ADLER AD 5054 - Hierro

AD 5054 - Hierro ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AD 5054 ADLER en formato PDF.

📄 201 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ADLER AD 5054 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AD 5054 ADLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 5054 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 5054 de la marca ADLER.

MANUAL DE USUARIO AD 5054 ADLER

Manual de usuario (ES)

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES

LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS

  1. Lea el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una Manipulación inadequada.
  2. El aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico. No lo usa para ningún othero fin incompatible con su uso previsto.
  3. El aparato sólo debe connectarse a un enchufe con toma de tierra de 220 - 240V 50 - 60Hz ; para mayor calidad de uso, no deben connectarse various aparatos electricos a unismo circuito alismo tiempo.
  4. Tenga especial cuidado cuando utilise el aparato en presencia de niños. No permitita que los niños juguen con el aparato. No permitita que los niños o cualquier persona no familiarizada con el aparato loitarycen.
  5. ADVERTENCIA: Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de

8 años y personas con capacidad fisica, sensorial o mental reducida, o personas sin experiencia o conocimiento del aparato, si lo hace bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y son conscientes de lospeligros asociados a su uso. Los niños no debenigar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del equipo no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y la activités se lleve a cabo bajo supervisión.

  1. Retire siempre el enchufe de la toma de corriente afterwards de su uso, sujetando la toma con la mano. NO tire del cable de alimentacion.
  2. NOsumerjale cable, el enchufe ni todo el aparato en agua ni en ningún.
    otro liquido.No exponga el aparato a la intemperie (lluvia, sol, etc.) ni lo
    utilice en lugarares humedes (cuartos de bano, autocaravanas humedes).
  3. Compruebe periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por un reparador especializzato paraatar peligros.
  4. No utilise el aparato con el cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de cualquier othera forma o no funciona correctamente. No repare el aparatoastedo algo, ya que existe riesgo de descarga electrica. Lleve el aparato dañado a un centro de servicios competente para su inspections o reparación. Las reparaciones solo deben ser realizadas por centros de servicios autorizados. Una reparación inadequada puede suponer un grave riesgo para el usuario.
  5. Coloque el aparato sobre una superficie fresca, estable y nivelada, lejos de aparatos de coccción calientes, como una comida electrica, un quemador de gas, etc.
  6. No utilise el aparato cerca de materiales inflamables.
  7. El cable de alimentación no debe colgar del borde de la mesa ni tocar superficies calientes.
  8. No deje el aparato enchufado a una toma de corriente sin vigilancia.
  9. Para mayor proteccion, se recomienda instalar en el circuito eletrico un dispositivo de corrente residual (RCD) con una corrente residual nominal no superior a 30mA . Paraarlo, consulta a un electricista

especializzato.

  1. Si esnecessaryutilizar un cable alargador,utilice solouno con clavija de toma de tierra y que estedimensionado para una carga no inferior a la de la plancha conectada a el. Otros alargadores ("másdebiles")pusden sobrecalentarse.Disponga el cable de forma que se eviten tirones o tropiezos accidentales.
  2. Desconecte siempre la plancha de la red electrica antes de llenarla de agua o cuando no está en uso.
  3. El contacto con el pie caliente, el vapor caliente o el agua puede provocar quemaduras. Tenga cuidado al dar la vuelta a la plancha con el pie, ya que pueda seguir haberando agua caliente en el depóstito, although the plancha está desconectada de la red electrica.
  4. NO permitted that the plancha caliente entre en contacto con tejidos o materiales inflamables durante demasiado tiempo.
  5. Tenga cuidado de que el cable de alimentación no entre en contacto con el pie de la plancha caliente. Deje que la plancha se enfrie Completely antes de guardarla.
  6. Si no utilizes la plancha awhile sea por poco tiempo, desconecte las-optiones de vape.
  7. En ningún caso planche ropa o materiales sobre personas o animales.
  8. No dirija nunca el vapor sobre personas o animales.
  9. Utilice la plancha sobre una superficie estable y nivelada y colóquela únicamente sobre dicha superficie.
  10. No vierta agua con aditivos químicos, fragancies o preparados desincrustantes en el deposito.
  11. No llene el deposito de agua por encima del nivel MAX.
  12. Antes de llenar el deposito de agua, desenchufe la clavija de alimentación (para planchas de humidificacion por vapor y planchas con arandela.
  13. La abertura para llenar el deposito de agua no debe abrirse durante el planchado

DESCRIPCION DEL APARATO

  1. Pantalla LCD

  2. Botón de encendido de la bomba de agua,

  3. Botón de control de temperatura "+"
  4. Botón de control de temperatura "-"
  5. Botón de pulverización
  6. Botón de expulsion de vapor
  7. Botón de autolimpieza
  8. Boquilla de lavado
  9. Cable de alimentación
  10. Tapa del deposito de agua
  11. Depóstito de agua
  12. Pie de hierro

PREPARACION:

Clasifique la ropa a planchar, Elija la temperatura adecuada en funcion del material que desee planchar. Es aconsejable empezar a planchar con un tejido a baja temperatura y finalmente planchar el tejido que requiera la temperatura maxima.

