HAMA Spirit Chop - Casque

Spirit Chop - Casque HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Spirit Chop HAMA en formato PDF.

📄 182 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HAMA Spirit Chop - page 33
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAMA

Modelo : Spirit Chop

Categoría : Casque

Descarga las instrucciones para tu Casque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Spirit Chop - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Spirit Chop de la marca HAMA.

MANUAL DE USUARIO Spirit Chop HAMA

Tómese tiempo y lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario Elementos de control e indicadores 1 Estación de carga 2 LED de estado de la estación de carga 3 LED de estado de los auriculares 4 Sensor táctil multifunción 5 Almohadilla de silicona para los oídos 6 Contacto de carga 7 Conexión Micro USB

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones

Aviso Se utiliza para identicar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes

2. Contenido del paquete

"Spirit Chop" 1X estación de carga 1x cable de carga USB 3 pares de almohadillas para oído de diferentes tallas (S, M, L) 1x guía de inicio rápido 1x advertencias e instrucciones de seguridad E Manual de instrucciones34

3. Indicaciones de seguridad

  • Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar
  • Utilice el producto exclusivamente para el n previsto
  • Evite que los niños jueguen con el producto
  • No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos
  • No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente
  • No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños
  • No pliegue ni aplaste el cable
  • No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes
  • Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos
  • No realice cambios en el producto ello conllevaría la pérdida de todos los derechos de garantía
  • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos
  • No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa
  • Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas
  • Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños
  • No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos
  • No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua
  • No permite que su producto le distraiga si, por ejemplo, está conduciendo un automóvil o usando equipos deportivos, y preste atención al tráco y el entorno que le rodea
  • La batería está instalada de manera permanente y no puede retirarse; deseche el producto de manera íntegra de conformidad con las disposiciones legales vigentes
  • No eche la batería o el producto al fuego
  • No modique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías
  • No use el producto durante el proceso de carga Aviso: batería
  • Utilice únicamente cargadores adecuados o conexiones USB para cargar el dispositivo
  • No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos
  • No sobrecargue ni descargue totalmente el producto
  • Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas
  • Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va a estar almacenado durante mucho tiempo Advertencia - Magnetismo
  • El producto genera campos magnéticos Antes de utilizar este producto, aquellas personas con marcapasos deberán consultar a un médico si la función del marcapasos podría verse afectada
  • No guarde las tarjetas de crédito o similares que cuenten con bandas magnéticas cerca de la estación de carga o de los auriculares Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por completo Advertencia - Volumen alto
  • ¡Alta presión acústica!
  • Existe el riesgo de que se produzcan daños auditivos
  • Para prevenir una pérdida de audición, evite escuchar a altos niveles de volumen durante largos períodos de tiempo
  • Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de exposición breve a ellos
  • El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno Por tanto, no maneje vehículos o máquinas mientras usa el producto35

4. Encendido/ apagado

Retire los dos auriculares de la estación de carga de carga al mismo tiempo Ambos auriculares se encienden automáticamente y comienzan el proceso de emparejamiento De manera alternativa: presione el sensor táctil multifunción (4) de los auriculares izquierdo y derecho durante unos 2-3 segundos hasta que oiga una señal Para apagarlo, simplemente vuelva a colocar los auriculares en la estación de carga Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/ derecha) De manera alternativa: cuando estén en marcha, mantenga pulsado el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho durante unos 5 segundos hasta que oiga una señal Nota – Apagado automático de los auriculares Los auriculares cuentan con una función de apagado automático Tras 30 minutos sin conexión con el dispositivo terminal, se apagan automáticamente36

Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez Insertar los auriculares y conectar la estación de carga Coloque los auriculares en la estación de carga Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/derecha) Conecte el cable USB suministrado a la toma de carga (7) de la estación de carga Conecte el otro conector del cable micro-USB a un cargador USB apropiado Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB utilizado Proceso de carga de la estación de carga y los auriculares La luz led de estado de la estación de carga (2) se ilumina continuamente en rojo durante el proceso de carga Tras el proceso completo de carga la luz led de la estación de carga (2) se ilumina en verde Los LED de estado de los auriculares (3) se iluminan continuamente en rojo durante el proceso de carga Cuando los auriculares están completamente cargados, las luces led de estado (3) se iluminan en verde durante unos 30 segundos y luego los led de estado se apagan Puede tardar hasta 2,5 horas (auriculares) o hasta 3,5 horas (estación de carga) para que las baterías se carguen completamente Capacidad de la batería Estación de carga Cuando el nivel de carga es bajo (<10 %) la luz led de estado (2) parpadea de color rojo Auriculares Cuando el nivel de carga es bajo la luz led de estado (3) parpadea de color rojo La duración real de la batería varía en función del uso del aparato, así como de los ajustes y las temperaturas ambiente (las baterías tienen una vida útil limitada) Nota Si no ha usado el dispositivo durante varios meses, puede tardar de 15 a 30 minutos antes de que la luz led de estado (2/3) se ilumine en rojo durante la carga

