AD 5035 - Iron ADLER - Free user manual and instructions
Find the device manual for free AD 5035 ADLER in PDF.
| Product type | Clothes iron |
| Brand | Adler |
| Model | AD 5035 |
| Power supply | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Rated power | 1000 W |
| Maximum power | 1700 W |
| Water tank capacity | Approx. 60 ml |
| Soleplate type | Not specified (likely stainless steel or ceramic) |
| Steam function | Continuous steam and powerful steam burst |
| Temperature setting | Thermostat with control indicator, multiple levels according to fabric type |
| Folding handle | Yes, with unlock button |
| Dry ironing | Possible by turning off steam |
| Safety | Automatic shut-off not mentioned; unplug after use; do not immerse; caution against burns |
| Maintenance | Empty the tank after each use; let it cool before storage |
| Cleaning | Do not use chemicals or descaling agents; clean soleplate with a damp cloth |
| Spare parts | Not provided; for repair, contact an authorized service |
| Repairability | Repairs only by authorized professional |
| Dimensions (L x W x H) | Not specified (standard iron size) |
| Weight | Not specified (approx. 1 kg) |
| Power cord length | Not specified (approx. 2 m) |
Frequently Asked Questions - AD 5035 ADLER
User questions about AD 5035 ADLER
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Iron in PDF format for free! Find your manual AD 5035 - ADLER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AD 5035 by ADLER.
USER MANUAL AD 5035 ADLER
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
- Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
- The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.
- The appliable voltage is 220-240V, 50 / 60Hz . For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet.
- Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.
- WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
- After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
- Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
- Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.
- Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations.
- Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
- Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.
- Never use the product close to combustibles.
-
Do not let cord hang over edge of counter.
-
Do not immerse the motor unit in water..
- In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30mA . Contact professional electrician in this matter.
- If it is necessary to use an extension cord, use only with the grounding terminal and adapted to a current minimum of 10 A. The other ("weak") extension cords can overheat. The cable should be arranged to avoid accidental strokes or stumbles over it.
- Always, before filling with water or when the steam iron is not used, unplug it from the mains.
- Touching a hot soleplate, contact with hot steam or water may cause burns. Be careful when you rotate the iron, as in the tank, even when disconnected from the power supply iron, may still be in hot water.
- DO NOT allow for prolonged contact hot steam iron with fabric or flammable materials.
- Be careful that the power cord does not touch the hot soleplate. Allow the iron to cool completely before storage.
- If you do not use iron, even for a short time, turn off the options of steam
- Under no circumstances should be ironed clothes and fabrics that are on humans or animals.
- Never direct the steam to humans or pets.
- Iron must be used at a stable even surface and this can only be disposed of.
- Do not fill the water tank with chemicals, perfumes or descending substance.
- Do not fill the water tank over MAX level.
DESCRIPTION OF DEVICE
A. Soleplate
B. The water inlet hole
C. Steam Control Lever
D. "Steam blast" button
E. Foldable handle
F. Power Cord
G. Water tank
H. Thermostat indicator light
I. Thermostat knob - temperature control
J. Handle release button
IRONING
First use
When using the iron for the first time, you may notice a slight emission of smoke and hear some sounds made by the expanding plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also recommend passing the iron over ordinary cloth when using it for the first time. Preparation
Sort the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment label, or if this is missing, according to the type of fabric.
| GARMENT LABEL | FABRIC TYPE | THERMOSTAT REGULATION |
| synthetic | low temperature | |
| silk - wool | medium temperature | |
| Cotton - linen | high temperature | |
| Fabric not to be ironed | ||
Start ironing the garments requiring a low temperature.
This reduces the waiting times (the iron takes less time to heat up than to cool down) and eliminates the risk of scorching the fabric.
STEAM IRONING
-
Check that the plug is disconnected from the socket.
-
Move the steam selector (C) to the left to turn off the steam generation.
-
Open the lid (B). Raise the tip of the iron to help the water enter the opening without overflowing. 4. Slowly pour the water into the reservoir using the special measure and taking care not to go over the maximum level (about 60ml ) indicated by "MAX" on the reservoir. Close the lid (B).
-
Place the iron in a vertical position. Plug it into the electricity.
-
Set the thermostat knob in accordance with the international symbol on the cloth's labels.
-
Thermostat control light indicates that the iron heats up. Wait until the indicator light off. You can then start ironing.
Warning: When you ironing, the thermostat control light turns on from time to time, this means that the selected temperature is maintained at a constant level. If you decrease the temperature, do not begin ironing again until the thermostat light does not light up.
- Move the steam regulator lever (C) to the right to turn on the steam generation.
Warning: The iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally. You can stop the continuous steam by placing the iron in a vertical position or by moving the steam selector to the left to turn off the steam generation.
The steam ironing function can only be used at the highest temperatures. Water may drip from the iron if the temperature selected is too low.
Selecting shot-steam
Press the steam blast button (D) to cause rapid ejection of a strong jet of steam, which easily penetrates the fabric and can smooth out most wrinkles. Wait a few seconds before re-use this button.
When using the burst of a steam button, keep the appropriate intervals between its use.
Ironing without steam
To ironing without steam, move the steam regulation lever (C) to the left to turn off the steam generation.
PROCEDURE AFTER IRONING
Disconnect the plug of the iron from the socket. Empty the reservoir by turning the iron upside down and gently shaking it. Leave the iron to cool down completely.
ADVICE FOR GOOD IRONING
- We recommend using the lowest temperatures with fabrics that have unusual finishes (sequins, embroidery, flush, etc.).
- If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton 60% synthetics), set the thermostat to the temperature of the fibre requiring the lower temperature.
- If you don't know the composition of the fabric, determine the suitable temperature by testing on a hidden corner of the garment. Start with a low temperature and increase it gradually until it reaches the ideal temperature.
- Never iron areas with traces of perspiration or other marks: the heat of the plate fixes the stains on the fabric, making them irremovable.
- The size is more effective if you use a dry iron at a moderate temperature: excess heat scorches it with the risk of forming a yellow mark.
- To avoid marking silk, woolen, or synthetic garments shiny, iron them inside out.
- To avoid marking velvet garments shiny, iron in one direction (following the fibre) and do not press down on the iron.
- Many fabrics are easier to iron if they are not completely dry.
TECHNICAL DATA:
Voltage: 220-240V 50 / 60Hz
Power Nom.: 1000W
Power Max: 1700W

Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.
(DE) DEUTSCH
Selectionando shot-vapor
Shot-steam pasirinkimas
Paspauskite garu putimo mygtuka (D), kad greitai issiskirtu stipri garu srove, kuri lengvai jsiskverbia i audinir gali islyginti dauguma rauksliu. Palaukite kelias sekundes pries vel naudodami smygtuka.
Shot-steami valimine
SFAT PENTRU CALCAT BUN
-
Jueu dai gao jia yu jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia
-
jzj 1a laai d jg kall a jil .iiaiaai gklld y iai l
-
2
-
1
-
1
-
1 aio jaiiill k y g w g w g w g w
-
4
-
1 y 1 y
jgl 1
clll jia 2iie. iSall ixie
C. C. D. D.
E. a ball all w.w.
olll jH. lioo go jill joo
- 1
1
a 128
j 153
jiaai g jia 1200000000000000000000000000000000000000000
Shot-steamin valinta
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT:
A. Zoolplaat
TEXHNUECKNE DAHHbIe:
HapraJKeHHe:220-240B\~50/60Tc
HomHaBHa MOpHocb: 1000 BT
MaKcImaJIbHaI MOUHocTb:1700BT


3a6oTb 6 ok kpykaioe cpe..ynakBky n3 kapToHa nepedaTe, noxanyuCTa, Ha makyatpy. IOnn3tnneHobIe MeK (PE) BblkndtB B pe3epByap dny nlaactmacbI. N3HOweHHoe yctpoiCTBO Hdo nepeDaB CooTBETCTBYUO TOKY xpaHHeN, TAK KAKHXoJmeCBY CTPOINCTBEONACHBIE COCTABJIIOUe MOyT AINrTaBCy ryp030d nIg OKpykaoue cpeDb. Neektpueckoe ycptocBTO Hdo nepeDAtb TaKIM o6p3OM, YTObI OrpAHHTb erO NOBTOHoe yntp6beHne HcNOb3OBaHne. EcnB yCTPOINCTBE HaxOJrTa 6atapen, IN HAo BbITryHb N pe3epDaB TOUYKxPAHHeNOTDeNbHO. YcTPOINCTBO He BbIKDaT B pe3epByap dny KOMMyHaJIbHbIX OTXoDOB!
(SL)SLOVENsCINA
VARNOSTNI POGOJI. POMEMBNA NAVODILA O VARNI UPORABI
PROSIMO, POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA PRIHODNJE REFERENCE
Garancijski pogoji so drugacni, ce se naprava uporablja v komercialne namene.
BnKOpncTobuyouH KNonky noaqui napi, DToPmMyTeca BiNObiHNx iTEpBaIIB MIX II BnKOpncTaHHM.
PpacyBaHH863 npn
Ioo npacybaTn 6e3 nap, nepeMicTiB baxijb perynioBaHHn nap (C) BnIO, ooB BMKnHytn naporeHepaio.
PPOUEDyPA NICJN PACYBAHH
BmKHiB BnIky npackn 3 po3eTkn. CnpoxhHt bp e3epByap, nepeBepHyBwn npacky doropn i o6epxHo ctpychyBwn ii.
3aIIMTe npacky do nobHoro oxoJoxeHHa.
IOPAДАДЛЯДОБРЕПРACYBAHня

