AD 5030 - Hierro ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AD 5030 ADLER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AD 5030 ADLER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 5030 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 5030 de la marca ADLER.
MANUAL DE USUARIO AD 5030 ADLER
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUARDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines commerciales, las conditiones de la garantía cambiarán.
- Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue lasindicaciones que figuran en el. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadequado.
- El equipo sirve una y exclusivamente para el uso domestico. No lo uses parathers fines que los indicados.
- El dispositivo debe estar connectado unicamente a la toma de 220-240V 50 / 60Hz . Para augmentar la seguidad del uso, no se recomienda connectar various equipos electronicos a unismo circuito.
- Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. NoURTAR que los niños juguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.
- ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hace bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y queonga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los delicosas asociados con su uso. Los niños no deben usar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
- Siempre, después de cada uso, sacá la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
- No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
- No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni除外 liquido. No lo expongas a los efectos de las conditiones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en conditiones de alta humedad (cuartos de bazo, casas de camping).
- Controla periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser reemplazado por un taller especializzato para estar el peligro.
- No use el equipo con el cable de alimentacion danado o si el equipo se ha caido o dañado deequalquierotraformao nofunciona correctamente.No repares el equipo sin ].aunda,porque hay riesgo de paralisis.El equipo dañado debe ser llvado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamento o reparar los daños.Todas las reparaciones se peuvent realizarunicamente en los talleres de reparaciones autorizados.La reparación realizada incorrectamenteuedecaasarungravepeligro parael usuario.
-
Coloca el equipo en una superficie fria, estable y plana, lejos de los equipos de casa que se calientan, como casa electrica, casa de gas etc.
-
No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
- El cable de alimentación no pueda estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.
- No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador connectado a la red de alimentación.
- Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito electrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista electrico.
- Evite el contacto de la parte de motor con el agua y otros liquidos.
- Si es Neededo el uso de una alargadera, hay que usarla solo con la connexion a tierra, destinada para la corriente de tension minima de 10^a . Otras alargaderas ("más debiles") se pueda sobrecalentar. La alargadera se deben colocar de talmania que se evite enredar o tropezar con sus cables.
- Antes de llenar la plancha con el agua o cuando la plancha no es usada, desenchufela siempre de la corriente.
- El tacto de la suela caliente, el contacto con el vapor ardiente o agua ardiente pueda causar quemaduras. Tenga cuidado al colocar la plancha con la suela hacía arriba, porque en el recipientte de agua, incluo afterwards de desenchufar el aparato, puede haber todasá agua ardiente.
- NOcede que la plancha está demasiado tiempo en contacto con el tejido o materiales inflamables.
- Tenga cuidado para que el cable de la plancha no toque la sueja caliente del aparato. Antes de guardar la plancha, déjela para su total enfiambre.
- Si no uses la plancha, awhile sea solo un momento, apague la option del vapor.
- Nunca planche la ropa ni los tejidos que se encontrarren encima de las personas ni los animales.
- Nunca dirija el vapor hacía las personas o los animales.
- Al menos una vez al mes, use la option de autolimpieza.
- Use la plancha solamente en una superficie estable y plana y déjela siempre en la superficie de estas caracteristicas.
- No introduzcas en el recipiente el agua con sustancias químicas, perfumadas o preparados descalificadores.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO (dib.1)
A. Boquilla del spray B. Orificio de entrada de agua
C. Palanca del regulator del vapor D. Botón de spray
E. Botón de golpe de vapor F. Cable de alimentación
G. Salida del cable (movil) H. Luz piloto del termostato
I. Regulador de temperatura J. Pulsador de autolimpieza
K. Depóstito transparente de agua L. Suela de cerámica
Sistema antical (Anti-Calc)
El filtro especial de resina bajo el deposto, ablanda el agua y evita la calcificacion de la suea de la plancha. Este filtro es permanente y no requires recambio.
ATENCLON:
Use unicamente el agua del grifo. El agua destilada / desmineralizada afecta las caracteristicas fisicas y quimicas del filtr y caus a la ineficacion de su functionamento.
Función anti-goteo (Anti-Drip)
Estafuncionevitaelgoteoa la hora deplancharentemperatasmasbajas.
Función Self-Clean
Se recomienda el uso periodico de la función de autolimpieza de la suea Self-Clean, que impide la acumulación de cal en la plancha. Paraarlo, llene la plancha totalmente con agua, ajuste la plancha en la posión vertical, conectar a la red y poner el termostato en la posión "MAX". Al apagar la lámpara de control, desconnecte el dispositivo de la red y mantener en la posión horizontal, por exemple por encima
de fregadero. Presionar el boton Self-Clean (J), mantenerlo presionado durante un minuto y agitar la plancha. Después de enfiar, limpar la suea con un paño humedo para eliminar la sociedad eventual.
PLANCHADO
Primeruso
Con el primer uso de la plancha pueda percibir un leve olor a humano y oir sonidos debidos a los elementos de plástico que se estiran como的结果。 del ascenso de temperatas. Es un fenomeno normal y desaparece tras un corto periodo de uso. Se recomienda también que los primeros planchados se realizen sobre la ropa normal, de uso diario.
Preparación
Separe la ropa para planchar segun los signos internacionales que se encuentran en las etiquetas, o si estas no existen, segun el tipo de tejido.
| SIGNOS EN LAS ETIQUETAS | TIPO DE TEJIDO REGULACION DE TEMPERATURA | |
| Tejido sintético | Baja temperatura - | |
| Seda – lana | Temperatura mediana -- | |
| Algodón – ropa interior | Alta temperatura -- | |
| No planchar | ||
Empiece el planchado con los tejidos que se deben planchar en bajas temperatas. Esteorden del planchado recorta considerablemente el tiempo de espera (la plancha se calienta más rápidó de lo que se enfiña) y elimina el riesgo del quemado.
Planchado con el uso del vapor
- Verifique que el cable está desenchufado.
- Ajuste el regulator del vapor (C) en posicion "0".
- Abra la tapa del orificio de entrada de agua (B). Levante la parte delantera de la plancha para introducir el agua con más fácilidad en el deposito y evaporar su derrame.
- Despacio, using an recipientadeauo, introduzca el agua en el deposto, teniendocuidado para no sobrepasar el nivel marced con "MAX" (unos 300 ml). Cierre la tapa del orificio de entrada de agua (B).
- Coloque la plancha en vertical. Enchufe el aparato.
- Ajuste el regulador de temperatura segúnmarca la etiqueta internacional de la ropa planchada.
- La luz piloto del termostato indica que la plancha se está calentando. Espere a que la luz piloto se apague. Puedeoniances empezar el planchado.
Advertencia: Durante el planchado, la luz piloto se enciende de vez en cuando, lo que significica que la temperatura que ha elegido se está manteniendo en el mesmo nivel. Si ha bajo la temperatura, no comience el planchado hasta que la luz piloto no se enciende或其他 vez.
- La calidad del vapor se ajusta con la palanca del regulator del vapor (C). Ajuste la palanca en posicion entre minimo y Tmaximo, en func tion de la calidad deseada del vapor y de la temperatura seleccionada.
Advertencia: El vapor se está produciendo constantemente si mantiene la plancha en horizontal. Puede parar la produccion del vapor, colocando la plancha en posicion vertical o ajustando el regulator en posicion 0 . Como se indica en el regulator del termostato y en la tabla de la pagea anterior, peut ser using el vapor unicolemente con las temperatas mAs altas. De la plancha pueen salir gotas de agua, si la temperatura selec tionada es demasiado bajo.
Botón de golpe del vapor y el planchado en vertical
Pulse el botón de golpe del vapor para causar una
Usando el boton de golpe del vapor (mantiendo los intervalos necessarios entre un uso y otro) se pueda realizar el planchado en vertical (cortinas, ropa en perchas, etc.).
Advertencia: La func tion de golpe del vapor se peut ser unicolemente en las temperatas mas altas.No use el boton con la luz piloto encendida. Puede volver al plancho vertical solamente con la luz piloto apagada.
Planchado en seco
Para planchar sin el vapor, ajuste el regulator de vapor en la posicion "0".
FunciOn de spray
Asegürese de que el deposto de agua (M.), esté lleno de agua. Pulse el botón de spray (D) despacio (para expulsar un chorro compacto de agua) o rápido (para expulsar un chorro expandido).
Advertencia: En el planchado de tejidos delicados se recomienda humedecerlo usingo el spray (D) o colocando entre el tejido y la plancha un trozo de tela mojada. Para evaporar posibles sucidades, no use el spray para planchar seda o tejidos sintéticos.
PROCEDIMIENTO DESPUES DEL PLANCHADO
Desenchufe el aparato de la corriente. Despues de enfiar la plancha, vacie el deposito colocando la plancha con la suea hacia arriba y agitandola despacio. Deje que la plancha se enfrie del todo. Siempre deje la plancha en posicion vertical.
