ADLER AD 5030 - Iron

AD 5030 - Iron ADLER - Free user manual and instructions

Find the device manual for free AD 5030 ADLER in PDF.

📄 96 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice ADLER AD 5030 - page 2
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about AD 5030 ADLER

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Iron in PDF format for free! Find your manual AD 5030 - ADLER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AD 5030 by ADLER.

USER MANUAL AD 5030 ADLER

SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE

The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.

  1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
  2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.
  3. The appliable voltage is 220-240V, 50 / 60Hz . For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet.
  4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.
  5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
  6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
  7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
  8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.
  9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations.
  10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
  11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.
  12. Never use the product close to combustibles.
  13. Do not let cord hang over edge of counter.
  14. Do not immerse the motor unit in water..
  15. If it is necessary to use an extension cord, use only with the grounding terminal and adapted to a current minimum of 10 A. The other ("weak") extension cords can overheat. The cable should be arranged to avoid accidental strokes or stumbles over it.
  16. Always, before filling with water or when the steam iron is not used, unplug it from the mains.
  17. Touching a hot soleplate, contact with hot steam or water may cause burns. Be careful when you rotate the iron, as in the tank, even when disconnected from the power supply iron, may still be in hot water.
  18. DO NOT allow for prolonged contact hot steam iron with fabric or flammable materials.

  19. Be careful that the power cord does not touch the hot soleplate. Allow the iron to cool completely before storage.

  20. If you do not use iron, even for a short time, turn off the options of steam
  21. Under no circumstances should be ironed clothes and fabrics that are on humans or animals.
  22. Never direct the steam to humans or pets.
  23. Use self-cleaning function at least once a month.
  24. Iron must be used at a stable even surface and this can only be disposed of.
  25. Do not fill the water tank with chemicals, perfumes or descaling substance.

DESCRIPTION OF DEVICE

A. Spray nozzle B. The water inlet hole
C. Steam Control Lever D. Spray button
E. "Steam blast" button F. Power Cord
G. Rotary cable gland H. Thermostat indicator light
I. Thermostat knob - temperature control J. Self-clean button
K. Water tank L. Ceramic soleplate

ANTI-CALC function

A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the plate. The resin filter is permanent and does not need replacing.

PLEASE NOTE: Use tap water only. Distilled and/demineralised water makes the "Zero-Calc" anti-calc system ineffective by altering its physicochemical characteristics.

ANTI-DRIP SYSTEM

The plate may cool down to the point where no more steam comes out, but rather drops of boiling water that can leave marks or stains.

Self-Clean Function

It is recommended that you periodically use the soleplate Self-Clean function which prevents scale build-up in your iron. In order to do this, fill your iron entirely with water, sit it on its heel, connect to the mains and set the thermostat to "MAX". When the control light goes out, disconnect the device from the mains and hold it in a horizontal position, e.g. over a sink. Press the Self-Clean button (J) and hold the iron for about a minute, shaking it. When it cools down, clean the soleplate with a moist cloth to remove any dirt.

IRONING

First use

When using the iron for the first time, you may notice a slight emission of smoke and hear some sounds made by the expanding plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also recommend passing the iron over an ordinary cloth when using it for the first time.

Preparation

Sort the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment label, or if this is missing, according to the type of fabric.

GARMENT LABELFABRIC TYPETHERMOSTAT REGULATION
synthetic· low temperature
silk - wool· medium temperature
Cotton - linen· high temperature
Fabric not to be ironed

Start ironing the garments requiring a low temperature.

This reduces the waiting times (the iron takes less time to heat up than to cool down) and eliminates the risk of scorching the fabric.

STEAM IRONING

Check that the plug is disconnected from the socket. Move the steam selector (C) to "0". Open the lid (B). Raise the tip of the iron to help the water enter the opening without overflowing. Slowly pour the water into the reservoir using the special measure and taking care not to go over the maximum level (about 300ml) indicated by "MAX" on the reservoir. Close the lid (B). Place the iron in a vertical position. Plug

it to the electricity. Set the thermostat knob in accordance with the international symbol on the cloth's labels. Thermostat control light indicates that the iron heats up. Wait until the indicator light off. You can then start ironing.

Warning: When you ironing, the thermostat control light turns on from time to time, this means that the selected temperature is maintained at a constant level. If you decrease temperature, do not begin ironing again until the thermostat light does not light up.