(emparejamiento) Nota – Emparejamiento

  • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth

está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth

  • Observe también las instrucciones de uso de su terminal Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia Cuanto menor sea la distancia, mejor funcionamiento Asegúrese de que los auriculares están encendidos Compruebe el led de estado (3). Cuando la luz led de estado (3) del auricular izquierdo parpadea alternativamente: los auriculares están buscando una conexión Bluetooth® Cuando las luces led de estado (3) parpadean y luego se apagan: los auriculares ya están conectados a un terminal Bluetooth® 1)38 Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo necesario para la conexión inicial) En el terminal, abra la conguración Bluetooth y espere hasta que se muestre Hama Spirit Chop en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados Seleccione Hama Spirit Chopy espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la conguración Bluetooth de su terminal Escuchará una breve señal Nota – contraseña para Bluetooth

Algunos terminales requieren una contraseña para la conguración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth

  • Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal a los altavoces si el terminal lo requiere 2)39
  • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal
  • Observe también las instrucciones de uso de su terminal

7.1 Función de asistente de voz

Toque tres veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho para iniciar una comunicación con Siri o el Asistente de Google Nota – Siri Siri sólo está disponible en dispositivos con iOS 5 (iPhone 4s y posteriores) o superior Nota – Google Assistant

  • El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y una resolución de pantalla mínima de 720P
  • La aplicación Google Assistant App debe estar disponible en el dispositivo y congurada como el asistente de idioma predeterminado

7.2 Función de manos libres

Los auriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres para su teléfono móvil Realizar una llamada Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada Aceptar una llamada Toque una vez el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho para responder a una llamada entrante Rechazar una llamada Para rechazar una llamada entrante, pulse y mantenga pulsado el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho durante aproximadamente 1 segundo Escuchará una breve señal Finalizar una llamada Durante la llamada, toque dos veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho para nalizarla Escuchará una breve señal Marcar de nuevo Puede volver a marcar el último número marcado con la función de asistente de voz (71)

7.3 Reproducción de audio

Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Toque una vez el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho para iniciar o detener la reproducción de audio Siguiente pista Toque dos veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular derecho para pasar a la siguiente pista Pista anterior Pulse dos veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo para cambiar a la pista anterior

7.4 Control de volumen

El volumen se controla a través de la función de asistente de voz (71) Alternativamente, también puede controlar el volumen desde su smartphone

Tecnología Bluetooth Bluetooth

v50 Perles soportados A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Frecuencia de la transmisión Bluetooth

2402 – 2480 MHz Alcance < 10 m Batería Tipo de batería 3,7 V Li-polímero Capacidad mínima del auricular/estación de carga 43mAh / 390mAh Consumo de energía de la estación de carga máx 5V 200mA Tiempo de carga de los auriculares ~ 2,5h Duración de carga estación de carga ~ 3,5h Duración en inactividad * ~ 150h Duración de reproducción * ~ 4h Duración de llamadas * ~ 4h El peso de los auriculares aprox 4 g por auricular Peso de la estación de carga incluyendo auriculares aprox 41g *Tras carga completa42

9. Mantenimiento y cuidado

Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos

10. Exclusión de responsabilidad

La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad

11. Servicio y asistencia

Si tiene alguna pregunta sobre el producto, puede ponerse en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama Línea directa: +49 9091 502-0 (alemán e inglés) Encontrará más información sobre el servicio de asistencia aquí: wwwhamacom

12. Instrucciones para desecho y reciclaje

Nota sobre la protección medioambiental: Desde la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y 2006/66/CE en el sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y los acumuladores, no se deben eliminar junto con la basura doméstica El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y los acumuladores a los puntos de recogida públicos o a devolverlos al punto de venta donde los adquirió al nal de su vida útil Las particularidades al respecto están estipuladas en las distintas legislaciones nacionales El símbolo ubicado sobre el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a las disposiciones legales mencionadas Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales u otras formas de recuperación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y pilas y acumuladores usados, usted contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente

13. Declaración de conformidad

Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00184080, 00184081, 00184082, 00184083] es conforme con la Directiva 2014/53/UE El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: wwwhamacom ->00184080, 00184081, 00184082, 00184083->Downloads Banda o bandas de frecuencia 2402 – 2480 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia 4 dBm43 Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen