L 665 S - Detector de movimiento STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato L 665 S STEINEL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre L 665 S STEINEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones L 665 S - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. L 665 S de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO L 665 S STEINEL
1. Acerca de este documento
jLeer detenidamente y conservar para futuras consultas!
- Protegado por derechos de autor. Queda terminamente prohibida la reimisión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
- Sujeto a modificaciones en referencia del progreso t ecnico.
Explicación de los SYMBOLOS


jAdvertencia de peligos!
Referencia a partes de texto en el documento.
2. Instrucciones generales de seguridad

jAntes de comenzarrialquier trabajo en el aparato, interrupmase la alimentacion de tension!
- Para el montaje, el cable electrico a conectar deben estar sin tensión. Por ese, desconecte primero la corriente y compruebe que no haya tensión realizando un comprobador de tensión.
- La instalacion de la lampara Sensor supone un trabajo en la red electrica. Debe realizarse por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalacion y los requisitos de acometida especialicos de cada pais. (p. ej., DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÚNORM E8001-1, CH: SEV 1000)
- Utilice solo piezas de repuesto originales.
- Las reparaciones solo peuvent realizarse en talleres especializados.
3. L 665 S/L 666 S
Uso previsto:
- Lampara LED para el montaje en la pared interior y exterior
Las lámparas Sensor L 665 S y L 666 S son lámparas LED con detector de movimiento. El sensor infrarrojo de alta potencia integrado consta de un sensor doble de 360^ , que registra la radiación tírmica invisible de objetos en movimiento (personas, animales, etc.).Esta radiación tírmica registrada se transforma electrònically y activa, de esta forma, automatistically la lámpara. A trovés de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de ventsa, no se pueda detectar radiación tírmica, por loquel tampoco tendrá lugar unaactivacion.
Important:
La detectación de movimiento más segura se consigues montando la lámpara Sensor en sentido lateral respecto a la direccion de movimiento sin que obstáculos (como, p. ej., árboles, muros etc.) impidan el registrar del sensor. El alcance está limitado cuando llegan directamente a la lámpara.
Volumen de suministro L 665 S (fig. 3.1)
- una lampara Sensor con panel de número de casa
- tres cubiertas
- lámina para númeroos de casa
Volumen de suministro L 666 S (fig. 3.2)
- una lampara Sensor
- tres cubiertas
Dimensiones del producto L 665 S (fig. 3.3)
Diminiones del producto L 666 S (fig. 3.4)
Visión general de los equipos L 665 S (fig. 3.5)
A Sopportemural
B Borne de connexion
C Tapon obturador
D Borne de connexion
E Carcasa de la lampara
F Temporización
G Regulación crepucular
H Ajuste del programa
1 Unidad del sensor
J panel de número de casa
Visión general de los equipos L 666 S (fig. 3.6)
A Soporte mural
B Borne de connexion
C Tapon obturador
D Borne de connexion
E Carcasa de la lampara
F Temporación
G Regulación crepucular
H Ajuste del programa
I Unidad del sensor
Campo de detectación (fig. 3.7-3.9)
Distribución de intensidad luminosa L 665 S (fig. 3.10)
Distribución de intensidad luminosa L 666 S (fig. 3.11)
Diagrama electrónico (fig. 4.1)
a) Funcionamento particular
b) Interconexión por grupos
El cable de alimentacion de red consta de un conductor trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
K = hildecomunicacion(optional)
K Longitud de cable ≤ 50m
max. 10× L665 / L666
En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tension; a continuacion, volver a disconnectar la tension. La fase (L), el neutro (N) y la toma de tierra (PE) se connectan al borne.
Important:
La inversion de las conexionesouldravocar mas tarde un cortocircuito en el aparato o en su caja de fusibles. En tal caso, habra que identificar una vez más cada uno de los conductores y conectarlos de nuevo. Naturalmente, el cable de alimentacion de red puede integrar un interruptor para conectar y desconectar la tension.
La bombilla de esta lámpara no se pueda reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vidautil), hay que cambiar toda la lámpara.

Comportamento de grupo
A工程技术 de la Comisión Nacional de Agropecuación (CAG) es possible un interconexión por工作组 interna de STEINEL de L 665 S y L 666 S.