Warning: The iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally. You can stop the continuous steam by placing the iron in a vertical position or by moving the steam selector to "0". As indicated on the thermostat knob (I) and in the initial table, you can only use steam at the highest temperatures. If the selected temperature is too low, water may drip onto the plate.

Selecting shot-steam (E) and steam when ironing vertically

Press the steam blast button to cause rapid ejection of a strong jet of steam, which easily penetrates the fabric and can smooth out most wrinkles. Wait a few seconds before re-use this button.

Using steam boost button (at the correct time between of use) can also be ironed iron in a vertical position (curtains, hanging clothes, etc.).

Warning: The Shot of steam function can be used only at the highest temperatures. Do not use the button when thermostat indicator lits.

You can return to the vertical ironing only if the pilot light goes out.

Ironing without steam

To ironing without steam, turn steam regulation lever (C) to 0 position.

Spray function

Make sure that the water tank (K) is filled with water. Press the spray button (D), slow (to launch a compact stream of water) or fast (to get dispersed)

Warning: for delicate fabrics, we recommend moistening the fabric before ironing using the spray function (D), or putting a damp cloth between the iron and the fabric. To avoid staining, do not use the spray on silk or synthetic fabrics.

PROCEDURE AFTER IRONING

Disconnect the plug of the iron from the socket. Empty the reservoir by turning the iron upside down and gently shaking it. Leave the iron to cool down completely.

ADVICE FOR GOOD IRONING

  1. We recommend using the lowest temperatures with fabrics that have unusual finishes (sequins, embroidery, flush, etc.).
  2. If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton 60% synthetics), set the thermostat to the temperature of the fibre requiring the lower temperature.
  3. If you don't know the composition of the fabric, determine the suitable temperature by testing on a hidden corner of the garment. Start with a low temperature and increase it gradually until it reaches the ideal temperature.
  4. Never iron areas with traces of perspiration or other marks: the heat of the plate fixes the stains on the fabric, making them irremovable.
  5. The size is more effective if you use a dry iron at a moderate temperature: excess heat scorches it with the risk of forming a yellow mark.
  6. To avoid marking silk, woolen or synthetic garments shiny, iron them inside out.
  7. To avoid marking velvet garments shiny, iron in one direction (following the fibre) and do not press down on the iron.
  8. The heavier the washing machine is loaded, the more garments come out creased. This also happens when the spin drying revolutions are very high.
  9. Many fabrics are easier to iron if they are not completely dry.

TECHNICAL DATA:

Voltage: 220-240V 50 / 60Hz

Power: 1800-2200W

MAX Power: 3000W

ADLER AD 5030 - ADVICE FOR GOOD IRONING - 1

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.

DEUTSCH

DESCRITPION DE L'APPAREIL (IMAGE N° 1)

Sistem anti-calcar (Anti-Calc)

OPIS PROIZVODA (ctrež br. 1)

A. Dizna prskalice B. Poklopac (otvor) spremnika za vodu
C. Polugica izbornika pare D. Gumb za prskanje
E. Gumb za udar pare F. Priključni vod (kabel)
G. Uvodnica prikljucnog voda (kabela) H. Kontrolna lampicatermostata
I. Termostat za podesavanje temperature J. Gumb za samociscenje
K. Prozirna mjerna posudica za vodu L. Keramicka / Celična podnica glacala

Sustav protiv stvaranja kamenca (Anti-Calc)

CnCTem npOTnb CKamEnyBaHe (Anti-Calc)

Cneuyjaneh CMOJNECT pInTep BO BHaTpewHocTa Ha pe3epBoaPot ja OMEKHyBa BOdaTa I TO CNpeCyBa HataIOxYBaHeTo Ha KaMeH BO neraTt. Oboj pInTep e TpaJHO MOHTiPah N He e NOTpe6Ha npOMEHa.

BHIMAHNE:

KopnCTe cAmo BOda OJ ueWMa. JecTNnpaHaTaNEMHepaN3npaHaTa BOda HeRaTHBHO BInJae Ha 3KO-XEMnCKnOT nIITep N DOBeNyBa Do HrOBO HEnone3HO DejCTByBaHe.

3aWtHaФyHKuJa npoTbKaneHe (Anti-Drip)

ObaaФyHKnJa ro cnpeyBa kaneHeTo Ha BODa npi nepIaBe Ha noHnckn Tempeatypn.