KITCHEN SCALE
AD 3171

CHOCOLATE FOUNTAIN
AD 4487

HAND BLENDER
AD 4617

LINT REMOVER
AD 9616

VACUUM CLEANER
AD 7044

MEAT MINCER
AD 4811

Blender
AD 4078

ELECTRIC GRILL
AD 6610

ELECTRIC KETTLE
AD 1293
| AFTER SALE SERVICE NOTICE | |
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sichitte direkt an den Verkäufe, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de change ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentation alguna queja, comuniquère directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de repositionação ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite isigetyi atsarginiu daliu ar pateikti nusiskundimu, susisiekite tiesiogiai su kvita išdavusiu pardavéju. |
| LV | Ja vélatosie igadāties rezerves dalas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, szainieties tieši ar pärdevēju, kurš izsniedza Čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi viôi esitada pretensioone, võtke otse ühendust kvitungi väljastanud mūjaga. |
| HU | Ha potalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiàllító eladóhoz. |
| BS | Ako Želite kupiti rezervne dijelove ili napravití reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao raçun. |
| RO | Ecnii Bby xoŋtne kynpntb 3aŋcactn iyni πρeßyavltb káke-лбо πpeτeнзи, noşányústá, CBxjnteçb hampymу c propodavizom, býidavžimчek. |
| CZ | Chcete-li zakoupit nahradni dily nebo uplatnit jakoukoli reklamaci,kontaktujte primo prodejce, ktery učtenku vystavil. |
| RU | Dacă doriti sã cumparați PIEse de schimb sau sã faceni vre reclamatione, ∀rugam sã contactaşi direct vänzatorul care a emis chitança. |
| GR | Eáv θέλεTE va ayopáσTE avtaλαKTÍ á ἡva kávETE OTIOIaβNTIOTE TAPÁTNOVA, επικοΙνμνηθTE aΠειθείας μE TV ΠωληΤI ΠΟU ΕβεδωTE ΘΥ ΑΤΟβΕΙΝ. |
| MK | Ako cakate da kynpite pezebrnii delobovi iyni da noDéncete kácbn biño noPLLánki, Kontaktiipajte dinpeKTHO co propodavachoj KOJ ja iñdani smetkata. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem danrechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heft afgegeben. |
| SL | Če Želite kupiti nadomestne delae ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksi, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku checi zakupy.częsci zamiennych lub zgloszenia ewentualnych reklamaciji naležy kontaktowáć sie bezpośrednio ze sprzedawca, ktróy wystawil paragon. |
| IT | Se desideri acquisistare pezioni di ricambio o presentatione reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquisistare pezioni di ricambio o presentatione reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill kopa reservdela erller góra nàgra reklamationer, ∀nligen kontakta saljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe resevende Eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якши вхоче рindбати зацостити об подати уydь-які петенци, зbernéтся бezиносяп doюprobaduя, який видачек. |
| SR | Ako joelnte da kynpite pezebrnê.Deelobwe iyni da yloqinte peklaamazijу, obpatnte ce dinpeKTHO probaduzy koji je iñdauo paúvn. |
| SK | Ak si chcete kupit' nahradné diely alebo uplatnit' akúkolvek reklamáciu,kontaktujte priamo predajcu, ktróy učtenku vystavil. |
| AR | Mássimiliano frizluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyluyl |
| BG | Ako nckate da zákypinte pezebrnii 查cti nii da haprabinte onpákbanry, mojá, csbpxjte ce dinpeKTHO c propodaváua, koTo e iñdau kacobata belezkka. |