RY18BCX26A - Cortadora de césped RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RY18BCX26A RYOBI en formato PDF.

📄 196 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI RY18BCX26A - page 20

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RY18BCX26A - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RY18BCX26A de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RY18BCX26A RYOBI

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

DEL PRODUCTO ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente. El término «herramienta eléctrica» incluido en las advertencias hace referencia a su producto conectado a la red eléctrica (con cable) o a su producto alimentado con batería (inalámbrico).

■ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar accidentes. ■ No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo. ■ Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

■ Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas. ■ Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. ■ No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas. ■ Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. ■ A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. ■ Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. SEGURIDAD PERSONAL ■ Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones personales graves. ■ Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre dispositivos de protección ocular. El equipo de protección como la máscara antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o la protección auditiva utilizados para trabajar en las condiciones adecuadas reducirá los daños personales. ■ Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede causar accidentes. ■ Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede resultar en lesiones personales. ■ No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. ■ Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. No acerque el pelo ni la ropa a las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. ■ Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que están conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo. ■ Aunque se familiarice con el uso de la herramienta, no se relaje e ignore los principios de seguridad. Una acción imprudente puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.ESPAÑOL

Traducción de las instrucciones originales

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ■ No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido diseñada. ■ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada. ■ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o quite la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de realizar ningún ajuste, cambiar los accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. ■ Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. ■ Conserve las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente. ■ Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fáciles de controlar. ■ Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa. ■ Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite o grasa. Los mangos y superficies de sujeción resbaladizas no le permiten una sujeción y un control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

■ Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado. ■ Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio. ■ Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. ■ En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras. ■ No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar fuego, explosión o riesgo de lesión. ■ No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede provocar una explosión. ■ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de fuego. MANTENIMIENTO ■ Su herramienta eléctrica debería ser reparada por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica. ■ Nunca arregle baterías dañadas. Solo el fabricante o proveedores homologados deberían reparar las baterías.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL

CORTAMALEZAS, CORTASETOS Y SIERRA DE

TALAR ■ No utilice el producto si las condiciones meteorológicas son adversas, especialmente si hay riesgo de rayos. Esto reduce el riesgo de ser alcanzado por un rayo. ■ Inspecciones minuciosamente si hay algún animal silvestre en la zona en la que va a utilizar la máquina. La máquina podría provocar lesiones a estos animales silvestres durante su uso. ■ Inspeccione cuidadosamente la zona en la que va a utilizar la máquina y retire todas las piedras, palos, cables, huesos y cualquier otro objeto extraño. Los objetos despedidos pueden provocar lesiones personales. ■ Antes de utilizar la máquina, inspecciónela visualmente para asegurarse de que el dispositivo de corte o la cuchilla y el conjunto del sistema de corte o cuchilla no estén desgastados ni dañados. El uso de componentes dañados aumenta el riesgo de lesión. ■ Siga las instrucciones para cambiar accesorios. Los pernos o tornillos que no sujeten correctamente la cuchilla pueden dañarla o provocar que se suelte. ■ La velocidad nominal de rotación de la cuchilla debe ser, como mínimo, igual a la velocidad máxima de rotación indicada en la máquina. Las cuchillas con una velocidad especificada superior a la velocidad nominal de rotación pueden romperse y salir despedidas. ■ Utilice equipos de protección ocular, auditiva, para la cabeza y las manos. El uso de los equipos de protección adecuados reducirá la posibilidad de que se produzcan lesiones personales por residuos despedidos o por un contacto accidental con el hilo de corte o la cuchilla.22 Traducción de las instrucciones originales ■ Mientras utilice la máquina, lleve siempre calzado de seguridad. No utilice la máquina si está descalzo o lleva sandalias. Esto reduce las probabilidades de que se produzca una lesión en los pies debido a un contacto con el dispositivo de corte, el hilo de corte o la cuchilla en movimiento. ■ Mientras utilice la máquina, lleve siempre pantalones largos. La piel expuesta aumenta las probabilidades de que se produzca una lesión por objetos despedidos. ■ Mantenga alejados a los transeúntes mientras utilice la máquina. Los residuos despedidos pueden provocar una lesión personal grave. ■ Utilice siempre las dos manos mientras utilice la máquina. Sujetar la máquina con las dos manos evitará la pérdida de control. ■ Sujete la máquina exclusivamente por las superficies de agarre aisladas, ya que el hilo de corte puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. Si el hilo de corte o las cuchillas entran en contacto con un cable bajo tensión, es posible que las piezas metálicas de la máquina también reciban esta tensión y provoquen una descarga eléctrica al usuario. ■ Mantenga siempre los pies bien apoyados y utilice la máquina solo cuando esté situado de pie sobre el suelo. Las superficies deslizantes o inestables pueden provocar una pérdida del equilibrio o del control de la máquina. ■ No utilice la máquina en pendientes muy pronunciadas. Esto reduce el riesgo de que se produzca una pérdida de control, resbalones y caídas, que podrían provocar una lesión personal. ■ Cuando trabaje en pendientes, asegure siempre la posición de los pies, trabaje siempre en sentido transversal en relación con la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo, y extreme las precauciones cuando cambie de dirección. Esto reduce el riesgo de que se produzca una pérdida de control, resbalones y caídas, que podrían provocar una lesión personal. ■ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del dispositivo de corte, el hilo de corte o la cuchilla cuando la máquina esté en funcionamiento. Antes de encender la máquina, asegúrese de que el dispositivo de corte, el hilo de corte o la cuchilla no esté en contacto con nada. Un momento de distracción durante el uso de la máquina puede provocar lesiones, tanto para usted como para otras personas. ■ No utilice la máquina por encima de la altura de la cintura. Esto ayudará a evitar un contacto accidental con el dispositivo de corte o cuchilla y permitirá mantener un mejor control de la máquina en situaciones inesperadas. ■ Al cortar arbustos o árboles jóvenes que estén en tensión, tenga cuidado con el resorte. Cuando se libera la tensión en las fibras de madera, el arbusto o árbol joven puede golpear al usuario o hacerle perder el control de la máquina. ■ Tenga extremo cuidado al cortar los arbustos y brotes. Las ramas y tallos finos pueden quedar atrapados en la cuchilla y salir despedidos hacia usted o hacerle perder el equilibrio. ■ Mantenga el control de la máquina y no toque los dispositivos de corte, hilos, cuchillas ni ningún otro componente móvil peligroso mientras estén en movimiento. Esto reduce el riesgo de sufrir una lesión provocada por los componentes móviles. ■ Cuando transporte la máquina, hágalo con el motor apagado y manténgala alejada del cuerpo. Una manipulación adecuada de la máquina reducirá la posibilidad de un contacto accidental con el dispositivo de corte, el hilo de corte o la cuchilla en movimiento. ■ Durante el transportar o almacenamiento de la máquina, coloque siempre el protector en las cuchillas metálicas. Una manipulación adecuada de la máquina reducirá la posibilidad de un contacto accidental con la cuchilla. ■ Utilice únicamente dispositivos de corte, hilos de corte, cabezales de corte y cuchillas de repuesto especificadas por el fabricante. El uso de piezas de repuesto incorrectas puede aumentar el riesgo de rotura o lesión. ■ A la hora de retirar el material atascado o realizar el mantenimiento de la máquina, asegúrese de que el interruptor esté apagado y la batería se haya retirado. Un accionamiento inesperado de la máquina mientras se retira material atascado o durante una operación de mantenimiento puede provocar una lesión personal grave. CAUSAS DEL CONTRAGOLPE DE LA CUCHILLA Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS El contragolpe de la cuchilla es un movimiento brusco hacia un lateral, hacia delante o hacia atrás de la máquina, que se puede producir cuando la cuchilla se atasca o queda atrapada en un objeto, como un árbol joven o el tocón de un árbol. Puede ser lo sufi cientemente violento como para hacer que la máquina y/o el usuario salgan despedidos en cualquier dirección, perdiendo posiblemente el control de la máquina. El contragolpe de la cuchilla y sus peligros relacionados se pueden evitar adoptando las precauciones adecuadas indicadas a continuación. ■ Mantenga un agarre firme con las dos manos colocadas en la máquina y coloque los brazos de tal forma que puedan soportar el contragolpe de la cuchilla. Coloque el cuerpo en el lado izquierdo de la máquina. El contragolpe de la cuchilla puede aumentar el riesgo de sufrir una lesión debido a un movimiento inesperado de la máquina. El usuario puede controlar el contragolpe de la cuchilla si se adoptan las precauciones adecuadas. ■ Si la cuchilla se atasca o si se interrumpe un corte por algún motivo, apague la máquina y maténgala inmóvil en el material hasta que la cuchilla se detenga por completo. Mientras la cuchilla esté atascada, no intente nunca quitar la máquina del material ni tirar de la máquina hacia atrás con la cuchilla todavía en movimiento; de lo contrario, se podría producir un contragolpe de la cuchilla. Investigue y toma las medidas correctoras necesarias para eliminar la causa del atasco de la cuchilla. ■ No utilice cuchillas romas o dañadas. Las cuchillas romas o dañadas aumentan el riesgo de atasco o de quedar atrapadas en un objeto, provocando así el contragolpe de la cuchilla. ■ Mantenga siempre una buena visibilidad del material que pretenda cortar. Es más probable que el contragolpe de la cuchilla se produzca en áreas en las que sea difícil ver el material que se pretende cortar.ESPAÑOL

Traducción de las instrucciones originales

■ Si otra persona se acerca a usted mientras está utilizando la máquina, apáguela. Hay un mayor riesgo de que otra persona sufra una lesión por contacto con una cuchilla en movimiento en caso de que se produzca un contragolpe de la cuchilla.

AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES

■ Antes de su uso y después de algún golpe, compruebe que no hay piezas dañadas. Los interruptores defectuosos o cualquier otra pieza dañada o gastada deben ser sustituidos o reparados adecuadamente por un establecimiento de servicio autorizado. ■ La pequeña cuchilla colocada en la protección de seguridad está diseñada para recortar la nueva línea ampliada en la longitud correcta para un rendimiento seguro y óptimo. La cuchilla está muy afilada. No toque la cuchilla, especialmente, cuando limpie el producto. ■ Utilice sólo el hilo de corte de recambio del fabricante. No utilice ningún tipo de pieza cortante. ■ Asegúrese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado. ■ Nunca use el producto excepto si todas las protecciones, deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura. ■ Asegúrese de que la cuchilla de corte de línea de la protección de seguridad esté correctamente colocada y fijada antes de cada uso. ■ Mantenga el accesorio del cabezal por debajo de la cintura. ■ Apague inmediatamente la unidad y retire la batería en caso de accidente o avería. No vuelva a utilizar el producto hasta que un servicio de mantenimiento autorizado lo haya inspeccionado completamente. ■ Para reducir el riesgo de lesión asociado con el contacto con las piezas móviles, apague siempre el producto, extraiga la batería y deje que ambos se enfríen. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo: ● antes del mantenimiento ● antes de limpiar una obstrucción ● antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el producto ● antes de cambiar los accesorios ● después de golpear un objeto extraño ● cuando deje el aparato desatendido ● siempre que se lleve a cabo el mantenimiento ● si el producto empieza a vibrar de forma anormal ■ Asegúrese de que todas las protecciones y mangos están bien ajustados y en buenas condiciones. ■ Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de funcionamiento y de exposición. ■ Tenga cuidado con los objetos lanzados por el medio de corte. Elimine cualquier residuo, como piedras pequeñas, grava y otros objetos extraños del área de trabajo antes de iniciar el funcionamiento del producto. Los alambres o las cuerdas pueden enredarse en las líneas de corte. ■ El producto cuenta con un arnés. Utilice el arnés durante el funcionamiento del producto. Ajuste con cuidado el arnés para que pueda soportar el peso del producto cómodamente en la parte trasera derecha. Identifique el mecanismo de liberación rápida y practique utilizándolo antes de empezar a usar la máquina. Su uso correcto puede evitar lesiones graves en caso de emergencia. Nunca lleve ropa adicional sobre el arnés ni dificulte el acceso al mecanismo de extracción rápida. ■ No utilice varias correas o arneses para los hombros. ■ Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos. ■ Utilice el producto únicamente a temperaturas comprendidas entre 0 °C y 40 °C. ■ Guarde el producto en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0 °C y 40 °C. ■ Utilice guantes de trabajo resistentes a la hora de instalar o quitar las cuchillas, ya que tienen bordes afilados. ■ No intente tocar o detener la cuchilla durante la rotación. ■ Sustituya cualquier cuchilla dañada. Compruebe siempre si la lámina está correctamente colocada y sujeta de forma segura antes de cada utilización. ■ Use únicamente la cuchilla de sustitución del fabricante. No utilice ningún tipo de pieza cortante. ■ Nunca corte ningún material de más de 13 mm de diámetro con la cuchilla TRI-ARC. ■ No corte nunca ningún material de más de 40 mm de diámetro con la hoja de sierra. Tenga cuidado con la caída de las ramas cuando utilice la hoja de sierra. ■ Cubra la cuchilla con el protector antes de almacenar el producto o durante su transporte. Retire siempre la protección de la cuchilla antes de utilizar la unidad. Se no se retirase la protección de la cuchilla, ésta podría salir despedida cuando la cuchilla comience a girar. ■ A la hora de instalar o sustituir la batería, deposite el producto en el suelo con la cuchilla mirando hacia arriba para evitar que la cuchilla entre en contacto con el suelo y prolongar así su vida útil. ■ Para cortar de forma fácil y segura acérquese a las hierbas que corta de derecha a izquierda. En caso de que se encuentre con un objeto inesperado o material leñoso esto podría minimizar el contragolpe de la cuchilla. Para controlar este aparato deben utilizarse ambas manos. ■ El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones. Si utiliza el producto durante periodos de tiempo prolongados, asegúrese de realizar pausas de forma periódica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL ■ Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños al producto provocados por un cortocircuito, nunca sumerja el producto, la batería o el cargador en líquido, ni permita que un líquido fluya por su interior. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito. ■ Cargue la batería en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 10 °C y 38 °C. ■ Guarde la batería en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0 °C y 20°C. ■ Utilice la batería en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0 °C y 40 °C.24 Traducción de las instrucciones originales