Функциа Self-Clean

Ce npenopayba NOBpeMeHO KOpncTeHe Ha cyHKunjata 3a camonpoynctyBahe Self-Clean, koja ro cnpeuyBa HataIoxyBaheTo Ha KaMeH BO nnerlata. 3a Taa HeMeHa nerlata Tpe6a Da CE haNOJHn CO BODa CEIOcHO, Da CE NOCTABN BO BEPTKajHa PO3uJa, Da CE BKnyHn HA cTpyja i da Ce noCTABN TepmocTaT0 BO No3uJNA MAX". IoracHeBeTo HA KOHTponHATA JAMbUcKa Tpe6a Da CE NCKNYupeoT Od cTpyjHnO To KOIO I Da CE dpxn XOpNJHTAJIHO Ha np. HAD MJAJIHN. Da CE pINTNCHE KOnyeTO (J), DpXeJKN FO OKJY eDHa MNHyTa I Da ce npOTpcyBa nnerlata. Ioo3nadyBaHeTo Ha nERlata Da CE n3bpniue ochoBata Ha nErnata co BnaXHa Kpna 3a Da ce OTcPaHAT

NEJIaHE

PpBO KOpNCTeHbE

3a BpeMe Ha npBToKopncTeHe Ha nrrnTa, MoKeTe Da NoCyBcTByBaTe HexeH MmPc H a dm I da CnyShHeTe 3ByuON KOn ce Wnpat nopAa 3roJeMyBaHTo Ha TemnepaTypa Ha nlaCTnHnTe enMeHTN. Oba e HopMaHa noJaBa NcYe3HyBa NO KpaTko BpeMe Ha KopncTeHe. UcTo Taka, ce npenopayBa npBoto nnerNaBe da Ce n3BpHn Ha o6uHN cekoJdHeBn aAnuTa.

IoprotoBka

Iopene ja obnekata 3a nergnahe cnopei 3hauTe kon ce haoraat Ha eTuKeTte co MeHynapoHn 3HaueHb a 3a nergahe, nn DOKONky Hema, cnope TINOBITE Ha TkaeHHN.

ОзHAчУBAнБЕ HA OзHAчУBAнБЕТП HA MATEРИЛДКOHТРОЛA HA TEPMOCTAT
Си ntetyчko Bлжно нusska Temпература
. СвILA - Волna - оредна Temпература
Памук - дOLнa - obлеса Виска Temпература
Да не се пета

IeHbeto 3aOnuHte To Od MaTePnJaTne KOn Tpe6a Da ce HcNepTaat Ha NcKa TeMnepaTpya. TaKBNOT peDoJeI ro cKpaTyBa 3NaHTeHb BpeMeTo Ha ouekyBaHe (nerlata ce 3arpeBa no6p3o a He Na) Iro eJIMnHnpa pni3kOT oN i3rOpeHnU.

CnTeMa ydaenHna Haknn (Anti-Calc)

CneuHbHmCMoJHcHnBtp BHyTp npe3epByapa CMrHaet BODy H npeD0Tbaaet OTIOKeHHe HAKnHn Ha noDOUbe yTOra. 3TOT HnBtp yCTAHOBJIe Hn NOCTOHHo OCHOBE H He Tpe6yeT 3aMeHbI.

PIMMEaHHe:

IcnoB3ynte ToIbKO BDOy I3-NOKpaHa. NCTnllnpOBaHHa/IMMHepaNIOBaHHa BOda 6JarO npTHO BnIeT Ha cH3IKo-XmMnueckyo XapakTepcNTKy pInbTpA n CnOC6CTByET TOMy, YTO erO pa60ta raJIeTcR He3ΦΦeKTHBHOI.

Функия,претоврашалая потукане (Anti-Drip)

3TaФункци npedotBpaaetnpoteKaHn BObl npri rnaKke npi 6oJIe Hn3Knx TemnepaTpyax.

Функлua Self-Clean

PekomeHnyetc npnoDnueckn nCNoB3OBaTb yHKUHO camOooNCTKn nooWbbl Self-Clean, KOTopar npdeoTbpaaaet oba3OBaHne HAKIN B yTHore. Iyra 3TOr cneJyET HAnONHHT bYTHOR BOIO NOIHa, YCTAHOBt b YTHOR B BEPTKAbHOM NOLOXKeHN, NOIKIOUHTb K CETN U yCTaHOBT TepMOCTaB NIOJOKEHNE «MAX». Korda norachet KOHTPOlbHAR JAMIOUka, HeoBXODIMO OTKIOUHTb YCTPOICTBO OT CETNI IN DEpKaTb ROpN3OHTaNbHO, HApumep, HAD paKOBHoi. HxKaTb KONkY Self-Clean (J), yDEpKIBaTB ee HxKaToB TEeHHe NpImepHo OHOH MInHytb N BCTPRAxHyTB yTHORM. Pocne OCTbBaHnry yTHORA pOtepeTB nooWBy BnaXHO CAIpTeKO, YTO6bl yDaJIHTB Bo3MOXHbIE 3aRpr3HeHnA.

