHocTb pN NIIeHN NODNeCKa H MONoDbIX DepeBbeB. ToHKn MaTePnaI MOKET 3anyTaBC B INMbHOI CEHN, YdApNTb Bac IIIN BBIECTNu Bac n3 paBHOBecn.
Hocnte cenhyo nny 3a nepeDHO puyky B bIKIOueHHOM COCTOHN, NnIbHa eNb DOJHKHa 6bITb npn 3TOM HnnpabHeha B CTOPOHy OT BaWero TeNa. Pn TpaHCNOPTHPOBKe Hn XpaHEHn CEHNO nnbl BCERda HaTARHBaTB 3aunTHbI qexON. OctopoxHoe o6paueHne C cENHO nnNo CHXKaET BepoTHOCb CNyauHoro npKacAHK pa6oTaHcE nnlbHO uen.
BbINOJIHnIe yka3aHnno Cma3Ke, HataKeHHo cenn n 3ame He npHaJdEHHocTe. HenpaBnIbHO Hata
RU |PykoBoDCTBO nO 3KcPnyaTauuN
HyTaNn nnox CmaaHna nnbHa nceB MoKeT N6o pa3OpBaTbc, N6o yBeNnuHt pNCK o6paTHoro yDapa.
PyuKn DoJnKbI 6bItb cyxHmN, uNCTbIMN H CBO6oHbIMN OT MacJa N Cma3Kn. 3acaJeHHbIe, MaCJIaHbIe pyuKn CKOJIb3rT IN BeDyT K IOTepe KOHTpONHa Na d cenHoi NiNoi.
-ПинITEToIbKOДpeBecHy.HeHcNoIb3yIteZeHnyIOHHyDnpaOTo,ДЯKOTOpbIX OHa He NpeJHa3Ha-ueHa.HanpImep:He HcNoIb3yIte ZeHny DnpyNIIeHnN PnaCTMaCCbl,KnajknNtCtPOnTeNbHbIX MaTePnAIOB,He CoCToRuxN3 DepeBa.ИcNoIb3OBAHne UeHNHOINILPaOTo HE NO Ha3HaYeHnIO MoKeT npNBecTHK ONaChbIM CHTyaUHM.
PpeynpeKdene!
IpoDOnKHTeBHOe IcNoB3OBAHHe MExaHHNpOBaHHOro IHCTpyMeHTa (HIN DpyrX MaUNH), NOBepraOuHe OepaTopa Bn6paunM, MoKeT K Bn6pO6OJIe3HN (CInHIpOM PeH0) INI K KnCTeBOMy TyHHeNBOMy CnHdPOMy.
3TN yCIOBnY MeHbIaIOT cNOcObHOCT pyK YyBCTBOBaT bpeYnIPOBaT TempeaTy, Bbl3bIaIOT HeCyBCTBNTeJIbHOCTb N cyBCTBO JXKeHnN MOryt npuHHnTb HEPBhIe N UkpKylAunOHHbIe NOBpeKdEHNr N HEKpO3 TkaHei.
Bce foaktopb, coedctbyuune noBHeHn Bn6paunHOH 60Je3HN, eue HeN3BeCTHbI, Ho XoIOHa nOra, KypeHne H 60e3Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Hn Ha 60e3HN, Oka3bBaIOUe BInHHne Ha KpOBeHOChBie COcyDh I KpOBoo6paueHne, a TaKHe BvICOKne yPOBHN Bn6paunH n npOdoJHKteNBhIE nepHOdb BO3DeiCTBna B6paun yPOMHaOTc Ka K fakTopb pa3BHTN Bn6paunHOH 60Je3HN. C cIeIbU yMeHbWntb pNCK OT Bn6paunHOH 60Je3HN N KNTeBOrTO TyHHelbHorO CINHpOMa Heo6xOdIMo IMetb B BVNy cIeDyUoee:
Hocntb nepaTk n depKaat pykn TeNblIM.
- IOnIepKINBaTb aHTNBn6paUOHHyO (AV) cIcTeMy B XopoWem COCToHnn. MexaHn3npOBaHHb INHCTpyMeHT C WataHOuIMNC KOMIOHeHTaM NNN C NOBpeJKeHHbIMN aHTNBn6paUOHHbIMN 6yepam6ydet IMeTB 60Jee BBICOKne ypOBHN Bn6paUHN.