RECOMENDACIONES
- Se recomienda el uso de bajas temperatas en el planchado de tejidos que tienen terminaciones especialas, adornos (lentejuelas, bordados, etc.).
- Si el tejido está compuesto de various temas de TCL (por exemple, 40% algodón, 60% tejidos sintéticos), ajuste el termostato a la temperatura más baja (en este caso sera la temperatura para tejidos sintéticos, eskaar, bajo temperatura).
- Si no conoce el tejido, determine la temperatura realizando una prueba en un trozo de ropa invisible a la hora de llvarla. Empiece por la temperatura más baja y subala bajo a poco a poco, hasta conseigir la temperatura adecuada y segura para el tejido.
- Cualquier sucidad o mancha se refuerza con el planchado, por lo tanto, antes de planchar hay que averiguar que la ropa esté limpia. Si no, volver a lavarla.
- Los meores efectos se consiguen con el planchado en seco, con la temperatura media; la temperatura demasiado alta o el contacto demasiado largo de la plancha con la tela, pueda causar la aparicio de manchas amarillentes (quemado).
- Para evaporar el efecto de "brillo" de los tejidos como seda, lana o tejidos sintéticos, se recomienda el planchado por el reverso.
- Para evaporar la aparacion de huelas de planchado sobre el terciopelo, planche la tela en un solo sentido (a lo large del tejido) sin apretar mucho la tela.
- Muchas de las telas se planchan mejor, cuando todova no se han secado del todo. Por exemple la seda.
FICHA TECNICA:
Carga: 220-240V 50/60Hz
Potencia nominal: 1800-2200W
Potencia MAX: 3000W

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor, lvea las cajas de carton a un situ de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gasto de be ser entegado en el punto de almacenamento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo peuvent suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentar el equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evitar su reutilizacion. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas yentargar por分开ado, en un punto de almacenamento adecuado. No tires el equipo al contentedor para residuos urbanos!!
PORTUGUES
CONDIÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
I. Comando do termosto J. Botao do systema anti-calcario
K. Depóstito de agua traslucido L. Base de cerámica
Sistema anti-calcario (Anti-Calc)
Funcao de pulverizador
Assegure-se de que o deposto (K) contenta. Carregue no botao de pulverizador (lentamente se quiser um jacto de agua forte) ou rapidamente (se quiser um jacto de agua pulverizada).
PEC GLUDINASANAS BEIGAM
Atvienojiet gludekli no elektribas padeves tikla. Pec gludekja atdzisanas, apgrieziet gludekli otradi un, viegli pakratot, iztuksojiet udens tilpni. Vienmér novietojiet gludekli vertikā pozicijā un uzgaidet lidz ts bus pilinba atdzisis.
IETEIKUMI
- Dekorativas apdares materialus (mezgines, dekorativie izsuvumi utt.) ieteicams gludinat zema temperatura.
- Ja materi s ir veidots no dazadiem audumiem (pim eram, 40% kovila un 60% sintetiska skiedra), termostatu noregulejiet uz materialu ar zemaku gludinasanas temperaturu (sajagadijumai vnu sintetisko skiedru gludinaanai pimerota temperatura vai ar zema temperatura).
- Ja Jums nav zinams materiia sastavs, nosakiet atbilsto su temperaturu pec gludinasana izmeginajuma neredzama auduma vieta. Saciet no zemas temperaturas, pakapeniski to palielinot lidz sasniegsiet materiia gludinasanai vispiemerotako.
- Visi pleki un netirumi pec gludinanas ieidas audumapc pirms gludinanas parliecinieties, vai apgerbs ir tirs. Ja ne, ielieciet to mazgaties.
- Vislabakais efekts tiek sasniegts sausas gludinansa laikar videju temperatur: parak augsta temperatura vai parak ilga gludinasana viena apgerba vietara var atstat dzeltenus plankumus (sadegsana).
- Lai izvairitos no materia laspidesanas efekta (zids, vila, sintetiskas skiedras), gludinot to apgieziet uz kreiso pusi.
- Lai izvairitos no gludināsanas Ādām uz samta, nemainiet gludināsanas virzenu (gareniski škiedrai) un nepiespiediet gludekli materialam.
- Daudzus apgerbus ir viegak gludinat, ja tie vel nav pilnibsa sausi. Piemeram, zd.
TEHNISKIE PARAMETRI:
Spiregums: 220-240V 50 / 60Hz
Nominaligalia:1800-2200W
MAX galia: 3000 W

Maximánlí vykon: 3000W