TJAAKKA

IepBoe nCIOJb3ObaHne

Bo Bpemr nepBoro nCnoJb3OBAHn yTOra, Bbl MoKeTe NouyBCTBOBaTb TOhKn 3anax DbyMa H ycNbIaTaB 3ByKn, npOnCxOJaUne O T pacupeHn IOB3DeiCTBnEM paCTyuee TempepaTypbI PnactIKOBbIX 3JeMeHTOB. 3TO HopMaJIbHOe ABlHeHne, KOTOpoe pOxOJT Upe3 KOPOTKoe Bpemr nCnoJb3OBAHn. PekOMeHdyeTc TaKke BblIOJIHeHne nepBo r IaXKn Ha 06bIChOH NOBceDHeBHORO nCNOJb3OBAHn.

IpoTobka

CopTpyIe 6eJIbe InIgIaJXKn no HaxOJaUcMcra Ha 3TtKeTKaX MeKdYHapOdHbIM o6o3HaueHnA M OTHOCHTJIbHO rJaXKn OdeJkbI JIN, ecJI INx Het, no TIny TkaHei.

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT (afb. 1)

Antikalksystem (Anti-Calc)

IpyaCyBaHH63napn noBepHb BaxilpeyIOBaHHnapn (C) B noIooHen0.

Функця розилесьн.

IpekoHaTeC, 10 pe3epByap InBn (K) 3anOBHeHn BOIO. HATNCHTb KONk y po3nnJIeHHa (D), nobIbHO (Uo6 3anyCTNTN KOMNAKTTHn notIK BOn) a6o WBNIO (Uo6 po3irHaTcR)

PonepeJxHn: nTOKnx TKAHH Mn peKomeHdyEMO 3MOHTN TKAHHy nepeI npacyBaHHm 3a donomoro o cyHKiPi03nIIeHHa (D) a6o NOKJIactn BOIOY TKAHHy mIX npacko Ta TKAHHO. O6 yHKnHytn fap6yBaHH, He BkOpNCTOBnyTe po3nJIIOBAu Ha WOBKOBHX a6o CnHTETUHNX TKAHHAX.

PPOUEDyPA NICJN PPyKHeH

Bid'ednaHte wTeNceIb npackn BiD po3eTkn. Ounchitb pe3epByap, nepeBepHyBUn npacky Doropn Iohom i obepeXHO ctpuyioH noRo.

3aIInuTe npacky noBHiCtIO oxoNoHyTu.

KOHCYJIbTAUJI DJIa IOBpNX BOJIOWEHb

IotyXHicTB:1800-2200BT

MaKcImMaJIbHaNoTyXHicThb.3000BT

ADLER AD 5030 - PPOUEDyPA NICJN PPyKHeH - 1

ADLER AD 5030 - PPOUEDyPA NICJN PPyKHeH - 2

Y iHTepecax HABKoINuHbOro cepeOboNua.

Byd Jaca, BiDnate Kaptonny ynaKOBky B Micue 360py Mykynatypn. POnitunneHObi MiN (PE) BnKHyTn B CMTHNK Dnna nnactny. BiDnpaobAHm npctpi nobHEn 6ytn BiDnpabNeHm y BiDnOBiHy ToKy 36epiraHH, Tomy uo B npctpoi e Hebe3neHi nIrpedien, kki moKytb ctaHOBHTn 3arpo3y HABKOImHbOMy cepeOBOu. EJektpnHm npcStpni NotpioHo NOBepHyTn TAK, Uo6 oMExNTu Ioro NobTOpe H BnKOpNCtAHH. KUo y npCTpoi E 6atepeKn, TO notpioHO ix BnTAYHn i BiDaTn Do BiNobIDHO nyHTky.

SLOVENSKY

BEZPECNOSTNE PODMIENKY. DOLEZITE POKNY PRE BEZPECNOSTPOUZITIA PRECITAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDUCE REFERENCE

E. "Steam blast"-knappen

F.Netledning

G.Drejekabel.

H. Termostatindikatorlampe

I. Termostatknap - temperaturregulering

J. Selvrensende knap

K.Vandtank

MAKC. MoIHHOCT: 3000W

ADLER AD 5030 - BEZPECNOSTNE PODMIENKY. DOLEZITE POKNY PRE BEZPECNOSTPOUZITIA PRECITAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDUCE REFERENCE - 1

3a da 3aunnte OKOHATA cn cpea: MOJ, OTJeTe KAPTOHnTE KyTNn HauNoHOBnTE TOp6uKn n Hn 3XBpIeT B CbOTBeTHnTE KOUHTA 3a OtnaDbu. N3no13BaHnT ypeD Tpr6Ba Da 6bDe DoctabEn Do CneuaHnTe NyKTOBE 3a Cb6npaHe, KOnTo MOrat da NoBnraT Ha OKOHATA cpea. He n3xBpIyTe To3n ypeD B O6NKOBEN KoW 3a OTnaDbu.

KARTA GWARANCYJNA

OPIS PRODUKTU (rys. 1)

C. Dzwignia regulatora pary

System antywapienny (Anti-Calc)

ADLER AD 5030 - System antywapienny (Anti-Calc) - 1
KITCHEN SCALE
AD 3171

ADLER AD 5030 - System antywapienny (Anti-Calc) - 2
CHOCOLATE FOUNTAIN
AD 4487

ADLER AD 5030 - System antywapienny (Anti-Calc) - 3
HAND BLENDER
AD 4617

ADLER AD 5030 - System antywapienny (Anti-Calc) - 4
LINT REMOVER
AD 9616

ADLER AD 5030 - System antywapienny (Anti-Calc) - 5
VACUUM CLEANER
AD 7044

ADLER AD 5030 - System antywapienny (Anti-Calc) - 6
MEAT MINCER
AD 4811

ADLER AD 5030 - System antywapienny (Anti-Calc) - 7
Blender
AD 4078

ADLER AD 5030 - System antywapienny (Anti-Calc) - 8
ELECTRIC GRILL
AD 6610

ADLER AD 5030 - System antywapienny (Anti-Calc) - 9
ELECTRIC KETTLE
AD 1293

ADLER

EUROPE

ADLER AD 5030 - EUROPE - 1
COFFEE GRINDER AD 4446

ADLER AD 5030 - EUROPE - 2
TOASTER 2 SLICE AD 3214

ADLER AD 5030 - EUROPE - 3
HAND BLENDER Ad4625

ADLER AD 5030 - EUROPE - 4
MIXER WITH BOWL AD 4222

ADLER AD 5030 - EUROPE - 5
AIR FRYER OVEN AD 6309

ADLER AD 5030 - EUROPE - 6
MICROWAVE OVEN AD 6205

ADLER AD 5030 - EUROPE - 7
WAFFLE MAKER AD 3049

ADLER AD 5030 - EUROPE - 8
KITCHEN SCALE AD 3170

ADLER AD 5030 - EUROPE - 9
ELECTRIC KETTLE AD 1286

ADLER AD 5030 - EUROPE - 10

ADLER AD 5030 - EUROPE - 11
SANDWICH MAKER AD 3043
PORTABLE FRIDGE AD 8077

ADLER AD 5030 - EUROPE - 12
Electric Oven With HOB AD 6020

ADLER AD 5030 - EUROPE - 13
FAN HEATER AD 7728

ADLER AD 5030 - EUROPE - 14
MOSQUITOLAMP AD7938

ADLER AD 5030 - EUROPE - 15
HEATED PAD AD 7433

ADLER AD 5030 - EUROPE - 16
ORAL IRRIGATOR AD 2176

ADLER

EUROPE

ADLER AD 5030 - EUROPE - 1
Electric Kettle AD 1282

ADLER AD 5030 - EUROPE - 2
Burr Coffee Grinding AD 4450

ADLER AD 5030 - EUROPE - 3
Milk Frother AD 4491

ADLER AD 5030 - EUROPE - 4
Sandwich Maker AD 3055

ADLER AD 5030 - EUROPE - 5
TOASTER 2 SLICE AD 3222

ADLER AD 5030 - EUROPE - 6
ELECTRIC GRILL AD 3052

ADLER AD 5030 - EUROPE - 7
CITRUS JUICER AD 4009

ADLER AD 5030 - EUROPE - 8
PERSONAL BLENDER AD 4081

ADLER AD 5030 - EUROPE - 9
FOOD PROCESSOR AD 4224

ADLER AD 5030 - EUROPE - 10
MIXER AD 4225

ADLER AD 5030 - EUROPE - 11
AIR FRYER AD 6310

ADLER AD 5030 - EUROPE - 12
PASTEURIZATION POT AD 4496

ADLER AD 5030 - EUROPE - 13
AIR CONDITIONER AD 7916

ADLER AD 5030 - EUROPE - 14
AIR HUMIDIFIER AD 7966

ADLER AD 5030 - EUROPE - 15
FAN HEATER AD 7725

ADLER AD 5030 - EUROPE - 16
KITCHEN SCALE AD 3166

AFTER SALE SERVICE NOTICE
GBIf you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly.
DEWenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sichitte direkt an den Verkäufe, der die Quittung ausgestellt hat.
FRSi vous souhaitez acheter des pièces de change ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le réseau.