Puede interconnectarse un max. de 10 lamparas. La longitud maximizinga del hilo de comunicacion son 50m La primera lampara de un grupo que detecta un movimiento enciende todo el grupo. Una vez transcurrido un tiempo predefinido sin detectarse Movemento, la ultima lampara de un groupe apaga todo el groupe.
Observación:
- No se le deben aplicar tensión de alimentación al hilo de communicator. ;No conectar dispositivos externos!
- Dento de la interconexión por grupos, todas las lamparas obedecen a sus valores particulares ajustados via regulator.
- En todas las lámparas se ha de configurar el@mimo programa.
5. Montaje
- Comprobar que todos los componentes se他们在perfecto estado.
- No se pongan en servicios en caso de estar deteriorados.
- Al montar la lámpara Sensor, hay que fjarse en que la sujeción no está expuesta a vibraciones.
- Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuesta el alcance y la detectives de movimientos.
El montaje por pasos
- Desconectar la alimentacion eletrica (fig. 4.1)
- Destornillar la carcasa de la lampara del soporte mural (fig. 5.1).
- Soltar el borne de connexion (fig. 5.2)
- Marcar los taladros (fig. 5.3)
- Hacer los agujeros e introducir los tacos (fig. 5.4)
- Montaje con cable empotrado (fig. 5.5)
- Montaje con cable de superficie (fig. 5.6)
- Conectar los cables (fig. 5.7)
L 665 S
- Ajuste del panel de número de casa (fig. 5.8)
- Colocar el panel de número de casa y atornillarlo (fig. 5.8)
- Enchufar el borne de connexion para el numero de panel de casa (fig. 5.9)
- Enchufar el borne de connexion (fig. 5.10)
- Atornillar la carcasa de la lampara en el soporte mural (fig. 5.11)
- Conectar la alimentacion electrica (ilustr. 5.11)
- Uso de la lámina con númeroos de casa (fig. 5.12)
Note: Más detailles sobre la aplicacion de los nombres de casa en la lamina de nombres.
L 666 S
- Enchufar el borne de connexion (fig. 5.13)
- Atomillar la carcasa de la lámpara en el soporte mural (fig. 5.14).
- Conectar la alimentacion eletrica (fig. 5.14)
- Llevar a cabo los ajustes → "6. Funciones"
6. Funciones
Configuración de fabrica
Ajuste del programa: P 1
Regulación crepuscular: 1000 lux
Temporación: 5seguidos
Una vez montada, la lámpara Sensor pueda'utilizar. En launidad del sensor extraible se.Encuentran los selectores para la regulacion crepuscular, temporizacion yajuste del programa.
- Extraer el detector moviendo la lengüeta de encastre con un destornillador (fig. 6.1)
-La lampara Sensor cambia a alumbrado permanente
Realizar los ajustes con un destornillador (fig. 6.2)
P1 Programa estandar (regulador 6.2/G)
- Encendido progresivo / sin luz de cortesía
Que es el encendido progresivo de la luz?
La lámpara Sensor dispone de una función de encendido progresivo. Este significa que la luz, al conectarla, no se enciende a su的最大 potencia, sino que la luminosidad vaacularly en poco tiempo al 100%
De este modo, también se atenúa suavamente la luz al apagarla.
P2 Programa de comport
- Encendido progresivo + luz de cortesía
-Luz de cortesía ON a partir del valor crepuscular ajustado.
¿Qué es la luz de cortesía?
La luz de cortesía permite una iluminación nocturnal permanente con un 25% aprox. de potencia luminosa. La luz no se enciende a su(Maxima potencia luminosa (100%) por el tiempo ajustado hasta que no se ha detectado un movimiento dentro del camino de detection. Después la lámpara Cambia de nuevo a la luz de cortesía (aprox. 25%).
P3 Programa de ahorrocomfortable:
- Encendido progresivo + luz de cortesía hasta medianoche
-Luz de cortesia ON a partir del valor crepuscular ajustado hasta medianoche
¿Cómo funciona el programa de ahorrocomfortable?
La lámpara Sensor noiene ningún reloj integrado, la medianoche se calcula solo por medio de la duración de las fases de oscURITY. Por ese, para un buena funciona el sensor. Durante la primera noche (fase de medicación) la luz de cortesía está Completely activa. Los valores son almacenados seguros contra un corte de tension. Recomendamos no interruptir la tensión en el programa. Los valores se calculan a partir de varias noches, por ese, en caso de algo fallo, habra que observar durante varias noches si el tiempo de desconexión de la lámpara Sensor va Cambiando hacer la media noche.
