RLT8038 - Recortadoras RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RLT8038 RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RLT8038 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recortadoras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLT8038 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLT8038 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RLT8038 RYOBI
TRADUCCIONDELASINSTRUCCIONESORGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
Seguridad, desempo y fiabilidad son lasprioridades en el Diseño de su recortadora dehilo electrica.
USO PREVISTO
El producto se destina solo a una utilizacion en el exterior por un operador en pie, caminando con el producto.
Este producto está Diseñado paraURTAR hierba y maleza liviana y vegetación similar en o sobre el nivel del suelo. El plano de corte debe serapproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
Este producto no deben ser utilisé para cortar o recortar setos, arbustos u除外 tipo de vegetación cuando el plano de corte no es paralelo a la superficie del sueño.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia ): y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utiliser el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
Este produit no debe serutilido por niños o personas con incapacidad fisica, mental o sensorial. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurar de que no jugan con el producto.
ADVERTENCIA
Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para Obtener informacion.
APRENDIZAJE
-
Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones realizen este producto. Las regulaciones locales peuvent restringir la edad del operario.
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los mandos y con la correcta utilizacion del aparato. -
Mantenga a los transeúntes, a los niños y los animales a 15m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato si agliena interna en el área.
No utilise el producto cuando esté cansao enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos.
Tenga presente que el operario o usual es responsable de los accidentes o riesgos que le pueda occurrir a另一as personas o a su propidad.
SEGURIDAD ELECTRICA
Los enchufes deben ser adecuados para toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna forma. No utilise ningún adaptor con herrrientas electricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modifier y tomas correspondentes reducirán el riesgo de descargas electricas.
Evite el arranque no intencionado Compruebe siempre que el interruptor está en la posicion OFF antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion. No lleve una herramienta enchufada con su dedo en el interruptor.
Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuerpo está connectado a tierra.
- Não utilize o produto quando existe risco de relâmpagos.
No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en el aparado, bajo lo票价, escribe al riesgo de descargas electricas.
El suministro electrico deben efectuarse mediante un dispositivo de corrente residual (RDC) con una corrente activa no superior a 30mA .
- Antes de cada uso, examine el cable para ver si está dañado. Si hay signos de daños, deben ser reemplazado por un先进技术 de servicios autorizzato. Desenrolle siempre el cable durante el uso, los cables enrollados peuvent sobrecalentarse.
Si necessities utilizing una extension, compruebe que esADECUADA en uso en el exterior y que tiene una calidad de corriente suficiente para alimentar el aparato. El cable de prolongaciondeferablelearvar lamarca"H05RN-F"o"H05VV-F". Antes de cada uso compruebe que no
hay daños, mantenga siempre el cable de prolongación desenrollado cuando lo utilizes ya que los cables enrollados pueda sobrecalentarse. Los alargadores no deben repararse, deben sustituirse porthers que Sean equivalentes.
No utiliser el producto si los cables electricos están dañados o desgastados. Antes de cada uso, examine el cable para ver si está dañado. Mantenga tiempo el cable de prolongación disenrollado cuando lo utilizes ya que los cables enrollados pueda sobrecalentarse.
Si el cable de alimentacion o el cable extensor resultan danados durante el uso, desconectar del suministro electrico inmediamente. No tocar los cables electricos hasta que se haya desconectado el suministro electrico.
Asegürese de que el cable de alimentación está situado de talmania que no pueda dañarse por cortes y no se pisara, estorbará ni estarásometido a días o molestias.
No coja ni lleve el producto por el cable, electrico.
No tire del cable de alimentacion para desconectarlo del suministro electrico.
- Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite y bordes aflilados.
Asegürese de que el voltaje es adecuado para su producto. Una placá de identificación en el producto indica el voltaje del producto. No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
Asegürese de que el interruptor está en posición Apagado antes de desconectarlo del suministro electrico.
PREPARACION
Use gafas de proteccion total para los ojos y oidos al utiliser este producto. Si trabaja en un area donde existe un riesgo de caida de objetivos, deben usar casco.
- Los protectores para los oidos能把 limitar la capacité de los operadores para oir sonidos de advertencia. Preste especial atencion a los peligos potencias alrededor y bajo de la zona de trabajo.
Use guantes, botas y pantalones resistentes. No实用性ropa ancha, pantalones cortos, joyas ni lo utilise con los pies descalzos.
- Recoja elapelbello largo para quequeped por encima del nivel de los hombros yeatingasiquese enmarane encualquier pieza movable.
- Antes de su uso y después de algunos golpe, disfruebe que no hay piezas dañadas. Los interruptores defectuos os cuales quieran othera pieza dañada o gastada deben ser sustituidos o reparados adeuadamente por un establishimiento de servicios autorizzato.
Asegürese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado. - Nunca use el producto excepto si todas las protecciones, deflectores y mangos estan unidos de forma correcta y segura.
- Considere el ambiente en donde está trabajo. Mantenga la zona de trabajo libre de cables, palos, piedras y sueidad que, si son golpeados por la cucilla, pueda convertirse en objetos lanzados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PODADORA
- Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones realizen este producto.
Use el producto de dia o bajo luz artificial bien iluminada.
Evite el uso en hierba mojada.
No canine hacía antes cuando use este producto. - Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace, PODRA perdcer el equilibrio. Asegúrese siempre de que está en una posicion firme y segura cuando se encuentre en una cuesta y desplácese caminando, nunca corriendo.
- Mantenga a los transeulentes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato si alguien entra en el area.
- Mantenga el accesorio de corte por problemas del nivel de la cintura.
No utilise el producto con las cubiertas dañadas o sin tenerlas colocadas.
Nunca adapte una linea de reemplazo de metal. - Mantenga las manos y los pies lejos de los medios cortantes en todo momento y especialmente cuando encienda el motor.
Tenga cuidado. Los elementos de corte
siguen rotando afterwards de apagar el motor.
Tenga cuidado con los objetivos lanzados por el medio de corte. Limpie la仇恨 como pequeñas piedras, gravilla y otros objetivos extraños de la zona de trabajo antes de empezar a operar. Los alambres o las cueridas peuvent enredarse en las lineas de corte.
Desactivar y desconectar del suministro electrico antes de:
- mantenimiento
-deer el producto desatendido - limpieza y desobstruccion de bloqueo de su producto
- cambiar accesorios
comprobar si hay danos afterwards golpear un objeto - comprar si hay danos en caso de que el producto empiece a vibrar de un modo anormal
- realizar operaciones de mantenimiento
Larensca cuchilla en el protector del césped está diseñada para cortar la nuevo linea ampliada a la longitud correcta a fin de Obtener un rendimiento seguro y optimo. Es muy afilada, no la toque, especiallye cuando limpie la herramienta.
Asegürese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos.
Asegürese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado.
Asegúrese de que todas las protecciones, deflectores y mangos están Unidos de forma correcta y segura.
No modifique, deyinguna manera, el producto, ya que pueda augmentar el riesgo de lesionarse usted o de lesionar a los demas.
- Utilice solo el hilo de corte de recambio del fabricante. No utilizes尤其是在edo pieza cortante.
Inmediamente apaguey desconecte de la red elcctrica una vez en caso de accidente o averia.No utilise el producto de nuevo hasta que sea totalmente revisado por un centro de service autorizzato.
- Pare el producto y deben que se enfrie antes de guardarla o transporte.
Limpie todo el material extraño que pue permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
Para su almacenamento, desconec sempre del suministro electrico y enrollar el cable.
Para transporte el producto, sujetelo modo que no se mueva ni se caiga para evaporar lesiones personales o daños al producto.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice solo piezas y accesos de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODía ocurre un mal funciona, podrán producirse dáños o PODía quedar anulada la garantía.
ADVERTENCIA
Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y solo deben realizarse por un"How do serVICIO calificado. Para Obtener service, le sugerimos que devuelva el producto al centro de service autorizzato más cercano para reparacion. Al realizar una reparacion, solo use piezas de reemplazo identicas.
Apague y desenchufe el aparato de la toma antes de realizarrialquier operation de mantenimiento o de limpieza.
- Podrá realizar los ajustes y reparaciones necessarios que se describen en este manual. Para除外 tipo de reparaciones póngase en contacto con un agente de servicios autorizzato.
Para sustituir el hilo utilise solo hilo con filamento de nylon del diametro descririto en la tabla de caracteristicas de este manual.
- Después de extendar un nuevo hilo de corte, asegúrese sempre de que el producto está en su posición de funciona bajo normal antes de encenderla.
Limpiar el producto con un paño suave seco antes de cada uso. Cualquier pieza
dañada debe ser sustituido o reparada adequ(adamente por un centro de servicios autorizzato.
- Verifique a intervalos frecentes si todas tuercas, pernos y tornillos estan apretados apropiamente para asegurar de que el equipo este en buena conditiones de trabajo.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por Completely ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes delicosibles poden surgir en el uso y el operador deben prestar especial atencion para evaporar lo paciente:
Lesiones por vibracion. Sujete el producto2, por los mangos destinados al efecto y 3. limite el tiempo de funciona y de 4. exposión. 5.
La exposión al ruido pueda cause6. perdidas de audición. Use protección para 7. los oídos y limite el tiempo de exposión. 8.
■ Lesiones oculares provocadas por detritos 9.
proyectados. Use siempre proteccion para 10.
los ojos. 11.
REDUCTION DEL RIESGO
Se ha demostrado que las vibraciones provenrientes de products que se sostenen con las manos peuvent contribuir a la aparcidion de una enfermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, enterpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando Tiene lugar una exposión al frio. Se considera que los factores hereditarios, exposión al frio y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al dolorro de这些东西 sintomas. Existen medidas que pueda ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular el producto, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite
la cantidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el seso y consulte a su medico这些东西 sintomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramipta peutecausear o agravar lesiones.Al utilizescualquierherramiptadurante periodos prolongados asegüresede tomar descansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la página 131.
- Mango trasero
- Botón desbloqueo
- Gatillo
- Mango delantero
-
Arnés
-
Eje superior
- Eje inferior
- Protección de seguridad
-
Cuchilla de corte
-
Cutting line
- Cabezal con alimentacion por "golpe"
- Cable de alimentación
- Retenedor de cable
- Cubierta del carrete
- Bobina
- Ojal
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

Leay comprada todas las instrucciones antes de Manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.

Utilice proteccion ocular

Use proteccion para los oidos

No utilise cuchillas metálicas en el producto.

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

Retire el enchufe de la corriente inmediamente antes de realizar cualquier mantenimiento o si el cable está让人们ado, cortado o enredado.

Tenga cuidado con los objetivos volátiés o lanzados. Mantenga a todos los expectadores, especiallya los niños y las mascotas,por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.

Mantenga las manos apartadas de la hora de corte.

Herramiento de tipo II, doble aislamento

Los produits electricos deesperdicio no deben desecharce condescerdicios caseros. Porfavor reciclicosdonde existan dichas instalaciones.Compruebe consu autoridad local o minorista para recicular.

Marca de conformidad ucraniana

Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del País de la UE sobre se ha comprado.

Certificado EAC de conformidad

El nivel de potencia sonoro garantizo es de 96 dB.

Tenga cuidado con los objetos volátiés o lanzados.
Mantenga a todos los transeúntes a una distancia de seguridad.
SIMBOLOS EN Este MANUAL

Conectar a la toma de corriente.

Desconectar de la toma de corriente.

Las piezas o accesos se venden por分开o

Nota

Advertencia
Los siguientesvinculos ypalabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,可以更好 occasionar heridas leves.
ADVERTENCIA
Sin-symbolo de alerta de seguridad Indica una situacion que pueda causar daños en las cosas.
ALERTAS DE SEGURANÇA DO PODADOR
aFuncionarpóso motor ser desligado.
Piese sau accesorii vandute separat

Notă

Advertisement
Rmatoarele cuvinte symbolism si intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc associate cu acest produs.
PERICOL
Indica o situatie periculoasa iminenta, care dacn ueste evitata va cauza decesul sauvatamarea grava.
A VERTISMENT
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en elchnung de cuestion que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse y se venden una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado y no se concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o commercial.
-
Existe la posidididad de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de Herraminas de Jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más arrivaba y mediate el registrar en el situ web www.ryobitools.eu. La elegididad de las Herraminas para que se amplie el periodo de garantia se我院a claramente en las tiendas o en el embalaje y esta incluida en la undumentacion del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus Herraminas recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de residencia si thisparece en la lista del formulario enlalde registrdo en linea cuando esta optionsea valida.Ademas,los.usarios finaledesberan dar sursentimentio alalmacenamento del necessarios para el accesen linea yienen que acceptar los terminos yungundoonico.El recibo de confirmacion de registrar,que se envia por correvo veredutondo,yla factura original que问我sta la fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.
-
La garantia cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantia bajo afallos de mano o materia en laecha de compra.
1S- Ldadarantia se limita a la reparacion o sustituation y no incluye ninguna aufra obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes.
La garantia no es valida si se ha uso mal el producto, se ha uso pen. contravinviendo el manual de instructiones o se ha conectado de forma wurdue.
sch,incorrecta.Esta garantia no es aplicable a:
- ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado
-ningún producto que haya sido alterado o modificado
ningún producto en el que losMarcados de identificación originales (marca comercial, numero de series) se hayan borrado, eliminado
-ningun daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-ningún producto que no sea CE
Cuche- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional noequalificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)
- ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas
-desgaste normal de piezas de repuesto
-uso inadequado, sobrecarga de la herramienta
-uso de accesos o piezas no aprobados
—Cualquier ajuste perólico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
Ingen, Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural, incluyendo, entre 或s, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cucillas de cortasetos o cortacesped, arnes, cable del accelerator, escobillas de carbono, cables eléctricos, puas, diseos de fielto, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, aspiración y de solpado, bolas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, linyas de corte, bujias, filtres de aire, filtres de gas, cucillas de compostaje, etc.
tén Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en la asigniente lista de direcciones de estaciones de service por páises. En algunos páises, yobidurdoRyOBI local se responsabila de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estación de service de RYOBI, este deestibe estar empaquetado de forma segura sin contentidos peligosos como gasolina, marcado con la direction del remitente y accompanying ofuna breve descripción del fallo.
5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramentas intercambiadas pasan a ser de是我的a propidad. En algunos paises, los gastos de envío o correto tendría que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herr模板 no se veran afectados. Island
P. Sita garantia es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandía, Noruega, Llechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable otra garantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano, visite http://es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DECLARACION EC DE CONFORMIDAD
Techronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los produits
Cortabordes electrico
Marca: RYOBI
Numero de modelo: RLT8038
Intervalo del numero de series: 44467902000001 - 44467902999999
se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonzadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335
1:2012+A11:2014,
EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
Nivel de potencia acústica medido: 93.8 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo: 96 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC modificada para la 2005/88/EC.
El organismo notificado implicado:
Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499)
11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

C
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguidad
modificata con la 2005/88/EC.
alterada por 2005/88/EC.
Organismo notificado envolvido:
Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499)
11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-Presidente, Regulamentoa & Seguranc