- POnDnepKnBaTb BCE Bpemr TBepdoe 3aKaTne, Ho He nepKaTb pyuKn NocToHHbIM, Ype3MepHbIM daBHeHMe. DeNaTb yAcTbe nepepbblbl.
Bce Bblweynomhytbe MebpI ppeOCTOpKHOCTn He ABJIOTcra paHTne, YTO Bbl He 3a6oJeTe Bn6paunHNOH0 60Je3Hn HIN KInCTeBBIM TuHHeNbHbIM CnHDPOMOM. Po3TOMy NocToHHbIe n peYJIrpHbIe NOLb3OBaTeHN DOJHKbI BHIMATEHBHO CNEINTb 3a CBOIM COCToHHMe Hx pyk I naIbueB. Ecn KaKoJ-Ni6o N3 BblweyKa3aHHbIX CmMTOMOB NOBNTcR, cpa3y O6paTntecb K MeDnky dny KOHCyIbTaun.
RU |PykoBoDCTBO NO 3KcPnyatauH
2. PpeynpeiTeIbHbIe 3HaKn
Gwarancja na to urzadzenie niezaleznie od zobowiazań sprzemajacego winikajych z umowy sprezaź ywnosi nastepujaco:
Okres gwarancjiwynosi 24 miesiace i zaczyna sie zchwila przekazania wskazanego na dowodzie zakupu. Przy uzyciu profesjonalnym jest ograniczona do 6 miesiecy. Gwarancja nie obejmuje czeci zuzytych w trakcie normalnej eksploataci i szkody winikle z uzycieNieoryginalnych czeci zamiennych, nieprawidlowego uzytkowania, zlamane oraz winikle z przyciezenia mechanicznego. Wymiana gwarancjna jest ograniczona tylko do wymiany uszkodzonych czeci a nie kompletneo urzadzenia.Naprawy gwarancjne moga byc dokonywane tylko w autoryzowanych warsztatach.
RU
TapaHTm
IOMMIMO KOHTpaKTHbIX 063aTeNbCTB PO3HnUHO pOdaBu A BlicOTope3OB npei KOHeuHbIM Nolb3oBaTeJeM, KOMNaHn-13rTOBNTeN PpeIOCTaBnEe KOHeuHomy NOLb3oBaTeHc CneDyUOne rapaHTn:
IapaHTHbIe nepnoD coCTaBnre 24 Mecra, HauHHa C MOMHtA NOKyKN yCTpOcTbA. IJI NaOnyuEHnRAPaHTHNO O6CnyKbAHn Heo6xOIMO npedocTabHb HaJLeKaUHM o6pa3OM 3aONHeHHbI RapaHTHbI TaHO, NaOpNt I DOKyMeH T O COBepseHn NOKyKn. Pn KOMMepueckO 3KcNpyatauH INI cdaue BbICOTpe3a B apEnHy rapaHTHbI CPOK cokpaaaetcdo 12 MeCAeB. IpaHTHn He pacnpocpaHReTcHa n3HOWeHHbE 3JeMeHTbl NNbl, De6eKtbl, CB3aHHBe C NCNoJIb3OBaHNEM HENoXoJUeO 6OpdyOBaHN, peMOHTa C NCNoJIb3OBaHNEM HeOpRnHaBbHX 3aNaChbIX qAcTe, a TaKKe HeymelIM o6paeeHm C INHCTpyMeHToM, COpBOXdAoUIMCM pBlkAmn, YdapAMn, Neperpy3KO 3NeKTPoDBuRatEn, NOBpeKDeHn KOpNyCa n DeTaIe, 3aMeHeHHo BNko (WteNCenE). POnOMKn 3NeKTPoDBuRatEn CB3aHHBe C nepeNaaMn HAnpJKeHHN C BbIwe DOynCTHMbIX HopM He NDexkat rapaHTHHomY peMOHTy. Ipo paHTHn npo3BODntc 3aMeHa BblweDuEIN 3CTPOr dTaII, a He BCero yCTPOcTBa. IpaHTHn Hoe 6CnyKbAHne OKa3bBaETc NCKLIQUHTeBHO ABTOP3OBaHHbIM CEPBNCbIM CEHTPOM npedprrn-IIIROBtEIN HIn CNyKbo TexHueckO nOdeppKKn npedprrn-IIIROBtEIN. B clyuae BbINOHNHeHHpeMOHTa HEABTOPI3OBaHHbIM CEPBNCbIM CEHTPOM rapaHTHn He3aMeDInTEhBO h AnHylnpyETc.