Note: Si el tejido está compuesto pordietes tips de fibras, elija siempre la temperatura de planchado mas bajo de la composicion de estas fibras. Empiece planchando la ropa que requiera una temperatura baja,esto reduce el tiempo de esper (la plancha necesita menos tiempo para calentarse que para enfiarse) y elimina el riesgo de quemar el tejido.

La asignante informacion muestra el ajuste de temperatura y el correspondiente tejido a planchar visualizzato (1)

Ajuste 0 : modo de espera

Ajuste 1: Tejido sintetico

Ajuste 2:Seda-lana

Configuración 3 : Algodón

Configuración 4: Lino

Tabla:

MARCAS EN LAS ETIQUETASTIPO DE TEJIDOAJUSTE DEL TERMOSTATO
·Seda - lanaBaja temperatura -
··Fibra sintéticaTemperatura media - -
····AlgodónAlta temperatura - - -
·NO ALABAR

LLENADO CON AGUA

Nota: Asegürese de que la plancha no está enchufada antes de iniciair el procedimiento de llenado de agua,

  1. Abra la tapa del deposito de agua (10)
  2. Llene el deposto de agua hasta el nivel "MAX".
  3. Cierre la tapa del deposito de agua (10).

PRIMER USO

Al utilize la plancha por primera vez, pueda notar una liga emisión de homo y oir sonidos procedentes del plástico. Esto es bastante normal y cesa al cabo de poco tiempo. Es posible que quede una petitecantidad de agua en una plancha可以更好 afterwards de una comprobacion rutinaria de fugas del producto.

Funci de planchado en seco (sin vapor)

  1. Enchufe el cable de alimentacion del aparato a una toma de corriente con toma de tierra. La pantalla (1) se iluminar en verde, indicando que ha entered en modo de esper.
  2. Pulse el botón (3) "+" (4) "-" paraaabstar la configuración de la plancha y seleccionar la temperatura de plancho desada.
  3. Una vez selección el ajuste adecuado, la pantalla se iluminará en azul, el icono del termómetro en la pantalla parpadeará, este significía,

que la placac de la plancha se estacalentando.

  1. Cuando la plancha alcance la temperatura deseada, la informacion de la pantalladeer de parpadear y la plancha emitir a un breve pitido.
  2. Después del uso, pulse el botón (4) "-"- hasta que la pantalla se ilumine en verde (1)
  3. Retire el enchufe de la toma de corriente.

FUNCIón LAVADORA

  1. Llene el deposito de agua como se describe en "Llenado de agua".
  2. Pulse el botón de rociado de agua (5).
  3. Nota: Independiente del tipo de plancho: vapor o plancho en seco, el spray siempre funciona enequalier caso.

FUNCION DE PLANCHADO A VAPOR

  1. Llene el deposito de agua como se describe en "Llenado de agua".
  2. Enchufe el cable de alimentacion del aparato a una toma de corrente con toma de tierra. La pantalla (1), se iluminar en verde, como lo esperado.
  3. Enchufe el cable de alimentacion del aparato a una toma de corrente con toma de tierra.
  4. Pulse el botón (3) "+" (4) "-" paraaabstar la configuración de la plancha y seleccionar la temperatura de planchoa adeuada.
  5. El vapor solo saldra en el ajuste a partir de 3,4.
  6. Cuando se selección el ajuste apropiado 3 o 4, la pantalla se iluminará en azul, el icono del termómetro en la pantalla parpáheará, este significa, significía que la plancha se está calentando.
  7. Cuando la plancha alcance la temperatura deseada, la informacion de la pantalladeer de parpadear y la plancha emitir a un breve pitido.
  8. Pulse el botón "i-pump (2)", la bomba de agua comenzará a functionar y empezará a salir vapor del pie de la plancha. Cada vez que deje la plancha pulse el botón "i-pump (2)" para apagar sólo la bomba de agua.
  9. Despues del uso, pulse el boton i-pump (2) para que funciona solo la bomba de agua, pulse el boton (4) "-"hasta que la panta seonga verde (1)
  10. Retire el enchufe de la toma de corriente
  11. Asegürese de que el deposto de agua está vacio afterwards de cada uso.
  12. Nota: No utilise la fonction de planchado con vapor en prendas o tejidos que lleven personnes o animales. La temperatura es demasiado alta.