P4 Programa Nightmatic
- Encendido progresivo, sin luz de cortesía, sin registrar de movimiento
- Conectar al 100% cuando la luminosidad desciende por debajo del valor predefinido
Note: el panel de número de casa, si está disponible, se conecta en los quatre programas cuando no se alcanza el valor crepuscular ajustado.
Regulación crepucular (regulador 6.2/H)
El punto de activación deseado puede regulararse sin etapas de 2 a 1000 lux aprox.
- Tornillo de regulación puesto en = funciona a la luz del día (independiente de la luminosidad)
- Tornillo de regulación en = funcionacrepuscular (aprox. 2 lux)
Para el ajuste del camino de detectación a la luz del día, hay que poner el tornillo de regulación en * (funci- nacimiento a la luz del día).
Temporación (regulador 6.2/F)
El periodo de alumbrado deseado de la lámpara能把 regulararse sin etapas desde aprox.5s hasta un maximo de 15 min.Con cada movimiento detectado antes de transcurrir este periodo de tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloj.
Función de alumbrado permanente
Montandose un interruptor en el cable de alimentacion de red, ademas de la simple9funcion de encendido y apagado可以更好 disponerse de las siguientes unidades:
Funcionamento de sensor
1) Encender la luz (si la lampara está en OFF):
Pulsar OFF y ON 1 vez.
La lámpara permanecerá encendida durante el tiempo definido.
2) Desconectar la luz (si la lampara está en ON):
Pulsar OFF y ON 1 vez.
La lampara se apaga ooca funciónmente de sensor.
Alumbrado permanente (fig. 6.3)
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulsar OFF y ON 2 vezes. La lámpara se enciende de modo permanente por un periodo de 4 horas (el LED rojo - detrás de la lente - se enciende). A continuaciónPGA de nuevo automatístico a funciona el sensor (el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulsar OFF y ON 1 vez. La lámpara se apaga o pasa a funciona el等功能 de sensor.
Important:
Las maniobras de conmutacion han de executarse en un lapso de 0,2 a 1 s.
Ajuste del Campo de detectacion (fig. 7.1-7.5)
El camino de detectación puede limitarse según necessities. Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir optionalmente muchos segmentos individuales de la lente. De este modo se evitan las activaciones erroneas debido p. ej. al paso de vehículos, transeúntes, etc. o para controlar de forma directa los+puntos de riesgo. Las cubiertas能把se separarse verticalmente a lo largo de las divisiones prerranuradas. A continuación se insertan sencillamente sobre la lente.
7. Mantenimiento y cuidado
El producto está exento de mantenimiento.
Si la lámpara se ensucía, pueda limpiarse con un pañohúmedo (sin detergente).
Importante: el controlador no pueda sustituirse.

8. Eliminación
Aparatos electricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclamento respetuoso con el medio ambiente.

No eche los aparatos eletricos a la basura domestica!
Solo para paises de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su transmisión al derechoño nacional, aparatos electricos fuera de uso han de ser recogidos por分开ado y sometidos a un reciclamento respetuoso con el medio ambiente.
9. Garantía de fabricante
Austed, el comprador, le asisten ciertos derechos legales frete al vendedor. En la medida en que这些东西 existan en su país, ellos no se verán acortados ni limitados por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el funciona impecables de su producto STEINEL. Professional con技术水平 de senseores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados del material, la fabricación o Construcción. Garantizamos la planta funcionalidad de todos los cables y piezas electrónicas, como la ausencia de defectos en cadaquier material emp含量 o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envielo, por favor, todo completo y a porte pagado jusqu'à con el tíquet de compra original que deben indicar la Fecha de compra y la denominación del producto a su vendedor o directamente a nuestra direccion, SAET-94 S.L. - C/Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recommendamos, por ese, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el periodo de garantía. STEINEL no responderá porastos oríesgos de transporte con motivo del envío.
Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a工程技术 de vuestra páginas web www.steinel-professional.de/garantie
Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nosgue llamar al numero del Servicio Tecnico +34 937722849.

