Spirit Chop - Auriculares bluetooth HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Spirit Chop HAMA en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares Bluetooth True Wireless |
| Marca | Hama |
| Modelo | Spirit Chop |
| Peso de los auriculares | Aproximadamente 4 g cada uno |
| Peso del estuche de carga (con auriculares) | Aproximadamente 41 g |
| Alimentación | Batería de litio-polímero 3,7 V (auriculares: 43 mAh, estuche: 390 mAh) |
| Carga | Puerto micro-USB, 5 V máx. 200 mA |
| Tiempo de carga de los auriculares | Aproximadamente 2,5 horas |
| Tiempo de carga del estuche | Aproximadamente 3,5 horas |
| Autonomía en reproducción | Aproximadamente 4 horas |
| Autonomía en conversación | Aproximadamente 4 horas |
| Autonomía en espera | Aproximadamente 150 horas |
| Versión Bluetooth | Bluetooth 5.0 |
| Alcance Bluetooth | Hasta 10 m |
| Perfiles Bluetooth compatibles | A2DP 1.3, AVRCP 1.6, HFP 1.7, SPP 1.2 |
| Frecuencia de transmisión | 2 402 - 2 480 MHz |
| Funciones principales | Reproducción/pausa, pista siguiente/anterior, llamada manos libres, asistente de voz |
| Control | Sensor táctil multifunción |
| Asistente de voz compatible | Siri (iOS 5+) y Google Assistant (Android 5.0+) |
| Contenido del paquete | Auriculares, estuche de carga, cable USB, 3 pares de almohadillas (S/M/L), manual |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco, evitar detergentes agresivos |
| Seguridad | No usar a volumen alto prolongado, evitar la humedad, no abrir, batería integrada |
| Garantía | Fabricante Hama (ver condiciones) |
Preguntas frecuentes - Spirit Chop HAMA
Preguntas de los usuarios sobre Spirit Chop HAMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Spirit Chop - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Spirit Chop de la marca HAMA.
MANUAL DE USUARIO Spirit Chop HAMA
E Manual de instrucciones
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama
Tóme si tempos y lea primero las siguientes instrucciones eindicaciones.Después,guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necessario.Sivende el aparato, entrega estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
Elementos de control eindicadores
- Estación de energia
- LED de estado de la estación de energia
- LED de estado de los auriculares
- Sensor táctil multifunción
- Almohadilla de silicona para los oidos
- Contacto de energia
- Conexión Micro USB

1. Explicación de los símbolos de avis y de lasindicaciones
Aviso

Se utilizes para identificarindicaciones deseguidao para llamar la atencion sobrepeligos y riesgos especials.
Nota

Se utilizes para indicar informacion adicondional oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
1x auriculares True Wireless Bluetooth Spirit Chop"
1X estación de energia
1x cable de energia USB
3 pares de almohadillas para oido de differedes tallas (S, M, L)
1x guia de inicio=rápido
1x advertencias e instrucciones de seguidad









3. Indicaciones de seguridad
- Este produit está previsto para usar en el ambito privado y no comercial del hogar
- U tilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
- Evite que los niños jueguen con el producto.
- No utilise el producto en areas donte no se permitan aparatos electronicos
- No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia Encomiendarialquier trabajo de mantenimiento al personal especializzato competente.
- No abra el producto ni siga'utilizando o en caso de presentar daños
- No pliegue ni aplaste el cable.
- No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
- Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminacion de desechos
- No realicecretios en el producto. ello conllevaría la perdida de todos los derechos de garantia
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentimiento y'utilice lo solo en enternos secos. - N o utilise el producto jusqu a sistemas de calefacción,oras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa
- U se el articulo únicamente cuando las conditiones climáticas sean moderadas
- Este producto, como todos los productos electricos, no deben estar en manos de los niños
- No utilise el producto fuera de los limites de potencia indicados en los datos技术和s
- No utilise el producto en entornos humedes y evite el contacto con las salpicaduras de agua
- No permitted que su producto le distraiga si, por典型案例, está conducindo un automóvil o usingo equipos deportivos, y preste atencion al tráfico y el entorno que le rodea
- La bateria está instalada deforma permanente y no pueda retirarse;describe el producto de forma integra de conformidad con las dispositions legales vigentes
-
Noecha la bateria o el producto al fuego.
-
No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterias
- No use el producto durante el proceso dearga.
Aviso: bateria

- Utilice únicamente cargadores adequados o conexiones USB para cargar el dispositivo.
- No utilise cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente reparlos.
- No sobrecargue ni descargue totalmente el producto.
- Evite almacenar,regar o usar las pilas en conditiones de temperatura extrema o de presión atmósferica extremamente bajo como, por exemple, a grandes alturas.
- Recárguelo con regularidad (al menos cada tres vezes) si va a estar almacrado durante uno tiempo.
Advertencia - Magnetismo

