EJ500 - Rompecabezas RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EJ500 RYOBI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sierra de calar |
| Potencia | 500 W |
| Alimentación | Eléctrica con cable |
| Velocidad variable | Sí |
| Tipo de hoja | Estándar para sierra de calar |
| Curso de la hoja | No especificado |
| Capacidad de corte en madera | No especificado |
| Capacidad de corte en metal | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Ergonomía | Empuñadura ergonómica |
| Función sopladora | No especificado |
| Cambio de hoja sin herramientas | No especificado |
| Protección de seguridad | Sí |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Normas de seguridad | CE |
| Uso recomendado | Corte de madera y materiales ligeros |
Preguntas frecuentes - EJ500 RYOBI
Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EJ500 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EJ500 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO EJ500 RYOBI
1. Interruptor
2. Botón de bloqueo
3. Protector de hoja
4. Base
5. Ranura
6. Cuchilla de la sierra
7. Botón del aspirador
8. Boquilla de aspiración
9. Rueda de guía
10. Ranura
11. Guía de borde opcional (no incluida)
12. Tornillo de apriete de la guía de corte paralelo
13. Palanca de sujeción rápida de la hoja
14. Indicador de puesta en tensión
15. Soporte para la guía del rodillo
16. Tornillo
17. Encendido
18. Botón de apagado
6 mm CARACTERÍSTICAS
CONOZCA SU SIERRA
Antes de intentar utilizar su sierra, familiarícese con todas las características de funcionamiento y requisitos de seguridad.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La sierra tiene un motor eléctrico de precisión incorporado. Sólo debería conectarse a un suministro de energía del tipo especi>cado en su placa de clasi>cación. No utilice esta herramienta con corriente continua (DC). Una caída considerable de voltaje causa una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Si la herramienta no funciona al estar conectada a una toma de corriente, vuelva a comprobar el suministro de energía. ADVERTENCIA
REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD
Si la superficie de trabajo es polvorienta, use también una careta específica. No permita que la familiaridad con las herramientas le haga ser descuidado. No olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente. Espere a que la cuchilla se pare antes de posar la herramienta, Una cuchilla expuesta puede engancharse con la superficie pudiendo perder el control de la herramienta y provocando graves lesiones. FUNCIONAMIENTO Sujete la máquina por sus partes aisladas y antideslizantes cuando trabaje en una superficie debajo de la cual puedan pasar cables eléctricos o cuando el trabajo que desee realizar puede hacer que el cable de alimentación esté en la trayectoria de la máquina. Si la máquina se pusiera en contacto con cables eléctricos en tensión, la corriente pasaría por sus partes metálicas y usted podría recibir una descarga eléctrica. INTERRUPTOR Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado únicamente por el fabricante o por un centro de servicio autorizado para evitar riesgos. La sierra está equipada con una función de bloqueo, que es útil cuando es necesario cortar de forma continua para periodos prolongados. Para bloquear, apriete el gatillo de encendido, mantenga pulsado el botón de bloqueo, situado en el lateral del mando, luego suelte el gatillo de encendido. Suelte el botón de bloqueo y la sierra continuará funcionando. Para liberar el bloqueo, apriete el interruptor de encendido y suéltelo. Si tiene conectado el accesorio de bloqueo durante el uso y la sierra se desconecta del suministro de energía, desconecte el accesorio de bloqueo inmediatamente. Ver gura 1. Para encender la sierra, pulse el interruptor. Suelte el interruptor de encendido para apagar la sierra.
BOTÓN DE BLOQUEO
Ver gura 1. ESPECIFICACIONES Tensión 230 V 50 Hz Potencia 500 W Golpe por minuto 3000 min-1 Largo del golpe 19 mm Capacidad máxima de corte Madera 65 mm
Español línea en la pieza de trabajo. Asegúrese de que el cable de alimentación está alejado de la hoja de la sierra y de la línea de corte. Encienda la sierra y muévala hacia adelante en la super>cie de trabajo. Aplique presión hacia abajo para mantener la sierra preparada y su>ciente presión hacia delante para que la cuchilla siga cortando. ADVERTENCIA Antes de conectar la sierra a la fuente de alimentación, compruebe siempre que no está en posición de bloqueo (presione y suelte gatillo). De lo contrario, podría dar lugar a un arranque accidental de la sierra, que resulta en lesiones graves. Del mismo modo, si debe trabajar poniendo en marcha y deteniendo la máquina muy a menudo, no la bloquee en posición “marcha”. ADVERTENCIA No fuerce la sierra. Forzar la sierra puede sobrecalentar el motor y hacer que se rompan las hojas de sierra.
INSTALAR LAS CUCHILLAS
Ver gura 2. Desenchufe la herramienta.