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

■ Apague el producto, extraiga la batería y deje que el producto se enfríe antes de almacenarlo o transportarlo. ■ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. ■ No almacene ni transporte el producto con las baterías instaladas. Extraiga la batería y fíjela de forma independiente. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín. No guarde el producto a la intemperie. ■ Para transportar el producto, sujételo de modo que no se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o daños al producto.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO

■ Transporte de baterías de acuerdo con las disposiciones y reglamentos nacionales y locales. ■ Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un tercero. Asegúrese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con otras baterías o materiales conductores protegiendo los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a la empresa de transporte para obtener más asesoramiento. MANTENIMIENTO ■ Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía. ■ Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de servicio calificado. Solicite la reparación del producto únicamente en un centro de servicio autorizado. ■ Apague el producto y retire la batería antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza. ■ Usted solo puede realizar los ajustes o reparaciones descritos en este manual. Para otras reparaciones o consejos, busque la ayuda de un centro de servicio autorizado. ■ Para sustituir el hilo utilice solo hilo con filamento de nylon del diámetro descrito en la tabla de características de este manual. ■ Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado. ■ Compruebe todas las tuercas, pernos y tornillos antes de cada uso y a intervalos frecuentes para verificar si están bien apretados y asegurarse de que el producto se pueda utilizar de forma segura. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado. ■ Lleve el aparato a un centro de servicios autorizado para sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles.

Véase la página 149.

3. Gatillo de encendido/apagado (On/Off)

4. Perilla de abrazadera con mango tipo manillar

5. Soporte del arnés

6. Abrazadera con mango tipo manillar

8. Eje de accionamiento inferior

11. Protección de seguridad

22. Llave de combinación

23. Protección de la cuchilla

24. Protección del disco de sierra

Advertencia Lea y entienda todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Utilice gafas de protección y otros dispositivos de protección para los oídos. Use guantes de protección. Lleve puesto calzado de seguridad antideslizante cuando utilice el producto. 15m Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los transeúntes, especialmente niños y mascotas, a una distancia mínima de 15 m de la zona de trabajo.ESPAÑOL

Traducción de las instrucciones originales

APARADOR E SERRA DE SEBES

ADVERTENCIA Los valores totales de emisión de vibración declarados y los valores de emisiones de ruido declarados que se indican en este manual de instrucciones se han calculado según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueden utilizar para comparar una herramienta con otra. Se pueden utilizar para una evaluación preliminar de exposición. Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con distintos accesorios o con un mantenimiento deciente, la emisión de vibración y ruido podría diferir. Estas condiciones podrían aumentar signicativamente los niveles de exposición sobre el periodo de funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas condiciones podrían reducir signicativamente el nivel de exposición sobre el periodo de funcionamiento total. Identique cualquier medida de protección adicional para proteger al operario de los efectos de la vibración y el ruido, como el mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organización de los patrones de trabajo.

CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en

la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.

2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de

la gama de herramientas de jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario final tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios finales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de confirmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.

3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía

debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado – ningún producto que haya sido alterado o modificado – ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado – ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones – ningún producto que no sea CE – ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries. – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia) – ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) – ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores – Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, púas, discos de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc.

4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una

estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.

5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye

una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.

6. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia,

Noruega, Liechtenstein, Turquía, Rusia y el Reino Unido. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

Cualquier solicitud o problema relacionado con el producto se puede remitir a su centro de servicio autorizado local (visite www.ryobitools.eu) o directamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique el número de serie y el tipo de producto que aparecen impresos en la etiqueta.IT

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Cortamalezas y cortasetos inalámbrico inalámbrico con sierra de talar Marca: RYOBI | Fabricante

| Intervalo del número de serie

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado a continuación cumple con todas las disposiciones relevantes de las siguientes directivas, normas armonizadas y reglamentos europeos

  • Desbrozadora: Nivel de potencia acústica medido p. 92
  • ,55 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado p. 94
  • dB(A) Recortadora: Nivel de potencia acústica medido p. 93
  • ,81 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado p. 96
  • dB(A) Sierra de talar: Nivel de potencia acústica medido p. 96
  • ,73 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado dB(A) Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC modificada por la 2005/88/EC. El organismo acreditado p. 98

Autorizado para elaborar la ficha técnica:

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RY18BCX26A

Categoría : Cortadora de césped