PacxObl no nepecbIke nll doctabKe IHCTpyMeHTa, a TaKHe HbIe pacxObl Hece3aKa3HcK.
serwis@victus.com.pl
KARTA GWARANCYJNA
MODEL .NR SERYJNY
SILNIK MODEL.. TYP. CODE
DATA SPRZEDAZY
miesiac slownie) UZYTKOWNIK
(imie, nazwisko, adres, nr Telefonu)
UWAGA! Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy dokladnie zapoznać sie z instrukcja obstrugi, a w szczególnosci zzasadami bezpieczność wia eksploatacji urzadzenia.
Urzadzenie napędzane silnikiem czterosuwowym - przyd uruchomieniem napelnić miske olejowa silnika olejem przyznacznonym do silników czterosuwowych SAE 30. Stosować olej zgodnie z instrukcja silnika.
Urzejdenie z silnikiem dwusuwowym - przygotowan zgodnie z instrukcja obstugi silnika. Stosować olej przyznaczony do silników dwusuwowych polecany przyez instrukcje obstugi.
Karta gwarancyjna musi zostac wypelniona w dniu zakupu urzadzenia przysz przedawc ew obechnosci uzytkownika.
Uzytkownik ma obowiazek zapoznania sie z warunkami gwarancji przyded zawarciem umowy kupna/sprzedaź. Prawidłowo wypelniona karta gwarancyjna musi zwierac nastepujuce dane: model urzadzenia, nr serynjny, date sprezedaź (miesiac slownie), imie i nazwisko uzytkownika oraz和他的 adres i nr Telefonu (jesli posiada), pieczatki punktu sprezedaź na stronie 1 oraz wsztkich kuponach napraw gwarancyjnych.
UWAGA! Nieprawidów o wypelniona karta gwarancyjna jest niewazna.
Uszkodzone urzadzenie nalezy dostarczyc do autoryzowanego punktu serwisowej wraz z kartagwarancyjna w stanie w jakim uleglo awari. Do dokonywania wpisów w karcie gwarancyjnej uprawnione sa wyłacznie autoryzowane punkty napraw oraz upowaźnieni pracownikicy gwaranta. Wpisy musza byc potwierdzone pieczatką uprawnionej osoby.
UWAGA! Samowolne dokonanie wpisu do karty gwarancynej lub dokonanie jakichkolwiek zmian w istniejacych wpisach jest rownoznacnez z utrata spraw gwarancyjnych.
W wypadku stwierdzenia jakichkolwiek niedzgodnosci wpisow ze stanem faktycznym punkt serwisowy ma obowych uniewaznienia karty gwarancynej oraz powiadomienia o zaistnialym fakcie gwaranta.
KARTA GWARANCYJNA JEST WAZNA WYLACZNIE Z DOWODEM ZAKUPU.
Oswiadczam, ze zapoznalem sie z warunkami gwarancji
WARUNKI GWARANCJI
- Producent udziela gwarancji na swoje wyroby na okres 24 miesiecy od daty zakupu.
Okres ten dotyczy wyłącznie zastosowania urzadzenia do prac w gospodarstwach domowych przy bez nabywców będćych konsumentami w rozumieniu Ustawy z dnia 27 lipca 2002 o szczególnych warunkach spreźdaź konsumenckiej. W pożostości przy pryzypadkach okres gwarancjiDynosi 12 mieszecy.
Dla silników spalinowych Briggs & Stratton, HONDA, KAWASAKI, SUBARU, itp. montowanych w naszych urzadzeniach obłowiazuju gwarancja producenta silnika. Szczególy dotyczne warunków gwarancji zawieraju instrukcje obslugi silników.
- Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia powstate w okresie obowiazywania gwarancji winikajace z ujawnienia sie w tym okresie ukrytych wad materiałowych, montażowych lub technologicznych.