FUNCION DE EXPULSION DE VAPOR

Estamerican.

1.Estamericana con unajuste de temperatura a partir del nivel 3,4.
2. Pulse el botón de expulsion de vapor (6). Debe haber un intervalo de 3-5 seguidos entre dos pulsaciones del botón de expulsion de vapor (5) para Obtener el mejor的结果ado de planchado con vapor.
2. Llene el deposito de agua hasta la posicion MAX antes de utiliser esta funciona.
3. Para evaporar fagas de agua del pie de la plancha, no pulse el botón de expulsion de vapor (5) de forma continua durante más de 5seguidos.

FUNCION DE PLANCHADO CON VAPOR VERTICAL

Elistema de plancho con vapor vertical le permite usar la plancha para planchar en posicion vertical. Esto es especially uIil para eliminar las arrugas de la ropa colgada, cortinas.

  1. Llene el deposito de agua como se describe en "Llenado de agua".
  2. Enchufe el cable de alimentacion del aparato a una toma de corriente con toma de tierra. La pantalla (1), se iluminar en verde,

mostrando la transienda en el mode de esper.

  1. Pulse el botón (3) "+" (4) "-" paraaabstar la configuración de la plancha y selecciónar la temperatura de plancho adecuada.
  2. El vape solo saldra en el ajuste a partir de 3,4.
  3. Cuando se selección el ajuste apropiado 3 o 4, la pantalla se iluminará en azul, el icono del termómetro en la pantalla parpadeará, este significa,

significa que la plancha se está calentando.

  1. Cuando la plancha alcance la temperatura deseada, la informacion de la pantalladeer de parpadear y la plancha emitir a un breve pitido.
  2. Pulse el botón "i-pump (2)" la bomba de agua comenzará a functionar y empezará a partir del pie de la plancha. Cada vez que deje la plancha

pulse el botón "i-pump (2)" para apagar la bomba de agua.
8. Cuelgue la prenda en el perchero y apiretela con una mano.
9. Sostenga la plancha en posicion vertical con la other mano y pulse el boton de expulsion de vapor (6) para planchar la prenda. Golpee ligeramente la prenda con la plancha para eliminar las arrugas. Para evaporar fugas de agua del pie de la plancha, no pulse boton de expulsion de vapor (6) de forma continua durante mas de 5 segundos.
10. Después del uso, pulse el botón "i-pump" (2) solo para la bomba de agua, pulse el botón (4) "-hasta que la pantalla se vuelva verde (1)
11. Retiree el enchufe de la toma de corriente
12. Asegürese de que el deposto de agua está vacio afterwards de cada uso.
13. Nota: No utilise la fonction de planchado con vapor en prendas o tejidos que lleven personas o animales. La temperatura es demasiado alta.

FUNCION DE AUTOLIMPLEZA

  1. Llene el deposito de agua como se describe en "Llenado de agua". No utilise vinagre ni ellos liquidos descalcificadores en el deposito de agua.
  2. Pulse el botón (3) "+" (4)"- paraaabstar la plancha a la potencia maxima.
  3. Mantenga la plancha en posicio horizontal sobre el fregadero. Mantenga pulsado el boton de autolimpieza (7).
  4. El vapor y el agua hiriendo que contiene sales y minerales que se han acumulado en la camera de vape por usos anteriores empezarán a partir por los orificios de la placá de planchado.
  5. Mueva suavamente la plancha hacía delante y hacía aftas hasta que se vacie el depuesto de agua.

Nota: El agua que sale durante la autolimpieza está muy caliente. Tenga mucho cuidado de que no le caiga encima.

  1. Cuando el deposito de agua está vacio, suelte el botón de autolimpieza.
  2. Espere hasta que la plancha se haya enfriado Completely.
  3. Limpie el pie de planchado con un paño humedo y frio.

SISTEMA ANTICAL

Un bajo especial especial dans del deposito de agua ablanda el agua y evita la acumulacion de cal en el pie. El bajo es duradero y no es必需ario sustituirlo.

  1. Utilice solo agua del grifo.
  2. El agua destilada y desmineralizada hace ineficaz el sistemas antical alterar sus propiedades fisicoquímicas.

SISTEMA ANTIGOTEO

La plancha está equipada con una función antigoteo: la planchadea de evaporizar automatamente cuando la temperatura es demasiado bajo para evitar que gotee agua del pie de la plancha.

Gracias alsystema antigoteo,podra plancharperfectamente incluso los tejidos mas delicados.