CORTE DE CONTORNEO
Ver gura 4. Se pueden hacer cortes de contorneo con la sierra guiando la dirección del corte con presión aplicada sobre el mando. ADVERTENCIA Si la sierra no está desenchufada, podría ponerse en marcha inadvertidamente y provocar heridas corporales graves. ADVERTENCIA Gire la herramienta boca abajo. Una presión lateral excesiva a la hoja podría provocar la rotura de las hojas o daños en el material a cortar. Gire la palanca de liberación rápida en el sentido de las agujas del reloj y manténgala en esta posición. Inserte la hoja de la sierra en la ranura de la guía de rodillo, asegurándose de que la parte posterior de la hoja de la sierra está correctamente situada en la ranura. NOTA: Sólo se pueden utilizar cuchillas de sierra T-shank. ÁNGULO DE CORTE (BISEL) Ver gura 5. Los ángulos de bisel de corte pueden ajustarse de 0° a 45° derecha o izquierda. Los ángulos de los cortes de 0° a 45° en incrementos de 22,5° están marcados en una escala tanto en el lado izquierdo como en el lado derecho de la base. Se recomienda el uso de un transportador cuando se necesite cortes precisos. Empuje la cuchilla de la sierra hacia la abrazadera de la cuchilla hasta el máximo. Suelte la palanca de liberación rápida. ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, utilice gafas protectoras o gafas con protecciones laterales. Mantenga las manos y los dedos alejados de la carcasa del motor y de la abrazadera de la hoja, y no se sitúe debajo del trabajo mientras está realizando el corte. Ver gura 5. Afloje el tornillo de sujeción de la base con la llave hasta que la base se pueda mover. Desplace la pase ligeramente hacia adelante para liberar la base de la pestaña en la carcasa del motor. Alinear la marca en la base del ángulo deseado con el borde de la carcasa del motor. ADVERTENCIA Una vez que se alcanza el ángulo deseado, deslice la base hacia atrás hasta que la pestaña en la carcasa del motor se alinee con la muesca apropiada en la parte trasera de la base. Para evitar lesiones personales graves, no utilice la sierra sin la protección de seguridad debidamente instalada. Sitúe el soporte para la guía del rodillo de tal forma que la guía del rodillo quede de por la parte de atrás de la cuchilla de la sierra. Es posible realizar cortes precisos cuando la guía del rodillo se sitúa con fuerza CORTE GENERAL Ver gura 3. Apoye el frente de la base de la sierra en la pieza de trabajo y alinee el borde de corte de la cuchilla con la
Español en la parte de atrás de la cuchilla de la sierra. o contrachapado y sujete las capas para eliminar la vibración y que se rompa el material. Con este método se puede lograr un corte más limpio y neto. Diseñe su patrón o línea de corte en la parte superior del “sandwich”. Vuelva a apretar el tornillo que sujeta la base con la llave inglesa para asegurar la base. PARA HACER UN CORTE DE EFECTO TRONZADORA ¡Importante! Ver gura 6. Al cortar metal, mantenga la parte expuesta de la sierra limpia y libre de restos metálicos limpiándola con frecuencia con un paño aceitoso. Extreme la precaución al desechar el paño aceitoso tras >nalizar el trabajo para evitar un posible riesgo de incendio. ADVERTENCIA Para evitar perder el control, romper las cuchillas, o dañar el material que se va a cortar, tenga siempre la máxima precaución cuando haga cortes con efecto tronzadora. No se recomienda el corte de efecto tronzadora en otro material que no sea madera.
DISPOSITIVO ASPIRADOR DE POLVO DE SIERRA
Ver gura 7. Con el chorro de aire del dispositivo aspirante de polvo de sierra, la línea de corte se puede mantener libre de polvo y partículas. Marque claramente la línea de corte en la pieza de trabajo. Establezca el ángulo de corte en 0°. Encender el dispositivo aspirador de polvo de sierra: Para cortar materiales con gran tasa de despojo, como madera, plástico, etc. Presione hacia arriba el botón del aspirador. Incline la sierra hacia adelante para que descanse sobre el borde frontal de la base y la cuchilla no entre en contacto con la pieza de trabajo cuando se encienda la sierra. Apagar el dispositivo aspirador de polvo de sierra: Para cortar metal y cuando el sistema de extracción de polvo (no incluido) esté conectado. Presione hacia abajo el botón del aspirador. Asegúrese de que la hoja está dentro del área que va a cortar. Encienda la sierra utilizando una velocidad alta y baje despacio la cuchillas hacia la pieza de trabajo hasta que la cuchilla corte la madera. CONECTAR EL SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE POLVO (NO INCLUIDO) Siga bajando la hoja hacia la pieza trabajada hasta que la base esté de plano contra la pieza, y desplace la sierra hacia adelante para acabar el corte interior. Desenchufe la herramienta. Utilice sólo cuchillas de 7 dientes por pulgada para este tipo de corte. ADVERTENCIA Si la sierra no está desenchufada, podría ponerse en marcha inadvertidamente y provocar heridas corporales graves. CORTAR METAL Puede cortar muchos tipos de metales con su sierra. Tenga cuidado de no retorcer o doblar las hojas. Tenga cuidado de no forzar la lijadora. Si la hoja hace demasiado ruido o vibra en exceso, utilice una hoja de dientes más >nos o una velocidad superior. Si la hoja se calienta en exceso, utilice una velocidad menor. Si los dientes de la hoja se llenan o se atascan al cortar metales blandos, como el aluminio, utilice una hoja de dientes más gruesos o una velocidad inferior. Se recomienda el uso de aceite para cortar metales ya que mantiene fría la cuchilla, aumenta la acción de corte y prolonga la vida de la cuchilla. Sujete >rmemente la pieza de trabajo y corte cerca del punto de sujeción para eliminar las vibraciones de la pieza a cortar. Al cortar conductos, tuberías o hierro angular, >je la pieza de trabajo en un torno de banco si es posible y sierre cerca del torno. Para cortar hojas >nas de material con suavidad, ponga el material entre madera aglomerada Conecte la boquilla del sistema de recolección de polvo al puerto de polvo. GUÍA DE BORDE OPCIONAL (NO INCLUIDA) Ver gura 8. Dispone de una guía de borde para su uso con la sierra y se puede utilizar para hacer cortes transversales y cortes al hilo. INSTALAR: Desenchufe la sierra.