- Personnel techniczny przystapi do naprawy w czasie, na kóry pozwolą wymagania organizacja, zawsze najszybciej jak toMZliwe.
- Naprawa gwarancyjna要去 zostac dokonana wyłacznie na podstawie waznej karty gwarancyjnej. Brak karty lub jej uniewaźnienie wykluczaja odpowiedzialnosc gwaranta z tytułu udzielonej gwarancji.
- Uzytkownikowy przyśgluguje odwołyanie od decyzji punktu serwisowej dotycznej kwalifikacja zgloszonej awarii. Odwolanie musi zostac zlożone wyłączne w formie pisemnej wraz z kompletem dokumentów stwierdzajych przybieg dokonanych napraw oraz opisem stanu technicznego urzadzenia w momencie pierwornych ogleddzin dokonanych przyzem技能培训 serwisowy.
- Okres gwarancji ulega wyduzeniu o czas niedy do dokonania naprawy gwarancjnej.
- Punkt napraw jest zobowi+zany do dokonywania wpisów dotyczych zakresu napraw gwarancyjnych oraz odplatnych w niniejszej karcie gwarancyjnej.
- Na wykonane naprawy odplatzne gwarant udziela 3 mieszecznj gwarancji pod warunkiem dokonania naprawy w warsztacie gwaranta.
- Naprawie gwarancyjnej nie podlegaj: uszkodzenia powstały na skutek niewlasciwej eksploatacji, uszkodzenia powstały na skutek zastosowania urzadzenia do celów, do kórych nie jest przyznaczone, uszkodzenia powstały na skutek zastosowania niewlasciwych materiałow eksploatacyjnych, uszkodzenia mechanicznę oraz powstały na skutek niewlasciwo go transportu lub przechowywnia, uszkodzenia powstały na skutek braku konserwacje, elementy kóte ulegly zużyciu eksploatacyjemu w trakcie prawidowej eksploatacji.
- Gwarancja traci wažnosć na skutek zmian konstrukcyjnych lub przeróbek dokonanych przy bez uzytkownika, na skutek stwierdzenia przy bez punkt serwisowy ingerenciji wewnatrix urzadzenia przy bez osoby nieduprawnione, na skutek zerwania lub demontazu blokad regulacyjnych gaźnika, w przypadku stwierdzenia dokonania wpisów w karcie gwarancynej przy bez osoby nieduprawnione.
- Gwarancja nie są objete elementy eksploatacjne takie jak: noze tnace, piasty noza, s Ruby noza, filtry, koja jezdne, paski klinowe, powloka lakiernicza wnetrza korpusu kosiarki, swiece zaplonowe, glowice zylkowe, elementy ukladu tnacego (beben sprezeugla, lancuch, prowadnica), lance, listwy tnace nozyc do zwyoplotu, akumulatory.
- W zakres naprawy gwarancjnej nie wchodz czynnosci regulacyjne oraz konserwacyjne.
- Uszkodzenia takie jak zatarcie silnika, skrzywienie lub pękniȩcie walu korbowego, zerwanie wpustu koła magnes战略布局 piasty nożа nie podlegajnaprawie gwarancynej.
- W przypadku gdy punkt serwisowy nie wywiązije sie ze swoich obwiązków, uzytkownik ma obwiązek poinformowania o tym fakcie gwaranta. Odmowa wykonania naprawy przyze punkt serwisowy musi byc wpisana w kartę gwarancyjn. W przypadku nie uznania przyez gwaranta naprawy jako gwarancynej koszty naprawy i transportu pokrzywa reklamujucy.
- Wymienione w ramach naprawy gwarancyjnej czeci zamienne są wlasnoscia gwaranta.
- Reklamacja naleź yzgaszać w najbliższym autoryzowanym punkcie serwisowym lub bezposrednio u gwaranta. Zgloszenia reklamacja w punkcie spreddaźmy sąpodowej wydluzenia czasunaprawy. Uszkodzone urzadzenia uzytkownik dostarcza do serwisu na swojs koszt.
- W trakcie odbioru urzadzenia po naprawie gwarancynej uzytkownik ma obowiazek sprawdzić zgodnosć dokonanych wpisów w karcie gwarancynej ze stanem faktycznym oraz upewnić sie czy odbierane urzadzenie jest kompletne i niedszkodzone. Punkt napraw ma obowiazek uruchomienia urzadzenia przy部分地区 przekazaniem po naprawie uzytkownikowski.