ESSi desea comprar repuestos o presentation alguna queja, comuníquese direcionmente con el vendedor que emitió el recibo.
PTSe você quiser comprar peças de repositionação ou fazer alguma reclamação, entre em conta diretamente com o vendedor que emitiu o recibo.
LTJei norite jsigyti atsarginiu daliu ar pateikti nusiskundimü, susisiekite tiesiogiai su kvita išdavusiu pardavéju.
LVJa vêlaties iegãdãies rezerves dalas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, szainieties tieši ar pärdevēju, kurš izsniedza Čeku.
ESTKui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kvitungi väljastanud mühjaga.
HUHa potalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panasz t szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiàllito eladóhoz.
BSAko Želite kupiti rezervne dijelove ili napravitī reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun.
ROEcnii Bby xohitne kynitb zâmpaúctn iyni πρedьявпькakime-лібо пгетензи, пожалуоста, CBЖИТЕСВ наразуюс доpondавцм, вдадшим чек.
CZChcete-li zakoupit náhradni dily nebo uplatnit jakoukoli reklamaci,kontaktujte primo prodezjce, ktery Účtenku vystavil.
RUDacă doriti sã cumpārați piese de schimb sau sã faceşi vreо reclamatie, vã rugam sã contacta direvãzatorul care a emis chitanța.
GREáv ΘέλεTE VA ayorapáσTE AVTAAKKIÁN ἡva KAVETE OTTOAβθΠΟΤΕ TAPATIOVA, ΕΤΙΚΟΙ VWVηOTE απειθείας μΕ TOV ΠΛληΤΗ ΠΟΥ ΕβεδωθΕ Ιγ ΑπόδειΩη.
MKAko cakate da kynitpe rezebrBn delobov iyni da noDéncete kakovbs boñno noPLLAKI, Kontaktipajte dinpeKTTH co prôdaBaayot koj ja iizdani smetkata.
NLAls u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem danrechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeben.
SLČe Želite kupiti nadomestne dele al vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun.
FIJos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksa, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyyään.
PLW przypadku checi zakupu częsci zamiennych lub zgloszenia ewentualnych reklamacji naležykontaktowac sie bezposrednio ze sprzedawca, ktrý wystawil paragon.
ITSe desideri acquistare pezzi di ricambio o presentation reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta.
HRSe desideri acquistare pezzi di ricambio o presentation reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta.
SVOm du vill köpa reservdelaer ellgora nàgra reklamationer, ∀nligenkontakta saljaren som utfãrdat kvittot direkt.
DKHvis du ansker at kobe resovedele erler reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte.
UAЯщо вионь特有的а зачандени abso podatn bydь-якп рретензii, зевнілься в�носядь doПробався, яйь видв чек.
SRAko jěvelné da kynitpe rezebrBn delobov iyni da уложите рекламациу, обатITE ce dinpeKTTH noPróbaduy koj je iizdau pachy.
SKAk si chcete kúp't náhradné diely alebo uplatnil' akúkolvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý Účtenku vystavil.
ARYássa nga lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhyе lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhy e lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhye lybláhyev
BGAko nckate da zákynte pezebrnhiactuallyi kni da na haprabite onlackbahamia, moJIa, csbpxeTe ce dinpeKTTH c prôdaBaaya, koTo e iizdau kacobota信息安全
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : ADLER

Model : AD 5030

Category : Iron