- El producto genera Campos magnéticos. Antes de utiliser este producto, aquellas personas con marcapasos deben considerar a unmedicalo si la funciona delmarcapasos podravsèrse afectada.
- No guarde las tarjetas decretio o similares que@cuenten con bandas magnéticas circa de la estación de carga o de los auriculares. Los datos de las tarjetas peuvent sufrir deterioros or incluso borrarse porcomplete.
Advertencia - Volumen alto

- Alta presión acústica!
- Existe el riesgo de que se produzcan danos auditivos.
- Para prevenir una perdida de audicion, evite escurrchar a altos niveles de volumen durante largos periodos de tiempo.
- Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable. Los volumenes altos peuvent causar daños auditivos, también en caso de exposión breve a ellos.
- El uso del producto le limita la percepción
de ruidos del entorno. Por tanto, no maneje vehículos o migunas cuando usa el producto.


4. Encendido/ apagado

Retire los dos auriculas de la estación de energia de energia al mismo tiempo. Ambos auriculas se encienden automatistically y comienzan el proceso de emparejimiento.
De manera alternativa:
presione el sensor tactil multifuncion (4) de los auriculas izquierdo y derechozo durante uno 2-3 segundos hasta que oiga una seals.

Para apagarlo, simplemente vuelva a colocar los auriculas en la estacion dearga. Aseguesde que los auriculas esten colocados en el lado correcto segun la indicacion L/R (izquierda/ derecha).
De manera alternativa:
cuando estén en marcha, mantenga pulsado el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo odeocho duranteunos 5segundoshaque oigauna senal.

Nota - Apagado automatico de los auriculares

Los auricularesCNTAN conuna funciOn de apagado automatico. Tras 30 minuOs sin conexion con el dispositivo terminal, se apagan automatamente.

5. Carga
Cargue los auriculares por completo antes de utilizespor prima vez.

Insertar los auriculares y conectar la estacion dearga
Cologne los auriculas en la estación dearga. Asegürese de que los auriculas estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/derecha).
Conecte el cable USB suministrado a la toma de energia (7) de la estación de energia.
Conecte el除外 conector del cable micro-USB a un cargador USB apropiado. Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB realizado.


Proceso de energia de la estación de energia y los auriculares
La luz led de estado de la estación de energia (2) se ilumina continuamente en rojo durante el proceso de energia. Tras el proceso complete de energia la luz led de la estación de energia (2) se ilumina en verde.
Los LED de estado de los auriculares (3) se iluminan continuamente en rojo durante el proceso de cargo. Cuando los auriculares están Completely cargados, las laces led de estado (3) se iluminan en verde duranteunos 30segundos y bajo los led de estado se apagan.
Puede tardar hasta 2,5 horas (auriculas) o hasta 3,5 horas (estacion dearga) para que las baterias se carquen Completely.


Capacidad de la bateria
Estación de energia
Cuando el nivel de energia es bajo (<10 %) la luz led de estado (2) parpadea de color rojo.
Auriculares
Cuando el nivel de energia es bajo la luz led de estado (3) parpadea de color rojo.
La duración real de la bateria varía en función del uso del aparato, asi como de los ajustes y las temperatas ambiente (las baterías tienen una vidaCTLimitada).
Nota
Si no ha uso el dispositivo durante varios horas, pueda tardar de 15 a 30 horas antes de que la luz led de estado (2/3) se ilumine en rojo durante la carga.

6. Conexión Bluetooth(emparejamento)
Nota - Emparejamento

- Asegürese de que su terminal compatible con Bluetooth ha encendido y de que se ha Activado el modo Bluetooth.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia. Cuanto menor sea la distancia, mejor funciona bajo.
Asegürese de que los auriculares estan encendidos.

1) Compruebe el led de estado (3).

Cuando la luz led de estado (3) del auricular izquierdo parpadea alternativamente:

los auriculas estanUGCandounaconexionBluetooth®.
Cuando las luces led de estado (3) parpadean y bajo se apagan: los auriculares ya estan connectados a un terminal Bluetooth®.

Busque los auriculas con su dispositorio terminal (sólo Neededo para la connexion inicial)
En el terminal, abra la configuracion Bluetooth y espere hasta que se mueste Hama Spirit Chop en la lista de los dispositivos Bluetooth relacionados.
Selección Hama Spirit Chopy espere hasta que los auriculares se muestren como connectados en la configuración Bluetooth de su terminal. Escuchará una breve SCNal.

Nota - contraseña para Bluetooth

Algunos terminalsrequirenunacontraseña para la configuración de la conexión con other dispositivoBluetooth.
- Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal a los altavoces si el terminal lo requires.
7. Controles
Nota
- Tenga en cuenta que el soporte de algunos functions depende de su dispositorio terminal.
- Observe también las instrucciones de uso de su terminal.