- Punkt serwisowy ma sprawo基础知识 oplate za dokonanie czynnosci konserwacyjnych, któ naleź do obłowność uzytkownika, a wymagaju ich dokonania przy pręzȩpaniem do naprawy. Punkt napraw ma obłowość wymiany na koszt uzytkownika wzystkich elementów zapewniazymych
bezpieczeneistwo pracy, ktore ulegly uszkodzeniu w trakcie eksploatacji niedaleznie od zgody wyrazonej przye uzytkownika.
- Biezacoactualizowana listzznajduje sie na www.victus.pl
- W przypadku stwierdzenia niedzgodnosci zauczonej listy ze stanem faktycznym uzytkownik powinien skontatowac sie bezposrednio z gwarantem celem wyjasnienia niedzgodnosci. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcjny nie wylicza, nie agranicza ani nie zwiesza uprawnier kupujacego winikajacych z niedzgodnosci towaru z umowa.
- Koszty niedzasadnionej reklamacjiPokrywa reklamujacy.
- Niniejsza gwarancja obowiazuju na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.
- Ewertualne uszkodzenia powstaie podczas transporte powinny zostac natychmiastowo zgloszone przewoznikowski pod grozbu utraty gwarancji.
- Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkód wyrzadzonych bezposrednio lub posrednio osobom lub rzechom z powodu usterek w urzadzeniu lub winiklch z przydlużonego przystoju w pracy urzadzenia.
E Urzadzenia elektryczne
S Urzadzenia spalinowe
EW Urzadzenia elektryczno - wodne
POTWIERDZENIE PRZEGLADU GWARANCYJNEG
wymiana oleju

wymiana swiecy
zapłonowej

wymiana filtra

UWAGI
Data i podpis
Pieczatka punktu serwisowej
REJESTR DOKONANYCH NAPRAW
| data przyȩcia | data wydania | opis dokonanej naprawy | rodzaj naprawy | pieczność podpis |
| KUPON D KUPON C | |
| Urȩdzenia | Urȩdzenia |
| Nr fabryczny | Nr fabryczny |
| Data spreddaźamy | Data spreddaźamy |
| Podpis i piecieść spreddaźawy | Podpis ipiecieść spreddaźawy |
| KUPON B KUPON A | |
| Urȩdzenia | Urȩdzenia |
| Nr fabryczny | Nr fabryczny |
| Data spreddaźamy | Data spreddaźamy |
| Podpis i piecieść spreddaźawy | Podpis i piecieść spreddaźawy |
| DEIKRAMGagetec - Service | |||
| c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH | |||
| Im Grund 14, D - 09430 Dreibach - OT Grießbach | Tel.: +49 (0)3725 449-335 | Fax: +49 (0)3725-449 324 | |
| AT ikra - Reparatur Service | |||
| c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH | |||
| Im Grund 14, D - 09430 Dreibach - OT Grießbach | Tel.: +43 - (0)7207-34115 | Fax: +49 - (0)3725-449 324 | |
| BE | QBC Machinery | ||
| Europaplein 19 bus 21, BE- 3620 Lanaken | Hotline: 0800 17627 | ||
| BG | MTD Bulgaria EOOD | ||
| 2 Lui Ayer Str., 6th floor, BG - Sofia 1404 Tel.: +359 - 2 - 958 81 39 Fax: +359 - 2 - 958 12 51 | |||
| CH | Sidler Landmaschinen AG | ||
| Weissenbrunnenstrasse 45, CH - 8903 Birmensdorf Tel.: 044 737 19 06 | Fax: 044 737 01 15 | ||
| CY Lambrou Agro Ltd. | |||
| 11 Othellos Street, Dali Industrial Zone, CY - 2540 Nicosia | |||
| CZ | Mountfield, a.s. | ||
| Vsechromy 56 (D1 EXIT 15), 251 63 Stranice | Tel: +420 255 704 333 | Fax: +420 255 704 220 | |
