Spirit Chop - Casque HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Spirit Chop HAMA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casque HAMA Spirit Chop, type circum-aural, connectivité filaire, impédance de 32 Ohms, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, jouer à des jeux vidéo et regarder des films avec un son de qualité. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les coussinets avec un chiffon doux, vérifier les câbles pour éviter les dommages. |
| Sécurité | Éviter une utilisation prolongée à volume élevé pour prévenir les dommages auditifs. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils audio, léger et confortable pour une utilisation prolongée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Spirit Chop HAMA
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Spirit Chop - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Spirit Chop de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI Spirit Chop HAMA
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00184080, 00184081, 00184082, 00184083] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: wwwhamacom ->00184080, 00184081, 00184082, 00184083->Downloads Frequenzband/Frequenzbänder 2402 – 2480 MHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 4 dBm23 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant Éléments de commande et d’affichage 1 Boîtier de charge 2 Voyant d’état LED du boîtier de charge 3 Voyant d’état LED des écouteurs 4 Détecteur tactile multifonctions 5 Embout silicone 6 Contacts de charge 7 Port micro-USB
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes
2. Contenu de l’emballage
1 paire d’écouteurs True Wireless Bluetooth
"Spirit Chop" 1 boîtier de charge 1 câble de charge USB 3 paires d’embout de différentes tailles (S/M/L) 1 notice d’utilisation 1 notice de mises en garde et de sécurité F Mode d’emploi24
3. Consignes de sécurité
- Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale
- L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue
- Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit
- N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés
- Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés
- Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser
- Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur
- N’apportez aucune modication au produit Toute modication vous ferait perdre vos droits de garantie
- Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs
- N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil
- Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement
- Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
- N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau
- Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement
- La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositions légales
- Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu
- Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles
- N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement - Batterie
- Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge
- N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer
- Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit
- Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple)
- Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée
- Ce produit génère des champs magnétiques Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté
- Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximité du boîtier de charge ou des écouteurs Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées
Avertissement : volume excessif
- Pression sonore élevée !
- Il existe un risque de troubles auditifs
- An d’éviter toute perte d’audition, évitez l’écoute à un volume élevé pendant de longues périodes
- Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d’endommager votre ouïe
- L’utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants N’utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine25
4. Mise en marche/arrêt
Retirez les deux écouteurs simultanément du boîtier de charge Les deux écouteurs s’allument automatiquement et le processus de couplage commence Sinon, appuyez sur le détecteur tactile multifonctions au niveau des écouteurs gauche (L) et droit (R) (4) pendant environ 2 à 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore Pour les éteindre, il vous sut de replacer les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R Sinon, alors que les écouteurs sont allumés, appuyez longuement sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit, pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore Remarque – Arrêt automatique des écouteurs Les écouteurs sont dotés d’un système d’arrêt automatique Ils se désactivent ainsi automatiquement en l’absence de connexion à votre appareil pendant 30 minutes26
Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier Placez les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (7) du boîtier de charge Branchez la che libre du câble de charge micro-USB à un chargeur USB approprié Reportez-vous au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez Processus de charge du boîtier de charge et des écouteurs La LED d’état du boîtier de charge (2) s’allume de façon xe pendant le processus de charge Une fois la charge du boîtier de charge complète, la LED de ce dernier (2) s’allume en vert La LED d’état des écouteurs (3) s’allume de façon xe en rouge pendant le processus de charge Une fois les écouteurs entièrement rechargés, les LED d’état (3) s’allument pendant environ 30 secondes en vert, puis elles s’éteignent Le chargement complet des batteries peut prendre jusqu’à 2,5 heures (écouteurs) ou jusqu’à 3,5 heures (boîtier de charge) Capacité de la batterie Boîtier de charge En cas de batterie faible (< 10 %), la LED d’état (2) clignote en rouge Écouteurs En cas de batterie faible, la LED d’état (3) clignote en rouge La durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages et des températures ambiantes (les batteries ont une durée de vie limitée) Remarque Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s’écouler 15 à 30 minutes avant que la LED d’état (2/3) ne s’allume en rouge lors du processus de charge
- Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth
est allumé et que le Bluetooth
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet Les écouteurs et l’appareil nal ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres Plus la distance est réduite, mieux c’est Assurez-vous que les écouteurs sont en marche Vérifiez le statut de la LED d’état (3). Lorsque la LED d’état (3) de l’écouteur gauche clignote par intermittence : les écouteurs recherchent une connexion Bluetooth
Lorsque les LED d’état (3) clignotent puis s’éteignent : les écouteurs sont déjà connectés à un appareil Bluetooth
Recherchez les écouteurs avec votre appareil (uniquement nécessaire lors de la première connexion) Ouvrez le menu des réglages Bluetooth
sur votre appareil nal et attendez que les écouteurs Hama Spirit Chop apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth
détectés Sélectionnez Hama Spirit Chop, puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth
de votre appareil Vous entendrez alors un bref signal sonore Remarque – Mot de passe Bluetooth
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l’établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth®
- Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec des écouteurs dans le cas où l’appareil exige la saisie d’un mot de passe
7. Éléments de commande
- Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil
- Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet
7.1 Fonction d’assistant vocal
Appuyez trois fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit an de commencer à communiquer avec Siri ou votre Google Assistant Remarque – Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d’iOS 5 (à partir de l’iPhone 4s) ou d’une version ultérieure Remarque – Google Assistant
- Google Assistant est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d’Android 5.0 ou d’une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 Go de mémoire disponible et une résolution d’écran minimale de 720P
- L’application Google Assistant doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard
7.2 Fonction mains-libres
Il est possible d’utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votre appareil nal Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil nal an de passer un appel Répondre à un appel Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit an de répondre à un appel entrant Refuser un appel An de refuser un appel entrant et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit pendant environ 1 seconde Vous entendrez alors un bref signal sonore Terminer l’appel Pendant la conversation, appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) de l’écouteur gauche ou droit an de terminer appel Vous entendrez alors un bref signal sonore Répétition du dernier appel Vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé via la fonction d’assistant vocal (71)
Lancez la lecture sur votre appareil nal. Lecture/pause Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit an de commencer ou d’arrêter la lecture audio titre suivant Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit an de passer au titre suivant Titre précédent Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche an de passer au titre précédent
7.4 Réglage du volume
La commande du volume s’effectue via la fonction d’assistant vocal (71) Vous pouvez également commander le volume par l’intermédiaire de votre smartphone
8. Caractéristiques techniques
2 402 – 2 480 MHz Portée < 10 m Batterie Type de batterie 3,7 V lithium-polymère Capacité minimale des écouteurs/du boîtier de charge 43 mAh/390 mAh Consommation de courant du boîtier de charge 5 V max 200 mA Temps de charge des écouteurs ~ 2,5 h Temps de charge du boîtier de charge ~ 3,5 h Mode veille * ~ 150 h Durée d’écoute de la musique
~ 4 h Temps de conversation * ~ 4 h Poids des écouteurs Environ 4 g chaque Poids du boîtier de charge avec les écouteurs Environ 41g *après une charge complète32
9. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif
10. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité
11. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : wwwhama com
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement : Conformément aux directives européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les règles suivantes doivent être appliquées dans le droit national : les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers Le consommateur doit retourner le produit/les batteries usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet Il peut aussi les remettre à un revendeur Les détails à ce sujet sont régis par la législation de chaque pays Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autre forme de valorisation d’anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante à la protection de notre environnement
13. Déclaration de conformité
Hama GmbH & Co KG, déclare par la présente que l’équipement radioélectrique du type [00184080, 00184081, 00184082, 00184083] est conforme à la directive 2014/53/UE Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : wwwhamacom->00184080, 00184081, 00184082, 00184083->Téléchargements Bandes de fréquences 2 402 – 2 480 MHz Puissance d’émission émise maximale 4 dBm33 Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama
Notice Facile