SISTEMA DE APAGADO AUTOMÁTICO

  1. El dispositivo electrónico de seguridad apagará automatistically la resistencia si la plancha no se ha movido más de 30segundos en posición horizontal. Si la plancha sedea en posición vertical,esto ocurren pasados 8minutos.

DESPUÉS DE PULSAR:

Para prolongar la vida uyil de la plancha, se recomienda vaciar el deposito despues del plancho de la asigniente manera: Desenchufe la plancha de la toma de corriente. Vacia la plancha abriendo la tapa del deposito de agua y sujetandola con la punta hacia abajo. Sacudala ligeramente sobre el fregadero y luiq cierra la tapa. Limpie los restos de humedad del pie de la plancha con un pano seco.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Retire el enchufe de la toma de corriente y espere a que la plancha se haya enfiado lo sufiente antes de limpiarla.

  1. Limpie el pie de la plancha con un pano humedo y un limpiador no abrasivo (liquido).
  2. Si la fibra está pegada al pie de la plancha, utilise un paño humedo con vinagre para limiar el pie de la plancha.
  3. No utilise nunca acidos o alcalis fuertes para no dañar el pie de la plancha.

DATOS TECNICOS:

Voltaje: 220-240V ~ 50-60Hz

Potencia: 3000W

Consumo en modo apagado, con pantalla: 0,45W

Precaución superficie caliente:

ADLER AD 5054 - Precaución superficie caliente: - 1

La temperatura de las superficies accesibles de un aparato en funciona bajo la lawa. No toque las superficies calientes del aparato

ADLER AD 5054 - Precaución superficie caliente: - 2

Por el bien del medio ambiente. Informacion sobre residuos de aparatos electricos y electronicos De conformidad con el articulo 13, apartados 1 y 2, de la Ley de 11 de septiembre de 2015 sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, nos gustaria informarle sobre la correcta Manipulacion de los residuos de aparatos electricos y electronicos:

  1. Esta prohibido depositar los residuos de aparatos elctricos y electronicos junto con otros residuos -lo que se confirmma mediante el marcado en forma de "papelera tachada",ordenando la recogida selectiva de este tipo de residuos-.
  2. Los aparatos electricos y electronicosuencontener sustancias,mezclasy componentes peligosos que,when se liberan en el medio ambiente,机能 suponeruna graveamenaza para la salud yla vida de laspersonas y los organismos vivos.Puedenprovocarnumerosproblemasde salud, como trastornos de la vista, el oido y el habla, y tambiénuenpden dañarlos rñones,el higado y el corazón ycauser enfermedades de la piel.Las sustancias nocivas tambiénuenpter efectos adversos en los systemas respiratorioyreproductor yprovocarlesionescancerosas.Elconsumo de plantasque crecen en sueños contaminados,y de los productodrivados deellas,puedeprovocarloseffectosobre la saludantesmionados.
  3. Los residuos de aparatos electricos y electrónicos solo deben encontrarse en los+puntos de recogida autorizados, cuya lista debe figurar en la网页 web de cada Ayuntimiento.
  4. El hogar desempeña un papel importante a la hora de contribuir a la reutilización y recuperación, incluido el reciclado, de los residuos de aparatos.
    Tambien despeña un papel clave en el systema de gestion de residuos de aparatos electricos y electrónicos, bajo a la posibidad de entrega directa allos+puestos de recogida autorizados y a la elimination de habitos sociales indeseables que dan lugar a partir los residuos de aparatos en lugares no destinados a tal fin.

Ademas, Devolver los residuos de aparatos electricos y electronicos en el lugar de entrega. Un distribuidor, cuando suministe a un comprador aparatos destinados a los hogares, está obligado a recoger Gratisamente los residuos de aparatos precedentes de los hogares en el lugar de entrega de dichos aparatos, siempre que los aparatos usados Sean del mismo tipo y realizen las malmas funeciones que los aparatos suministrados.

Los envases de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben depositarse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción. Si hay pilas en el aparato, deben retirarse y eliminarse porSeparated en un centro de recogida y almacenamiento.

No deseche el aparato en el contenedor de residuos urbanos

Servicio Tecnico Si desea comprar piezas de repecto o hacer una reclamacion,pongase en contacto directamente con el distribuidor que emiti el recibo pangase en contacto directamente con el distribuidor que emiti el recibo.

Atentie la suprafata fierbinte:

ADLER AD 5054 - Atentie la suprafata fierbinte: - 1

ADLER AD 5054 - Atentie la suprafata fierbinte: - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ADLER

Modelo : AD 5054

Categoría : Hierro