MAKITA HG5012K - Pistola de aire caliente

HG5012K - Pistola de aire caliente MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HG5012K MAKITA en formato PDF.

📄 103 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA HG5012K - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Pistola de aire caliente
Marca Makita
Modelo HG5012K
Tensión (según versión) 230 V, 120 V o 100 V
Frecuencia 50/60 Hz
Potencia (según tensión) 1600 W / 1800 W / 2000 W
Temperatura máx. (posición II) 500 °C (algunas versiones hasta 650 °C)
Rango de temperatura ajustable 80 - 650 °C (según versión)
Caudal de aire (posición I/II) 250 - 550 l/min según ajuste
Dimensiones (L x An x Al) 230 x 80 x 240 mm
Peso (sin cable) 0,58 - 0,63 kg según versión
Clase de protección II (doble aislamiento)
Número de posiciones del interruptor 3 (0, I, II)
Ajuste electrónico Sí (temperatura y caudal de aire)
Pantalla digital Sí (para las versiones C)
Funciones predefinidas 14 programas (retracción, soldadura, decapado, etc.)
Modo en espera
Modo de enfriamiento
Seguridad Doble aislamiento, protección contra sobrecalentamiento, parada automática
Usos principales Retracción, soldadura de plástico, decapado de pintura, secado, formado, soldadura blanda, desinfección
Accesorios incluidos Boquillas originales (según versión)

Preguntas frecuentes - HG5012K MAKITA

¿Cómo encender la pistola de aire caliente Makita HG5012K?
Para los modelos A y B, coloque el interruptor en la posición I o II. Para el modelo C, primero seleccione un programa o ajuste manualmente la temperatura a través de la pantalla.
¿Cuál es la temperatura máxima alcanzada?
Según la versión, la temperatura máxima en posición II es de 500 °C (hasta 650 °C para los modelos con ajuste electrónico).
¿Cómo usar la función de enfriamiento?
Después de usar, coloque el interruptor en la posición COOL DOWN (modelo C) o ajuste el termostato en MIN y luego deje que el aparato se enfríe en funcionamiento antes de apagarlo completamente.
¿Puedo usar este aparato para secar el cabello?
No, esta pistola de aire caliente calienta mucho más que un secador de pelo (500 °C). Nunca lo use sobre personas o animales.
¿Cómo cambiar la boquilla?
Primero deje que el aparato se enfríe completamente. Desenrosque o retire la boquilla con una herramienta adecuada. Monte la nueva boquilla firmemente. Atención: una boquilla caliente puede quemar o inflamar objetos.
¿Qué materiales puedo decapar con este aparato?
Use la pistola para decapar capas viejas de pintura al óleo, barniz, revoques sintéticos. Ajuste la temperatura entre 350 y 500 °C según el espesor.
¿Hay riesgo de incendio?
Sí, el calor puede inflamar materiales ocultos. No dirija el aire caliente demasiado tiempo al mismo lugar, supervise el aparato constantemente y mantenga un extintor adecuado cerca.
¿Cómo mantener el aparato?
Siempre desconecte el aparato antes de limpiar. Limpie la carcasa con un paño seco. Nunca perfore la cubierta. Verifique regularmente el cable de alimentación.
¿Cuál es la garantía?
La duración de la garantía varía según el país. Consulte el manual o el sitio web de Makita para las condiciones exactas. Conserve el comprobante de compra.
¿Puedo usar un alargador?
Sí, use un alargador de al menos 2 x 1,5 mm² de sección. Asegúrese de que el voltaje del enchufe corresponda al del aparato.

Preguntas de los usuarios sobre HG5012K MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pistola de aire caliente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG5012K - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG5012K de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO HG5012K MAKITA

Espanōl...... Instrucciones para el manejo......16

Instrucciones de seguridad

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 1

ADVERTENCIA: En caso de no atenerse a estas instrucciones de seguridad al trabajar con el decapador por aire caliente, ello puede comportar un incendio, explosión, electrocución o quemadura. Antes de la utilización del aparato lea las instrucciones de manejo y respete siempre las prescripciones de seguridad. Guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro y entregueselas antes de su utilización a aquellas personas que no estén familiarizadas con el uso del aparato.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 2

ADVERTENCIA: Una carcasa dañada o un aparato abierto puede provocar una electrocución.