| DK | Bahn-Larsen Skov- Have- og Parkmaskiner | ||
| Vinkelvej 28, DK - 7840 Hoejslev | Tel.: +45 - 4045 08 86 | Fax: +45 4828 70 70 | |
| ES | Yaros Dau | ||
| C/ Puigpalter n° 48, Polgono Industrial UP4, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972 57 52 64 | Fax: +34 - 972 57 36 00 | ||
| Timetable: 09:00 to 13:00 and 15:00 to 18:00 | |||
| FR | Ikra Service France, ZI de la Vigne | ||
| 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive | Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 | Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 | |
| GB | J&M Distribution Systems Ltd | ||
| Unit E, Clayton Works Business Centre, Midland Road, Leeds, LS10 2RJ Tel.: +44 (0)113 385 1100 | Fax: +44 (0)113 385 1115 | ||
| GR | Panos Vrontanis & Co | ||
| 3 Molas Street, GR - 13671 Aharnes | Tel.: +30 - 210 - 2402020 | Fax: +30 - 210 - 2463300 | |
| HR | VAR - ERCO d.o.o. | ||
| Stipana Vilova 14A, HR-10090 ZAGREB | Tel.: +385-91 571 3164 | Fax: +385-1 3430 820 | |
| HU | Tooltechnic Kft. | ||
| Nagytétényi ul 282, H - 1225 Budapest | Tel.: +36 1 330-4465 | Fax: +36 1 283-6550 | |
| IN | Agritech Floritech Inc. | ||
| 206 - B Rajindera Anhant Tower, B-1 Community Centre Janak Puri; New Delhi - 110058 / India | Tel.: +91 11 45662679 | Fax: +91 11 25597432 | |
| IR | J&M Distribution Systems Ltd | ||
| Unit E, Clayton Works Business Centre, Midland Road, Leeds, LS10 2RJ | Tel.: +353 - 1890 8823 74 | ||
| IT | Brumar Garden Products S.r.l. | ||
| Loc. Valgera 110, I-14100 ASTI (AT) | Tel.: +39 - 0141 477309 | Fax: +39 - 0141 440385 | |
| JO | Taha & Qashou Agri Co. (LLC) | ||
| 205 Mekka Street; 11821 Amman; Jordanien | Tel. 00962 6 585 0251 | Fax 00962 6 582 5728 | |
| LU | Bobinage Georges Back | ||
| 53, Rue Nic. Meyers, LU - 4918 Bascharage | Tel.: +352-507-622 | Fax: +352-504-889 | |
| NL | Muldertechniek | ||
| Noorderkijl 1, NL - 9571 AR 2 e Exloermond | Tel.: 0599-671570 | Fax: 0599-672650 | |
| PL | VICTUS Emak Sp.z.o.o., ul. Karpia 37, PL - 61-619 Poznań; serwis@victus.com.pl | ||
| Hari & C, S.A. | |||
| Apartado 1 - Costa do Valado, 3811-551 Aveiro, Portugal | Tel.: +351 - 234 340 690 | Fax: +351 - 234 342 185 | |
| Timetable: 09:00 to 12:30 and 14:00 to 18:30 (except Friday that is 18:00) | |||
| RO | BRONTO COMPROD S.R.L. | ||
| Str. Corneliu Coposu nr. 35 (fostul M. Gorki), RO - 400235 Cluj-Napoca | Tel.: +40 - 264-435 337 | Fax: +40 - 264-436 654 | |
| RU | CAДи и КОлесо | ||
| 117587, r. Mockba, Bârpáва́ckoe š., d. 125, ctrp.1 | Tel.: +7 - 495 - 319 - 18 - 78 | Fax: +7 - 495-319 18 78 | |
| SI | BIBIRO d.o.o. | ||
| Trzaska cesta 233, SI - 1000 Ljubljana | Tel.: +386 - 1 - 256 48 68 | Fax: +386 - 1 - 256 48 67 | |
| SK | AGF Invest s.r.o. | ||
| Hlinikova 365/39, SK - 95201 Vrable 1 | Tel.: +421 - 2 - 62 85 95 49 | Fax: +421 - 2 - 62 85 90 52 | |
| TR | ZIMAS Ziraat Makinalari Sanayi ve Ticaret A.S. | ||
| 1202/1 Sokak No:101/G Yenisighir 35110 IZMIR | Tel.: +90 (232) 4580586 -4591581 | Fax: +90 (232) 4572697 | |