HAMA Spirit Chop - каска

Spirit Chop - каска HAMA - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Spirit Chop HAMA в PDF формат.

📄 182 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice HAMA Spirit Chop - page 143
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : HAMA

Модел : Spirit Chop

Категория : каска

Изтеглете инструкциите за вашия каска в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Spirit Chop - HAMA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Spirit Chop на марката HAMA.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Spirit Chop HAMA

1 Кутия за зареждане 2 Светодиод за статус "Кутия за зареждане" 3 Светодиод за статус "Слушалки" 4 Мултифункционален touch сензор 5 Силиконова мека тапа за ухо 6 Контакт за зареждане 7 Micro USB порт

1. Обяснение на предупредителни символи и указания

Предупреждение Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманието към конкретни опасности и рискове

Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания

2. Съдържание на опаковката

"Spirit Chop" 1 x кутия за зареждане 1 x USB зареждащ кабел 3 чифта меки тапи за уши с различни размери (S/M/L) 1 x кратка инструкция 1 x инструкции за предупреждение и осигуряване на безопасността B Работна инструкция144

3. Указания за безопасност

  • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова употреба
  • Използвайте продукта само за предвидената
  • Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че няма да си играят с продукта
  • Не използвайте продукта в зони, в които не са разрешени електронни уреди
  • Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти
  • Не отваряйте продукта и при повреда не продължавайте да го използвате
  • Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни вибрации
  • Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци
  • Не правете промени в уреда Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции
  • Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го използвайте само в сухи
  • Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина
  • Използвайте продукта само при умерени климатични условия
  • Подобно на всички електрически продукти, този продукт не бива да попада в ръцете на деца!
  • Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в техническите
  • Не използвайте продукта във влажна среда и избягвайте водни пръски
  • По време на пътуването с МПС или спортен уред не разрешавайте да бъдете отклонявани от Вашия продукт и внимавайте за положението при движение и Вашата околна среда
  • Акумулаторната батерия е неподвижно вградена и не може да се маха, изхвърлете продукта като цяло според законовите разпоредби
  • Не хвърляйте батерията или продукта в огън
  • Не използвайте продукта по време на
  • За зареждане използвайте само подходящи зарядни устройства или USB изводи
  • По принцип не използвайте дефектни зарядни устройства или USB изводи и не се опитвайте да ги поправяте
  • Не позволявайте продукта да се зарежда повече от необходимото или да се разрежда напълно
  • Избягвайте съхранение, зареждане и използване при екстремни температури и изключително ниско налягане на въздуха (като например на големи височини)
  • При по-продължително съхранение дозареждайте периодично (поне веднъж на три месеца) Предупреждение – магнити
  • Продуктът генерира магнитни полета Лицата със сърдечни стимулатори трябва да се консултират с лекар преди употреба на продукта, тъй като функцията на сърдечния стимулатор може да бъде нарушена
  • EC или други подобни карти с магнитни ленти не бива да се съхраняват в близост до зарядното устройство или слушалките Данните от картата могат да бъдат повредени или изтрити Предупреждение – силен звук
  • Голямо акустично налягане!
  • Съществува опасност от увреждане на
  • За да бъде предотвратена загуба на слуха, избягвайте слушането на силен звук за дълъг период от време
  • Поддържайте силата на звука винаги на разумно ниво Голямата сила на звука може – дори и при малка продължителност – да доведе до увреждания на слуха
  • Употребата на продукта ограничава възприемането Ви на шумове от околната среда Затова по време на употребата не управлявайте автомобили или машини145

4. Включване/изключване

Извадете едновременно двете слушалки от кутията за зареждане Двете слушалки се включват автоматично и стартират процеса на сдвояване Алтернативно: Натиснете мултифункционалния touch сензор (4) на лявата и дясната слушалка за ок 2 – 3 секунди, докато чуете звуков сигнал За изключване просто поставете слушалките обратно в кутията за зареждане При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката L/R Алтернативно: Във включено състояние задръжте натиснат за ок 5 секунди мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или на дясната слушалка, докато не чуете звуков сигнал Указание – Автоматично изключване на слушалките Слушалките разполагат с функция за автоматично изключване Ако в рамките на 30 минути не се осъществи свързване с крайното устройство, слушалките автоматично се изключват146

Преди първата употреба заредете напълно слушалките, както и кутията за зареждане Поставяне на слушалките и свързване на кутията за зареждане Поставете слушалките в кутията за зареждане При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката L/R

Включете приложения USB кабел за зареждане към гнездото за зареждане (7) на кутията за

Свържете свободния щекер на Micro USB кабела за зареждане към подходящо USB зарядно

За целта спазвайте инструкцията за обслужване на използваното USB зарядно устройство Процес на зареждане кутия за зареждане и слушалки Светодиодът за статус на кутията за зареждане (2) свети постоянно в червено по време на зареждането След пълно зареждане на кутията за зареждане светодиодът на кутията за зареждане (2) светва в зелено Светодиодите за статус на слушалките (3) светят постоянно в червено по време на зареждането След пълно зареждане на слушалките светодиодите за статус (3) светят ок 30 секунди в зелено и след това изгасват Може да отнеме до 2,5 часа (слушалки), съотв до 3,5 часа (кутия за зареждане), докато акумулаторните батерии се заредят напълно Капацитет на акумулаторната батерия Кутия за зареждане При ниско ниво на заряда на акумулаторната батерия (<10%) светодиодът за статус (2) свети в

При ниско ниво на заряда на акумулаторната батерия светодиодът за статус (3) свети в червено

Действителното време за зареждане на батерията варира в зависимост от употребата на уреда, настройките и температурите на околната среда (батериите имат ограничен полезен живот)