Jamás abra el aparato, ni utilice el aparato si éste estuviese deteriorado. No taladre la carcasa, p. ej. para fijar un rótulo a ella. Antes de cualquier manipulación en el aparato saque el enchufe de la red.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 3

ADVERTENCIA: Un cable de conexión dañado puede provocar una electrocución. Controle con regularidad el estado del cable de conexión. No ponga a funcionar el aparato si estuviese dañado el cable. Recurra siempre a un profesional para hacer cambiar un cable dañado. No enrolle el cable sobre el aparato y protéjalo del aceite, calor y de las esquinas cortantes. No transporte el aparato asíéndolo del cable ni tire de éste para sacar el enchufe de la toma de corriente.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 4

ADVERTENCIA: No utilice el aparato con lluvia ni en un entorno húmedo. Podría electrocutarse. Mantenga seco el aparato. Guarde el aparato en un lugar seco. Al trabajar tenga en cuenta las condiciones metereológicas. No trabaje en cuartos sanitarios mojados. No toque conductores ni instalaciones o aparatos domésticos conectados a tierra como p. ej. tuberías, radiadores, cocinas o refrigeradores.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 5

ADVERTENCIA: Conecte las herramientas eléctricas utilizadas a la intemperie a través de un fusible diferencial (FI).

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 6

ADVERTENCIA: ¡Peligro de explosión! El decapador por aire caliente puede incendiar repentina-mente líquidos y gases inflamables. No trabaje en un entorno con peligro de explosión. Antes de comenzar a trabajar examine detenidamente el entorno. No trabaje en las proximidades de depósitos de combustible o gas, ni en los propios depósitos, incluso si éstos estuviesen vacíos.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 7

ADVERTENCIA: ¡Peligro de incendio! El calor puede llegar a incendiar materiales combustibles que pudieran estar ocultos detrás de revestimientos, techos, suelos u oquedades. Antes de comenzar a trabajar inspeccione la zona de trabajo al respecto, y si estuviese inseguro, prescinda de la utilización del decapador por aire caliente. No mantenga orientado prolongadamente el aparato contra un mismo punto.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 8

ADVERTENCIA: ¡Peligro de incendio! Un decapador por aire caliente sin vigilar puede llegar a incendiar objetos que se encuentren cerca.

Siempre esté presente al dejar funcionar el aparato. Solamente deposite en posición vertical el aparato tras desconectarlo. Deje que se enfríe completamente.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 9

ADVERTENCIA: ¡Peligro de incendio! Al calentar plástico, barniz o materiales similares se producen gases fácilmente inflamables que pueden explotar. Esté alerta para que no sea sorprendido por una posible llama y tenga a mano un dispositivo de extinción adecuado.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 10

ADVERTENCIA: ¡Peligro de intoxicación! Al calentar plástico, barniz o materiales similares se producen gases que pueden ser agresivos o tóxicos. Evite aspirar los vapores producidos aunque aparenten ser inofensivos. Siempre mantenga bien ventilado el puesto de trabajo o colóquese un equipo de protección respiratoria.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 11

ADVERTENCIA: ¡Riesgo de lesión! El chorro de aire caliente puede lesionar a personas o animales. El contacto con el tubo de caldeo o la boquilla caliente provoca quemaduras en la piel. Mantenga alejado del aparato a niños y otras personas. No toque el tubo de caldeo ni la boquilla caliente. No utilice como secador de pelo el aparato, ya que en éste se alcanzan unas temperaturas muy superiores. No emplee el aparato para calentar líquidos ni para secar objetos o materiales que se deterioren por efecto del aire caliente.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 12

ADVERTENCIA: ¡Riesgo de lesión! Una puesta en marcha fortuita, o la conexión inesperada de las resistencias de caldeo después de haberse activado la protección térmica, puede causar un accidente. Cerciórese de que esté desconectado el interruptor al conectar el aparato a la red. Desconecte el aparato si se hubiese activado la protección térmica.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 13

ADVERTENCIA: ¡Riesgo de lesión! La utilización de una boquilla con una conducción de aire inadecuada para su aparato puede provocar quemaduras. Solamente use los accesorios originales que se recomiendan en estas instrucciones de manejo para el modelo utilizado.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 14

ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesión e incendio! El decapador por aire caliente es peligroso para los niños. Guarde el decapador por aire caliente fuera del alcance de los niños.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 15

PRECAUCIÓN: ¡Peligro de sobrecalentamiento! Un manejo inadecuado puede provocar una acumulación de calor en el interior del aparato capaz de deteriorarlo. No deje trabajar continuamente el aparato manteniéndolo acostado u orientando hacia abajo. No tape las rejillas de entrada de aire ni la boquilla. Solamente use las boquillas adecuadas para su aparato.