Español Las partículas y el polvo de estos materiales son muy abrasivos para las piezas de la herramienta eléctrica como cojinetes, cepillos, conmutadores, etc. Por lo tanto, se desaconseja totalmente usar de forma prolongada esta herramienta para trabajar con >bra de vidrio, paneles de revestimiento, enlucidos o yeso. Al ser utilizada en estos materiales es muy importante que la herramienta se limpie con frecuencia por soplado con un chorro de aire. ADVERTENCIA Si la sierra no está desenchufada, podría ponerse en marcha inadvertidamente y provocar heridas corporales graves. Inserte el brazo de la guía de borde en las dos ranuras que hay en la base de la sierra. Ajuste la guía de borde a la anchura deseada y fíjela con el tornillo de guía de borde. LUBRICACIÓN Todos los rodamientos de esta herramienta están lubricados con cantidad su>ciente de lubricante de grado alto para toda la vida de la unidad en condiciones de funcionamiento normales. Por lo tanto, no es menester prever ninguna lubricación adicional. ADVERTENCIA Utilice solo piezas de recambio idénticas cuando esté realizando labores de mantenimiento de la máquina. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. PRECAUCIÓN Mantenga los cables de prolongación alejados del área de corte y coloque el cable de forma que no quede atrapado en la madera, las herramientas, etc., durante la operación de corte.
INDICADOR DE PUESTA EN TENSIÓN
La amoladora de ángulo cuenta con un indicador de puesta en tensión que se enciende cuando la herramienta está enchufada. Este indicador sirve para llamar su atención sobre el hecho de que la amoladora está en tensión y se pondrá en marcha cuando deslice el interruptor hacia adelante. ADVERTENCIA Revise los cordones de extensión antes de cada uso, si está dañado reemplácelo inmediatamente. No utilice nunca la herramienta con un cable dañado ya que tocar el área dañada podría causar una descarga eléctrica con resultado de lesiones graves. MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES GENERALES Todas las demás piezas representan una parte importante del sistema de aislamiento de clase II y sólo deben ser reparadas por un técnico de servicio cali>cado. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles de dañarse con varios tipos de disolventes comerciales. Use un paño limpio para limpiar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. de la herramienta. Los cables de extensión adecuados para su uso con la sierra están disponibles en su centro de servicio más cercano. ADVERTENCIA Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad con protección lateral durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica o cuando ésta desprenda polvo. Si la super>cie de trabajo es polvorienta, use también una careta especí>ca. ADVERTENCIA No permita en ningún momento que las piezas de plástico entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas sustancias químicas contienen componentes que pueden deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes. Se ha comprobado que las herramientas eléctricas sufren un desgaste acelerado y posibles fallos prematuros cuando se utilizan en botes de >bra de vidrio, coches deportivos, paneles de yeso o escayola.
Español SÍMBOLO Alerta de seguridad
Hertzios Velocidad sin carga min-1 Número de revoluciones o movimientos por minuto Capacidad máxima de corte madera Conformidad con CE Doble aislamiento Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice gafas de seguridad Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
Italiano DESCRIZIONE Acciaio
DISPOSITIVO SOFFIATORE MOTOSEGA
DISPOSITIVO SOPRADOR DE SERRADURA
Defina o ângulo de corte a 0°. ^ _
Deconectaºi unealta. LE¿¾A GRIEZUMS (SL¸PAIS GRIEZUMS) ADVERTENCIA El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y puede ser utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización de los patrones de trabajo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-11, EN62233. Nivel de ruido [K=3dB(A)]: Lp=90.8dB(A) Lw=101.8dB(A) Nivel de vibración: Cortar madera [K=2.5m/s²] ah=10.7m/s², Cortar lámina de metal [K=1.5m/s²] ah=11.9m/s²
ManualFacil