Ако не сте използвали устройството в продължение на няколко месеца, може да отнеме 15 – 30 минути, докато светодиодът за статус (2/3) светне в червено при зареждане

връзка (сдвояване) Указание за сдвояване

  • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth

крайно устройство е включено и че Bluetooth

  • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство Слушалките и крайното устройство трябва да бъдат на разстояние под 1 метър Колкото по-малко е това разстояние, толкова по-добре Уверете се, че слушалките са включени Проверете статуса на светодиода за статус (3) Ако светодиодът за статус (3) на лявата слушалка мига последователно: Слушалките търсят Bluetooth

Когато светодиодите за статус (3) мигат бавно и след това изгасват: Слушалките вече са свързани с крайно устройство с Bluetooth

Търсете слушалките с Вашето крайно устройство (необходимо е само при първо установяване на връзка) Отворете настройките за Bluetooth

на Вашето крайно устройство и изчакайте, докато в списъка на намерените Bluetooth

устройства не се покаже Hama Spirit Chop Изберете Hama Spirit Chop и изчакайте, докато слушалките не се покажат като свързани в настройките за Bluetooth

на Вашето крайно устройство Ще чуете кратък звуков сигнал Указание – Bluetooth

Някои крайни устройства се нуждаят от парола за настройката на връзката с друго Bluetooth

  • За свързване със слушалките въведете паролата 0000, когато бъдете подканен/а за това от крайното устройство
  • Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно
  • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство

7.1 Функция за гласов асистент

Натиснете веднъж мултифункционалния touch сензор (4) на лявата слушалка или дясната слушалка, за да стартирате комуникация с Вашия Siri или Google

Указание – Siri Siri се предлага само на подходящи крайни устройства с iOS 5 (от iPhone 4s) или по-висока Указание – Google Асистент

  • Google Асистент се предлага само на подходящи крайни устройства с Android 5.0 или по-висока с Услуги за Google Play, >1,5 GB свободна памет и минимална разделителна способност на екрана 720 P
  • Приложението Google Асистент трябва да е налично на Вашето крайно устройство и да е настроено като стандартен гласов асистент

7.2 Функция "свободни ръце"

Съществува възможността да използвате слушалките като устройство "свободни ръце" за Вашето крайно устройство

Наберете номера направо от Вашето крайно устройство, за да направите обаждане Приемане на повикване Докоснете еднократно мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или на дясната слушалка, за да приемете входящо повикване Отказване на повикване За отказване на входящо повикване докоснете и задръжте мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или дясната слушалка за ок 1 секунда Ще чуете кратък звуков сигнал Приключване на повикване По време на разговора докоснете два пъти мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или дясната слушалка, за да приключите повикването Ще чуете кратък звуков сигнал Повтаряне на набирането Можете да изберете повторно последно набрания номер чрез функцията за гласов асистент (71)

7.3 Възпроизвеждане на аудио

Стартирайте възпроизвеждането на аудио на Вашето крайно устройство. Възпроизвеждане/Пауза Докоснете еднократно мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или дясната слушалка, за да стартирате или да спрете възпроизвеждането на

Следващо заглавие Докоснете два пъти мултифункционалния touch сензор (4) на дясната слушалка, за да преминете към следващото заглавие Предишно заглавие Натиснете два пъти мултифункционалния touch сензор (4) на лявата слушалка, за да преминете към предишното заглавие

7.4 Регулиране на силата на звука

Управлението на силата на звука се извършва чрез функцията за гласов асистент (71) Алтернативно можете да управлявате силата на звука и чрез смартфона си

v50 Поддържани профили A2DP 13/AVRCP 16/HFP 17/SPP 12 Честота за преноса чрез Bluetooth

Тип батерия 3,7V литиево-полимерна Мин. капацитет на слушалките/кутията за

43mAh/390mAh Консумация на ток кутия за

макс 5 V 200mA Време за зареждане

~ 2,5 h Време за зареждане кутия за зареждане ~ 3,5 h Състояние на покой * ~ 150 h Време за слушане на музика

~ 4 h Време за разговор * ~ 4 h Тегло слушалки ок 4g за слушалка Тегло на кутията за зареждане вкл. слушалките ок 41g

  • след пълно зареждане152

9. Техническо обслужване и поддръжка

Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа без власинки и не използвайте агресивни почистващи препарати

10. Изключване на отговорност

Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност

11. Сервиз и поддръжка

При въпроси относно продукта, моля, обърнете се към продуктовите консултанти на Hama Гореща линия: +49 9091 502-0 (немски/английски) Допълнителна информация за поддръжката можете да намерите тук: wwwhamacom

12. Указания за изхвърляне

Указание относно защитата на околната среда: От момента на прилагането на европейските директиви 2012/19/EU и 2006/66/EО в националното право на съответните страни важи следното: Електрическите и електронните уреди и батериите не бива да се изхвърлят с битовите отпадъци Потребителят е длъжен по закон да върне електрическите и електронните уреди и батериите в края на техния експлоатационен срок на изградените за целта обществени пунктове за събиране на отпадъци или на търговския обект Подробностите по въпроса са регламентирани в законодателството на съответната страна Символът върху продукта, упътването за употреба или опаковката насочва към тези разпоредби Чрез рециклирането, преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/батерии вие допринасяте за защитата на нашата околна среда

13. Декларация за съответствие

С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът на радиооборудването [00184080, 00184081, 00184082, 00184083] съответства на Директива 2014/53/ЕС Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: wwwhamacom->00184080, 00184081, 00184082, 00184083-> Downloads Честотна лента/честотни ленти 2402 – 2480 MHz Максимална излъчвателна мощност 4 dBm153 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις