ELICA PRF0171196 - Capucha

PRF0171196 - Capucha ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PRF0171196 ELICA en formato PDF.

📄 208 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ELICA PRF0171196 - page 86
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELICA

Modelo : PRF0171196

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRF0171196 - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRF0171196 de la marca ELICA.

MANUAL DE USUARIO PRF0171196 ELICA

  • Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de mudanza, asegurarse que quede junto al producto.
  • Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad.
  • No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
  • Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no estèn dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalaciòn. Nota: Los elementos que están marcados con el símbolo "(*)" son accesorios opcionales suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben comprarse a parte. Advertencias
  • Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda.
  • Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
  • El aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necesario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
  • La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles.
  • La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
  • La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
  • Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
  • Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual. El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar incendios, por lo tanto, debe evitarse en cualquier caso. Los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el aceite caliente prenda fuego. ATENCIÓN: Cuando la placa de cocción está funcionando las partes accesibles de la campana pueden calentarse.
  • No conectar la unidad a la red eléctrica hasta que la instalación sea totalmente completada.
  • En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estrictamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.86
  • El aire aspirado no debe ser transportado en un conducto usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u otros combustibles. ¡ATENCIÓN! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir en riesgos de naturaleza eléctricos.
  • No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de descarga eléctrica.
  • No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
  • La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente.
  • Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
  • En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizado o un similar personal calificado. ¡ATENCIÓN! No utilizar con un programador, temporizador, mando a distancia separado o cualquier otro dispositivo que se active automáticamente.

Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. ATENCIÓN! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. Atención! La sustitución del cable para la interconexión debe ser realizada por el servicio de asistencia técnica autorizada.

  • La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como87 residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Municipalidad, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
  • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante unos minutos después de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento del filtro de grasa. Utilice el diámetro máximo del sistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido. Utilización La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico. La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior. Versión aspirante El vapor es evacuado hacia el exterior a traves de un tubo de escape introducido en el aro de sujeción que se encuentra arriba de la campana. ATENCIÓN! El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeción. ATENCIÓN! Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que sacarlo. Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida de empalme). El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido. Se deslinda responsabilidad. ! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable. ! Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°). ! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto Versión filtrante El aire aspirado vendrá desgrasado y desodorizado antes de ser alimentado de nuevo en la habitación. Para utilizar la campana en esta versión es necesario instalar un sistema de filtración adicional a base de carbón activado. Purificador Este producto también está equipado con un Purificador de Aire (B) con filtros HEPA; este purificador está separado del extractor de humos (A). El aire aspirado por el purificador se priva de todas las macro impurezas al pasar por un filtro HEPA (High Efficiency Particulate Air) que, al tener una clase de filtración muy alta (F8), captura todas las impurezas menores de 0,1 micras, ya sean polvo, polen, bacterias, etc. El aire purificado se devolverá al ambiente. Montaje Este tipo de campana extractora debe ser fijada al techo. Producto con peso excesivo; la campana extractora debe ser transportada e instalada por dos o más personas. Antes de comenzar con la instalación:
  • Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropiadas para la zona de instalación escogida.
  • Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea utilizar la campana en versión filtrante.
  • Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transportes) materiales suministrados ( como por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) etc,), eventualmente quitarlos y conservarlos. La campana trae accesorios de fijación adecuados para la mayor parte de paredes. De cualquier modo, conviene consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.88 Funcionamiento La campana tiene dos modos de funcionamiento: Aspirador de Humos (A) y Purificador de Aire con filtros HEPA (B). Los dos modos prevén el uso de dos motores diferentes y la campana está programada para que no sea posible activar los dos modos de funcionamiento al mismo tiempo, ver también capítulo "Gestión de la Prioridad del Motor del Extractor de Humos (A) y del Motor del Purificador (B)" T1: Botón de selección de velocidad 1 -EXTRACTOR DE HUMOS (A) Pulsar para activar la velocidad (potencia de aspiración) baja; Segunda presión apaga el extractor. T2: Botón de selección de velocidad 2 EXTRACTOR DE HUMOS (A) Pulsar para activar la velocidad (potencia de aspiración) media; Segunda presión apaga el extractor. T3: Botón de selección de velocidad 3 y “BOOST”EXTRACTOR DE HUMOS (A) Primera presión para activar la velocidad (potencia de aspiración) alta; Segunda presión para pasar a velocidad "BOOST". el LED T3 comenzará a parpadear. Cuando el booster está encendido es posible pasar a la primera o a la segunda velocidad pulsando el botón de velocidad deseado T1 o T2,. Cuando la función booster está encendida, pulse de nuevo T3 para apagar la campana. Después de 5’ la función booster se apaga automáticamente y la tercera velocidad se activa automáticamente. T4: Botón de ON/OFF Luz Pulse para activar / desactivar la iluminación en la ENCIMERA. T6 Botón de selección velocidad baja PURIFICADOR (B) Pulse brevemente para activar el Purificador de aire a velocidad baja, Una segunda presión prolongada (2seg.) activa el motor en modo temporizado.El LED T6 comenzará a parpadear, El motor se apagará automáticamente después de 6 horas. Para detener el modo temporizado en cualquier momento, pulse de nuevo T6 Una segunda presión del botón T6 con temporizador desactivado apagará el motor del Purificador. T5 Botón de selección velocidad intensiva PURIFICADOR (B) Pulse para activar el Purificador de aire a velocidad intensiva. Una segunda presión del botón T5 apagará el motor del Purificador. Nota: esta velocidad está siempre temporizada al final de los 40min, la velocidad pasa a la primera del purificador (la normalmente activable con el botón T6), y parte en automático la temporización de 6h de la misma. Modo "DELAY OFF" del motor: Con una presión prolongada del botón T1 / T2 / T3 se activa el apagado automático del motor. El motor se apagará de acuerdo a los siguientes plazos: T1 = después de 20 minutos; T2 = después de 15 minutos; T3 = después de 10 minutos; Notas: Esta función no se puede programar para la velocidad "BOOST". Cuando "DELAY OFF" está activo, al pulsar el botón de cualquier velocidad se desactiva la función. Gestión Prioridad Motor Aspirador de Humos (A) y Motor Purificador (B): El motor del Extractor de Humos (A) tiene la prioridad sobre el motor Purificador de Aire con filtros HEPA (B). Con motor (A) y (B) en OFF: es posible activar uno de los dos motores en cualquier momento. Con Extractor de Humos (A) activo: - Si el Extractor de Humos (A) está en funcionamiento, pulsando los botones T6-T5 se activará el modo "DELAY OFF" del motor del Extractor de Humos (A) y el Purificador se encenderá automáticamente siguiendo el funcionamiento del modo "DELAY OFF" en este caso el LED de la velocidad activa T1 / T2 / T3 comenzará a parpadear y se encenderá la luz fija el LED botón T5 o T6 seleccionado Si el Extractor de Humos (A) está en funcionamiento y ya ha sido programada la activación del purificador, una segunda presión prolongada del botón T6 a velocidad baja, encenderá automáticamente el Purificador en modo temporizado siguiendo el funcionamiento del modo Delay OFF. En este caso el LED de la velocidad activa T1 / T2 / T3 comenzará a parpadear junto al LED del botón T6. Purificador (B) activo: - Si el Purificador(B) está en funcionamiento, pulsando los botones T1-T2-T3,será apagado inmediatamente el Purificador (B) y se activará el motor del Extractor de Humos (A) INDICADOR de saturación filtros: La campana avisa al usuario a intervalos regulares de que los filtros deben limpiarse/sustituirse. Con los botones T1 encendido +T2 parpadeante, es necesario sustituir el Filtro de Grasas Con los botones T1 encendido +T3 parpadeante es necesario sustituir el Filtro de Carbón Con los botones T5 +T6 parpadeante es necesario sustituir el Filtro HEPA Nota:la señal de saturación de los filtros es visible en los primeros 10 segundos desde el encendido de la campana. RESET Alarma de saturación filtros: Solo si se visualiza la alarma de saturación de los Filtros: pulsando contemporáneamente por unos 3 segundos los botones T1+T2 se podrá hacer el reset de la alarma de saturación Filtro de Grasas.89 pulsando contemporáneamente por unos 3segundos los botones T1+T3 se podrá hacer el reset de la alarma de saturación Filtro de Carbón. En cualquier momento incluso si no se visualiza la alarma de saturación de filtros, pulsando contemporáneamente por unos 3segundos los botones T5+T6 se podrá hacer el reset de la alarma de saturación Filtro HEPA. ACTIVAR / DESACTIVAR el contador de los filtros. Con motor (A) y (B) en OFF, pulsando contemporáneamente los botones T2+T3 se accede al menú de gestión señal saturación de Filtros. Desde este menú: Al pulsar el botón T2 se activa/desactiva la señal del Filtro de Grasas. Nota: El filtro de grasas está ACTIVADO por defecto. Al pulsar el botón T3 se activa/desactiva la señal del Filtro de Carbón. Nota: El filtro de carbón vegetal está DESACTIVADO por defecto. Una segunda presión de los botones T2+T3 permite salir del menú y guardar los cambios realizados. Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE

ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI

PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! Filtro antigrasa Fig. F02 El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente. Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante) Fig. F01 Filtro de carbòn circular Aplicar uno por lado para cubrir ambas rejillas de protecciòn del rotor del motor, después girar en sentido horario. Para el desmontaje, girar en sentido antihorario. La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos cada 4 meses. NO puede lavarse o reciclarse. Filtro HEPA El filtro HEPA no puede ser lavado, ni limpiado. Una indicación proveerá a señalar el momento en que se tendrá que proceder con la sustitución. ¡ATENCIÓN!!! El filtro HEPA tiene que ser reemplazado cada vez que haya sido dada la señal y en todo caso al menos, cada 12 Meses. La duración del filtro HEPA depende de las características del ambiente en que el electrodoméstico se encuentra a obrar. En condiciones normales (ambientes domésticos) la duración del filtro es de unos 8-10 meses, y un aparato electrónico provee a indicar el momento en que es necesario efectuar la manutención , en función al volumen de aire efectivamente depurado . Un empleo frecuente adelanta la saturación y reduce la duración. Ambientes muy húmedos y/o polvorientos adelantan la saturación del filtro y la relativa eficiencia. La duración del filtro Hepa depende de las condiciones de empleo. Fig. F03 Sustitución de la lámpara La campana viene provista de un sistema de iluminación basado en la tecnología LED. Los LEDS garantizan una óptima iluminación, una duración hasta 10 veces mayor de las lámparas tradicionales y permiten aborra el 90% de energía eléctrica. . El sistema de iluminación no es sustituible por el usuario, en caso de mal funcionamiento póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.90 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi concebido para a aspiração de fumos e vapores de cozedura e é destinado exclusivamente para uso doméstico. O exaustor pode ser esteticamente diferente do modelo ilustrado neste manual, no entanto as instruções de uso, manutenção e instalação são as mesmas.