7.1 Función de作為 de voz
Siri/ Google


Toque tres vezes el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo odeo para起初 una communicator con Siri o el Asistente de Google.
Nota - Siri
Siri solo está disponible en dispositivos con iOS 5 (iPhone 4s y posteriores) o superior.

- El Asistente de Googlesole está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y una resolution de pantalla minima de 720P.
- La aplicacion Google Assistant App debe estar disponible en el dispositivo y configurada como el asistente de idioma predeterminado.
7.2 Función de manos libres
Los auriculares se pueda utilizar como dispositivo manos libres para su téléphone móvil.
1 Realizar una Ilamada
Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada.
2) ACEPTAR una llamada



Toque una vez el sensor tátil multifunción (4) del auricular izquierdo odeo para responder a una llamada entrada.
3 Rechazar una llamada



Para rechazar una llama entrada, pulse y mantenga pulsado el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo odeocho durante aproximamente 1 segundo. Escuchará una brevebral.
4 Finalizar una Ilamada



Durante la llamada, toque dos veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o correcho para finalizarla. Escuchará una brevebral.
5) Marcar de nuevo
Puede volver a marcar elultimate numero marcado con la functiOn de asistente de voz (7.1).
7.3 Reproduccion de audio
1) Inicie la reproduccion desde su terminal.
2) Reproduccion/Pausa

Toque una vez el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo odeocho para inician o detener la reproduccion de audio.
3) Siguente pista

Toque dos vezes el sensor tícal multifunción (4) del auricular derecho para pagar a lasuma pista.
4) Pista anterior

Pulse dos vezes el sensor tíctil multifunción (4) del auricular izquierdo para Cambiar a la pista anterior.
7.4 Control de volumen
El volumen se controla a工程技术 de asistente de voz (7.1).
Alternatively, también puede controlar el volumen desde su smartphone.
8. Datos&Tecnicos
| Auriculas Bluetooth | |
| Tecnología Bluetooth Bluetooth | ® v5.0 |
| Perfiles soportados A2DP 1.3 / AVRCP 1.6 / HFP 1.7 / SPP 1.2 | |
| Frecuencia de la transmisión Bluetooth® | 2402 - 2480 MHz |
| Alcance < 10 m | |
| Bateria | |
| Tipo de bateria 3,7 V Li-polímero | |
| Capacidad minima del auricular/estación dearga | 43mAh / 390mAh |
| Consumo de energia de la estación dearga | máx. 5V=200mA |
| Tiempo dearga de los auriculars | ~ 2,5h |
| Duración dearga estación dearga | ~ 3,5h |
| Duración en inactividad * ~ | 150h |
| Duración de reproducción * ~ 4h | |
| Duración de llamadas * ~ 4h | |
| El peso de los auriculars aprox. 4 g por auricular | |
| Peso de la estación dearga incluyendo auriculars | aprox. 41g |
*Tras energia completa
9. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelugas y no utilise detergentes agresivos.
10. Exclusion de responsabilidad
La Empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los días que se derives de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
11. Servicio y asistencia
Si tiene algunaagna sobre el producto, pueda ponserse en contacto con el département de asesoramento de produits de la Empresa Hama.
Linea directa: +49 9091 502-0 (aleman e ingles)
Encontrará más información sobre el service de asistencia aquí: www.hama.com
12. Instrucciones para desecho y reciclaje
Notasobre la proteccion medioambiental:

De la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y 2006/66/CE en el legislativo nacional, se aplicá lo suiviente:
Los aparatos electricos y electrónicos, como como las pilas y los accumulatoradores, no se deben eliminar jusqu'à con la basura domestica. El usuario está legalmente obligado aninger los
aparatos electricos y electrónicos, como como las pilas y los acumuladores a los+puntos de recogida publicos o a devolverlos al punto de vente donde los acquirido al final de su vidautil. Las particularidades al respecto estástipuladas en lasdistinctas legislaciones naciales. Elsimpilo ubicado sobre el producto, enlas instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a lasdispositions legalesmentionadas.
Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales u otheras formas de recuperación de residuos de aparatos electricos y electrónicos y pilas y accumulatorados usados,usted contribuye de manière importante a la protección de nuestro medio ambiente.
13. Declaración de conformidad

Por la presente, la Empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00184080, 00184081, 00184082, 00184083] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en lasuma de direccion
de Internet:
www.hama.com ->00184080, 00184081, 00184082, 00184083->Downloads.
Banda o bandas de Frequencia 2402 - 2480 MHz
Potencia maxima de radiofrecuencia 4 dBm
Elementele de operare si afisaje
Muito obligado por se ter decidido por este produit Hama!
Banda de Frequencias/bandas de frequencies 2402 - 2480 MHz