10. Datos&Tecnicos
| Dimensiones (alt. x anch. x prof.) L 665 S: 269 x 326 x 122 mm L 666 S: 269 x 102 x 122 mm | |
| Tensión de red 220-240 V, 50/60 Hz | |
| Flujo luminoso L 665 S: 611 lm | L 666 S: 596 lm |
| Consumo de potencia (Pon) L 665 S: 10,40 W L 666 S: 8,50 W | |
| Eficiencia L 665 S: 59 lm/W | L 666 S: 70 lm/W |
| Sensor Standby (Psb) L 665 S: 0,46 W | L 666 S: 0,48 W |
| Temperatura cromática 3.000 K (blanco calido) | |
| Índice de reproducción cromática R a = 82 | |
| Vida fácil media asignada L70B50 a 25°C: 60.000 h | |
| Consistencia cromática SDCM Valor inicial 3 | |
| Distribución de intensidad luminosa | L 665 S L 666 S |
| Altura de montaje máximo | 2,50 m |
| Técnica de Senseores | Infrarrojo pasivo (PIR) |
| Ángulo de detectión 360° con 90° ángulo de aperture y protección contra Alcance de detectión | tangencial 7 m |
| Temporación | 5 s - 15 min |
| Regulación crepuscular | 2-1.000 lux |
| Función de luz de cortesía | 10% |
| Ajuste del programa | 4 programas orientados a la prá- alumbrado permanente |
| Indice de protección | IP 44 |
| Clase de aislamiento | I |
| Resistencia a los golpes | IK07 |
| Temperatura ambiente | -20 a +50 °C |
| Clase de eficiency energetica | Este producto incluye una fuer- energética "F" (L 665 S) / "E" (L |
11. Fallos de funciona
| Fallo Causa Remedio | ||
| Lámpara Sensor sin tensión■ Fusible ha saltado, desconnectado, linea interrupcida | ■ Conectar,Cambiar elfuse;conectar el interruptor delalimentación,comprobar el cable con uncomprobador de tensión | ■ Comprobar conexiones |
| La lámpara Sensor no se conecta■ En functúnamente a la luz del día,regulación crepuscular ajustada para functúnamente nocturno■ Interruptor en OFF■ Fusible ha saltado | ■ Volver aajustar | ■ Conectar■ Conectar, Cambiar el fuse;en caso dado,comprobar laconexión |
| ■ Volver aajustar | ||
| La lámpara Sensor no se apaga■ Movimiento permanente en elcampo de detectión■ Launidad del sensor no está bienenclavada■ Lámpara Sensor se inclueta enfase de calibración (programa deahorro comfort)■ Wifi posición muy cerca delsensor | ■ Controlar Campo de detectión ydado el caso ajustar de nuevo■ Enclavar bien launidad del sensapretando ligeramente■ Véase observación sobre elprograma deahorro comfort■ Aumentar distancia entre el wifi yel sensor >3m | |
| Los LED no se apagan haciamitad de la noche aprox. segúnlo deseado■ Fuente de luz externa (por ejemptoalto detector o lámpara demovimiento) desactiva la lámparaSensor | ■ Proteger la lámpara Sensorcontra la luz ajena,después,observar la lámpara Sensor variousdías.Esta necesitaalgún tiempopara ajustarse de nuevo al valorcorrecto | |
| LED no se apagan por completo■ Seleectionado el programa confort | ■ Selector de programa en 4 | |
| La lámpara Sensor se enciende cuando no se deseaa■ El viento mueve árboles ymatorrales en el Campo de detectión■ Detección de automóviles en la calle■ Cambio de temperatura repentinodebido a las conditionesaftvas abiertas. | ■ Ajustar de nuevo el Campo de detectión con precisión mediate cubiertas■ Ajustar de nuevo el Campo de detectión con precisión mediate cubiertas■ Modificar el Campo de detectión Cambiar el lugar de montaje | |
| Alcance de detectión de la lámpara Sensor modificado■ Otras temperaturas ambientales | ■ Ajustar de nuevo el Campo de detectión con precisión mediate cubiertas | |
PT
1. Sobre este documento
Remete para referencia do texto no documento.
Ajuste do tempo: 5 segundos
b) grupés sujungimas
Jvada sudaro triju laidu kabelis: