ADLER AD 5035 - Hierro

AD 5035 - Hierro ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AD 5035 ADLER en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ADLER AD 5035 - page 13
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoPlancha
MarcaAdler
ModeloAD 5035
Alimentación220-240 V, 50/60 Hz
Potencia nominal1000 W
Potencia máxima1700 W
Capacidad del depósito de aguaAproximadamente 60 ml
Tipo de suelaNo especificado (probablemente acero inoxidable o cerámica)
Función vaporVapor continuo y chorro de vapor potente
Ajuste de temperaturaTermostato con indicador de control, varios niveles según tipo de tela
Mango plegableSí, con botón de desbloqueo
Planchado en secoPosible desactivando el vapor
SeguridadApagado automático no mencionado; desconectar después de usar; no sumergir; precaución con quemaduras
MantenimientoVaciar el depósito después de cada uso; dejar enfriar antes de guardar
LimpiezaNo usar productos químicos o descalcificadores; limpiar la suela con un paño húmedo
Piezas de repuestoNo incluidas; para reparación, contactar con un servicio autorizado
ReparabilidadReparaciones solo por profesional autorizado
Dimensiones (L x An x Al)No especificadas (tamaño estándar de plancha)
PesoNo especificado (aproximadamente 1 kg)
Longitud del cable de alimentaciónNo especificada (aproximadamente 2 m)

Preguntas frecuentes - AD 5035 ADLER

¿Cómo usar la plancha por primera vez?
En el primer uso, puede producirse un ligero humo y ruidos, es normal. Pase la plancha sobre un paño común antes de planchar sus prendas.
¿Cómo llenar el depósito de agua?
Desconecte la plancha, mueva el selector de vapor a off, abra la tapa, incline la plancha y vierta lentamente el agua hasta el nivel MAX (aproximadamente 60 ml). No supere este nivel.
¿Cómo elegir la temperatura de planchado?
Use el botón termostato según el tipo de tela: temperatura baja para sintéticos, media para seda/lana, alta para algodón/lino. Comience por las telas de baja temperatura.
¿Cómo activar la función vapor?
Después de ajustar la temperatura, espere a que el indicador se apague. Mueva la palanca de vapor hacia la derecha. El vapor continuo solo sale cuando la plancha está horizontal.
¿Cómo usar el chorro de vapor?
Presione el botón Chorro de vapor (D) para un potente chorro. Espere unos segundos entre cada uso. Nunca dirija el vapor hacia personas o animales.
¿Se puede planchar sin vapor?
Sí, mueva la palanca de ajuste de vapor (C) hacia la izquierda para desactivar la producción de vapor. Entonces puede planchar en seco.
¿Cómo limpiar y mantener la plancha?
Después de cada uso, desconecte la plancha, vacíe el depósito dándole la vuelta y déjela enfriar. Limpie la suela con un paño húmedo. No use productos químicos o descalcificadores.
¿Qué hacer si la plancha no produce vapor?
Verifique que el depósito tenga suficiente agua y que el selector de vapor esté en la posición correcta. Asegúrese de que la temperatura sea suficientemente alta (posición alta). Si el problema persiste, contacte a un servicio autorizado.
¿Cómo guardar la plancha de forma segura?
Deje que la plancha se enfríe completamente, vacíe el depósito, enrolle el cable sin doblarlo y guárdela en posición vertical sobre una superficie plana y estable.
¿Qué hacer en caso de caída o daño?
No use la plancha si está dañada. Llévela a un centro de servicio profesional autorizado para su reparación. No intente repararla usted mismo.

Preguntas de los usuarios sobre AD 5035 ADLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 5035 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 5035 de la marca ADLER.

MANUAL DE USUARIO AD 5035 ADLER

CONDICIONES DE SEGURIDAD. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO

POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS

Las conditiones de la garantía son differses si el disposativo se utilizes con fines commerciales.