MAKITA HG5012K - Instrucciones de seguridad - 16

Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios. Recomendamos entregar el aparato, los accesorios y embalajes a los puntos de recogida previstos para que sean sometidos a un reciclaje ecológico.

Datos técnicos

A B C
Tensión [V] 230 120 100 230 120 100 230 120 100 230 120 100
Frecuencia [Hz] 50/60 50/60 50/60
Potencia [W] 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300
Intensidad absorbida [A] 7 1011 81212 9 1313
Etapas del selector0 - I - II0 - I - II0 - I
Temperatura Etapa [°C] [°F]IIIIIIIIIAjuste manualAjuste electrónico regulado
350500500500100-55080-55080-55080-65080-65080-650
660930930930210-1020180-1020180-1020180-1200180-1200180-1200
Caudal de aire Etapa [l/min] [cfm]IIIIIIIIIIIIIIIIIIAjuste electrónico
350500250400250400250550250450250450200-550200-500200-500
12.517.58.8148.8148.819.58.8168.8167-19.57-17.57-17.5
Peso sin cable [kg] [lbs]0.580.600.63
1.281.321.39
Dimensiones [mm] L x B x H [inch]230 x 80 x 240
9.1 x 3.2 x 9.5
Clase de protecciónII/ ☐ (aislamiento doble)

Uso reglamentario

Este decapador por aire caliente ha sido diseñado para realizar con los accesorios originales, ateniéndose a las prescripciones de seguridad respectivas, todos los trabajos que se detallan en estas instrucciones de manejo.

AplicacionesAB C
Retracción de tubos termoretráctiles, terminales y conexiones soldadas, embalajes y componentes electrónicos.
Conformado de artículos acrílicos, de PVC y de poliesterol, tubos, planchas y perfiles, así como de madera mojada.
Soldadura de termoplásticos, revestimientos para el suelo de PVC y linóleo, textiles recubiertos con PVC, lonas y láminas de PVC.
Soldadura con estaño, soldadura especial de plata, componentes SMD, terminales para cables, así como para desoldar uniones soldadas.
Decapado de pintura de esmalte o al aceite antigua, incluso tratándose de capas gruesas, así como de enlucidos sintéticos.
Secado de muestras de pintura con diversas tonalidades, masillas, adhesivos, juntas en edificaciones y formas de estuco.
Uniones pegadas – Pegado de grandes superficies con colas de contacto, activación de pegamentos a base de disolvente, reducción del tiempo de pegado, desunión de puntos pegados, así como el desprendimiento y pegado de cantos en carpintería.
Descongelación de peldaños, cerraduras de puertas, maleteros, puertas de coches o tuberías de agua, así como para descongelar refrigeradores y congeladores.
Desinfectación – Con un chorro de aire caliente de 600 °C se eliminan rápidamente las bacterias en establos. También es posible combatir la carcoma en la madera (¡Atención, peligro de incendio! No calentar excesivamente la madera.).

Montar la boquilla en el tubo de caldeo 3

Una boquilla caliente puede provocar un incendio al caerse. Las boquillas deberán estar montadas de forma firme y segura en el aparato.
El contacto con la boquilla caliente puede producir graves quemaduras. Antes de montar o desmontar la boquilla, dejar que el aparato se enfríe por completo, o emplear para ello un útil adecuado.
Una boquilla caliente puede incendiar la base de asiento. Solamente deposite la boquilla caliente sobre una base ignífuga.
Una boquilla incorrecta o defectuosa puede hacer recircular el aire caliente y dañar el aparato. Emplear únicamente las boquillas originales que se indican en la tabla para su aparato.

Observar la tensión de red: La tensión de alimentación deberá coincidir con la tensión indicada en la placa de características del aparato. Los cables de prolongación deberán tener una sección mínima de 2 x 1,5 mm ^2 .

Conexión:

A:Coloque el interruptor 1 en la posición I o II.Coloque el interruptor 1 en la posición 0.
B:Coloque el interruptor 1 en la posición I o II. Ajuste el regulador 2 a la temperatura deseada.Para refrigerar el aparato ajustar el interruptor 1 en la posición II y el regulador de temperatura 2 en la posición MIN. Una vez que el aparato se haya enfriado, ajuste el interruptor 1 en la posición 0.
C:Coloque el interruptor 1 en la posición I. Seleccione el programa deseado, o programe la temperatura y el caudal de aire de acuerdo a sus necesidades de trabajo (ver “Ajustes”).Para refrigerarlo, deje funcionar el aparato en COOL DOWN (ver “Ajustes”).Una vez que el aparato se haya enfriado, ajuste el interruptor 1 en la posición 0.

C Ejecución de los ajustes con el display 2

Arrancar el modo de selección pulsando la tecla SELECT (Menu). Observación: si el elemento representado se pone a par-padear en el display puede modificarse el valor con MAS o MENOS. Pulsando nuevamente la tecla SELECT se salta al paso siguiente.

Selección de idioma, temperatura
MAKITA HG5012K - C Ejecución de los ajustes con el display 2 - 1

flowchart
graph LR
    A["SELECT MENU"] --> B["ENGLISH"]
    B --> C["1 x SELECT MENU"]
    C --> D["FAHRENHEIT"]
    D --> E["1 x SELECT MENU"]
    E --> F["SAVE"]
    F --> G["RESET"]
    G --> H["1 x SELECT MENU"]
    H --> I["2 sec"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333

Selección de una función programada
MAKITA HG5012K - C Ejecución de los ajustes con el display 2 - 2

flowchart
graph LR
    A["1 x SELECT MENU"] --> B["1-FREE"]
    B --> C["WELDING"]
    C --> D["1 x SELECT MENU"]
    D --> E["450°C"]
    E --> F["410°C"]
    F --> G["1 x SELECT MENU"]
    G --> H["+"]
    H --> I["-"]
    I --> J["+"]
    J --> K["1 x SELECT MENU"]
    K --> L["-"]
    L --> M["+"]
    M --> N["1 x SELECT MENU"]
  1. Seleccion libre-1 80 °C/5 8. Soldar PPEPDM 280 °C/5
  2. Seleccion libre-2 80 °C/5 9. Soldar HD-PE 300 °C/3
  3. Retraer 450 °C/5 10. Soldar PP 320 °C/3
  4. Formar 500 °C/4 11. Soldar PVC-U 340 °C/3
  5. Soldar con estano 650 °C/3 12. Soldar ABS 360 °C/3
  6. Secar pinturas 650 °C/5 13. Soldar PC 370 °C/3
  7. Desprendimiento de pinturas 425 °C/5 14. Soldar suelos-folios 450 °C/3

El nombre de la función programada seleccionada se representa de forma intermitente. Si el texto es largo, éste comienza a rotar después de 2 s y, después de haber rotado 2 veces, se muestra de nuevo el nombre de la función. Durante este tiempo puede volver a pulsarse la tecla SELECT para adaptar la temperatura o el caudal de aire.

Selección de STANDBY o COOL DOWN
MAKITA HG5012K - C Ejecución de los ajustes con el display 2 - 3

flowchart
graph LR
    A["STAND BY"] --> B["COOL DOWN"]
    B <--> C["STAND BY"]
    C <--> D["STAND-BY"]
    D --> E["SELECT MENU"]
    E --> B
  • Seleccione STANDBY si interrumpe brevemente su trabajo. Con ello se reduce la energía consumida.
  • Siempre seleccione COOL DOWN tras haber finalizado un trabajo. Desconecte el aparato una vez que éste se haya enfriado, y saque el enchufe de la toma de corriente.

Declaración de conformidad

Anjo, Aichi 446-8502, Japón

certifica que los soplantes de aire caliente

fabricados por LEISTER Process Technologies

Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, en

la versión que hemos introducido en circula-

ción, cumplen con las directivas 2004/108

y 2006/95 de la CE y que se les han

aplicado las siguientes normas

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,

EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233,

EN 60335-2-45

A salvo de posibles modificaciones

Dansk

fabricados por LEISTER Process Technologies,

Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : HG5012K

Categoría : Pistola de aire caliente