  1. Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las siguientes instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
  2. El producto solo debe usese en interiores.No utilise el producto para ningun proposto que no sea compatible con su aplicacion.
  3. El voltaje aplicable es 220-240V, 50 / 60Hz . Por razones de seguridad, no es apropiado conectar variedisdispositivosauna toma de corriente.
  4. Tenga cuidado cuando lo use cerca de los niños. No permitita que los niños juguen con el producto. No permitita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilizen sin supervisión.
  5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si fueoninstruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su funcionaimiento. Los niños no deben hacer algo para darle dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo noSEOben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estas activités se realicen bajo supervisión.
  6. Una vez que haya terminado de usar el producto, recuerde siempre retirar con cuidado el enchufe del tomacorriente sujetando el tomacorriente con la mano. Nunca tire del cable de alimentacion!
  7. Nunca deje el producto connectado a la fuente de alimentacion sin supervision. Incluso.
    cuando el uso se interrupme por un corte tiempo, apaguelo de la red, desenchufelo.
  8. Nunca ponga el cable de alimentacion, el enchufe o el dispositoo completo en el agua. Nunca exponga el producto a las conditiones atmofericas como la luz solar directa o la lluvia, etc. Nunca use el producto en conditiones humedes.
  9. Verifique periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, el producto debe levarse a un lugar de servicios profesional para que lo reemplacen a fin deatar situacionespeligrosas.
  10. Nunca utilizes el producto con un cable de alimentación dañado o si se ha caido o dañado de una othera forma o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto defectuosoasted misismo porque pueda provocar una descarga electrica. Lleve siempre el dispositivo dañado a un centro de servicios profesional para repararlo. Todas las reparaciones peuvent ser realizadasunicamente por profesionales de servicios autorizados. La reparación que se hace incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.

  11. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de electrodomesticos de comida como elorno electrico o el quemador de gas.

  12. Nunca utilise el producto cerca de combustibles.
  13. No permita que el cableswithcuelgue del borde del mostrador.
  14. Nosumerjla unidad del motor en agua.
  15. Para brindar proteccion adicular, se recomienda instalar un dispositivo de corrente residual (RCD) en el circuito de alimentacion, con una clasificacion de corrente residual de no mas de 30mA . Póngase en contacto con un electricista profesional en este asunto.
  16. Si esnecessaryutilizar un cable de extension,utilicelounicamente con el terminal de puesta atierra y adaptado a una corriente minima de 10 A. Losotros cables de extension ("debiles")puede sobrecalentarse.El cabledebeestardispuesto paraevitar golpes accidentales or tropiezos con el.
  17. Siempre, antes de llenar con agua o cuando no se usa la plancha de vapor, desenchufela de la red electrica.
  18. Tocar una sueña caliente, el contacto con vape o agua caliente pueda causar quemaduras. Tenga cuidado cuando gire la plancha, ya que en el tanque, incluso cuando está desconectada de la fuente de alimentación, la plancha aun puede estar en agua caliente.
  19. NO permitted el contacto prolongado de la plancha de vapor caliente con telas o materiales inflamables.
  20. Tenga cuidado de que el cable de alimentación no toque la sueña caliente. Deje que la plancha se enfié por completeo antes de guardarla.
  21. Si no uses plancha, awhile sea por poco tiempo, apaga las-optiones de vapor
  22. Bajo ninguna circunstancia se debe planchar ropa y telas que estén sobre humanos o animales.
  23. Nunca dirija el vapor hacía humanos o mascotas.
  24. El hierro debe usarse en una superficie uniforme y estable y solo pueda desecharse.
  25. No llene el deposito de agua con productos químicos, perfumes o sustancias desincrustantes.
  26. No llene el tanque de agua por encima del nivel MAX.

DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO

A. Placa base

B. Orificio de entrada de agua

C. Palanca de control de vapor

D. Botón de "chorro de vapor"

E. Asa plegable

F. Cable de alimentación

G. Tanque de agua

H. Luz indicadora del termostato

I. Perilla del termostato - control de temperatura

J. Botón de liberación de la manija

PLANCHADO

Primeruso

Cuando utilise la plancha por primera vez, puedaunaruna ligera emisión de homo y escharalgunossonidos producidos por los plácicos que se expanden. Estosbastante normalyse detiene despuesde un corte tiempo.Tambien recomendamosasarla plancha por un pano normal cuando seutilice porprimera vez.

Preparación

Clasifique la ropa a planchar segun los simbolos internacionales de la etiqueta de la prenda, o si falta, segun el tipo de tejido.

SIGNOS EN LAS ETIQUETASTIPO DE TEJIDO REGULACION DE TEMPERATUREA
Tejido sintético Bajatemperatura
Seda – lana Temperatura mediana
Algodón – ropa interior Alta temperatura
No planchar

Comience a planchar las prendas que requieran una temperatura baja.

Esto reduce los tiempos de espera (la plancha tarda menos en calentarse que en enfriarse) y elimina el riesgo de quemar el tejido.

PLANCHADO A VAPOR

  1. Verifique que el enchufe está desconectado del tomacorriente.
  2. Mueva el selector de vapor (C) hacía izquierda para apagar la generación de vapor.
  3. Abra la taps (B). Levanta la punta de la plancha para poder a que el agua entre por la abertura sin desbordarse. 4. Vierta lentamente el agua en el deposito utilizing la medida especial y teniendo cuidado de no superar el nivel maximo (unos 60ml ) indicado por "MAX" en el deposito. Cierre la tapa (B).
  4. Cologne la plancha en posicion vertical. Conectelo a la electricidad.
  5. Ajuste la perilla del termostato de acuerdo con el symbolo internacional en las etiquetas de la TCLA.
  6. La luz de control del termostato indica que la plancha se caliente. Espere hasta que la luz indicadora se apague. A continuacion, suepe empezar a planchar.

Advertencia: Cuando plancha, la luz de control del termostato se enciende de vez en cuando, este significa que la temperatura seleccionada se mantiene en un nivel constante. Si disminuye la temperatura, no vuela a planchar hasta que la luz del termostato no se enciende.

  1. Mueva la palanca del regulator de vapor (C) hacía lacke para encender la generacion de vapor.

Advertencia: La plancha emite vapor continuamente solo si sostiene la plancha en posicion horizontal. Puede detener el vapor continuo colocando la plancha en posicion vertical o moviendo el selector de vapor hacer la izquierda para apagar la generation de vapor.

La func i plachado a vapor solo se puee utizar a las temperaturas mas altas. El agua puee gotear de la plancha si la temperatura seleccionada es demasiado bajo.

Selección de tiro-vapor

Presione el boton de chorro de vapor (D) para provocar la expulsion rapiida de un fuerte chorro de vapor, que penetrate fácilmente en la tela y pueda suavizar la mayoría de las arrugas. Espere unoicos segundos antes de volver a utiliser este botón.

Cuando utilise la rafaga de un boton de vape, mantenga los intervalos adecuados entre su uso.

planchar sin vapor

Para planchar sin vapor, mueva la palance de regulacion de vapor (C) hacla izquierda para apagar la generacion de vapor.

PROCEDIMIENTO DESPUES DEL PLANCHADO

Desconecte el enchufe de la plancha del enchufe. Vacia el deposto volteando la plancha y agitandola suavamente. Deja que la plancha se enfié por completeo.

CONSEJOS PARA UN BUEN PLANCHADO

  1. Recomendamos usar las temperatures más bajas con telas que tengan acabados inusuales (lentejuelas, bordados, al ras, etc.).
  2. Si la tela es mixta (p. ej., 40% algodón, 60% sintéticos), ajuste el termostato a la temperatura de la fibra que requiere la temperatura más baja.
  3. Si no conoce la composicion del tejido, determine la temperatura adecuada haciando una prueba en un rincón oculto de la prenda. Comience con una temperatura bajo yurrente gradualmente hasta que alcance la temperatura ideal.
  4. Nunca planches las zonas con rastos de sudor u otheras marcas: el calor de la plancha fija las manchas en el tejido, haciendolas inamovibles.
  5. El apresto es más efectivo si se usa una plancha en seco a temperatura moderada: el excesso de calor la chamusca con el riesgo de formar unamarcaamarilla.
  6. Para evaporardeferbrillanteslasprendasde seda,lanosa sintéticas,planchelas del revés.
  7. Para evaporar que las prendas de terciopelo queden brillantes, planche en una dirección (siguiendo la fibra) y no presione la plancha.

DATOS TECNICOS:

Voltaje: 220-240V 50/60Hz

Potencia nominal: 1000W

Potencia maxima: 1700W

ADLER AD 5035 - CONSEJOS PARA UN BUEN PLANCHADO - 1

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor, leva las cajas de carton a un situ de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gasto debe ser entegrado en el punto de almacenamento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo peuvent suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentaragel equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evitar su reutilizacion. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas yentargar por分开ado, en un punto de almacenamento adecuado. No tirese el equipo al contentedor para residuos urbanos!!

(PT) PORTUGUES

CONDIÇÉS DE SEGURANÇA. INSTRUÇÉS IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE USO

LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA

B. Orificio de entrada de agua

PROCEDURA PEC GLEDZINASANAS

Atvienojiet gldekla kontaktdaksu no kontaktligzdas. Iztuksojiet rezervuaru, apgiezot gldekli otradi un viegli to sakratot. Laujiet gldeklim pilinbā atdzist.

PADOMI LABAI GULDZINASANAI

abw y 1 (J7. g) jg J"MAX"(4)

  1. 00y5y4x4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4y4

  2. 1

V. (y) y d y dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy

i 1

j 1

A. jj1y j 2 (C) jj1y j 3

g y 1y

jLj

aiaiaiaiaiaaiy aieiay iieeaiy jao eaiy baiy d yaiy ay

j1x1 = j2x2

J (D) 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ADLER

Modelo : AD 5035

Categoría : Hierro