Kärcher BRS 43500 C - Limpiador a vapor

BRS 43500 C - Limpiador a vapor Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BRS 43500 C Kärcher en formato PDF.

📄 220 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher BRS 43500 C - page 43
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : BRS 43500 C

Categoría : Limpiador a vapor

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRS 43500 C - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRS 43500 C de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO BRS 43500 C Kärcher

Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Garantie Toebehoren en reserveonderdelen 42 NL– 1 Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto relativo a las instrucciones de seguridad para equi- pos de limpieza con cepillos 5.956-251.0. PELIGRO Para un peligro inminente que acarrea le- siones de gravedad o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones de grave- dad o la muerte. PRECAUCIÓN Para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales. Con el sistema pulverizador se aplica el de- tergente para moquetas. Dos cepillos rota- tivos contrarrotantes distribuyen el detergente en la moqueta. Después de un tiempo relativamente corto la moqueta vuelve a estar seca y se puede pisar. Des- pués de secar, un cepillo aspirador aspira la suciedad aglomerada por el limpiador de alfombras. Una anchura de trabajo de 430 mm y unos depósitos de detergente con una capacidad de 7.5 l respectivamente permiten llevar a cabo una limpieza efecti- va. El funcionamiento vía red eléctrica permite obtener una elevada capacidad de rendi- miento sin limitar de modo alguno el traba- jo. Nota En función de la tarea de limpieza de que se desee realizar, es posible dotar al apa- rato de distintos accesorios. Solicite nues- tro catálogo o visítenos en la página de internet www.kaercher.com. Utilice el aparato únicamente de conformi- dad con las indicaciones del presente ma- nual de instrucciones. – Este limpiador de alfombras está desti- nado a la limpieza de moqueta de bucle o de terciopelo de filamento y tela pun- zonada. – El margen de temperaturas de servicio está comprendido entre los +5°C y los +40°C. – Sólo está permitido dotar al aparato de accesorios y piezas de repuesto origi- nales. – El aparato ha sido concebido para la limpieza de pisos en interiores o super- ficies techadas. – Este aparato sólo está destinado al uso industrial. Índice de contenidos Indicaciones de seguridad . ES . . 1 Función . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . 1 Protección del medio ambiente ES . . 2 Elementos de mando . . . . . ES . . 2 Para la primera puesta en servi- cio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 3 Antes de la puesta en marcha ES . . 3 Funcionamiento . . . . . . . . . ES . . 3 Transporte . . . . . . . . . . . . . ES . . 5 Almacenamiento . . . . . . . . ES . . 5 Cuidados y mantenimiento. ES . . 5 Ayuda en caso de avería . . ES . . 6 Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . . 7 Declaración UE de conformidad ES . . 8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 8 Accesorios y piezas de repuesto ES . . 8 Indicaciones de seguridad Símbolos del manual de instrucciones Función Uso previsto 43ES– 2 Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.kaercher.com/REACH 1 Interruptor del aparato 2 Botón solución de detergente 3 Estribo de empuje 4 Tecla de accionamiento de los cepillos 5 Portacables 6 Depósito de detergente 7 Soporte Botella pulverizadora 8 Dispositivo de bloqueo estribo de empuje 9 Tecla cambio de cepillos 10 Depósito de basura 11 Criba 12 Salida de solución detergente 13 Escobillas rotativas 14 Seguro de sobrecarga para acciona- miento de los cepillos 15 Soporte depósito de detergente 16 Tapa depósito de degergente 17 Acoplamiento manguera de detergente 18 Boquilla, aquí disponible en el estado en que se suministra 19 Soporte de boquilla Protección del medio ambiente Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje al cubo de basura; llé- velo a un lugar de reciclaje. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medioambiente. Deshá- gase de los aparatos viejos re- curriendo a sistemas de recogida apropiados. Elementos de mando 44 ES– 3 Figura 1, véase contraportada Sacar del embalaje el aparato y el estri- bo de empuje y depositarlos uno junto a otro como en la figura. Figura 2, véase contraportada Establecer la unión de cable entre apa- rato y estribo de empuje. Introducir el acoplamiento de enchufe en el estribo de empuje. Figura 3, véase contraportada Al enchufar el estribo de empuje en el aparato, alinear el cable a través de la hendidura del estribo de empuje de modo que no se quede atascado. Figura 4, véase contraportada Introducir completamente, empujándo- lo, el estribo de empuje en el aparato. Coloque los 4 tornillos adjuntos y ajús- telos. Llenar el depósito de detergente con agua. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Colocar el interruptor principal en la po- sición "I". Pulsar la tecla de la solución detergente y enjuagar el sistema de agua. Colocar el interruptor principal en la po- sición "0". Saque el enchufe de la toma de corrien- te. Colocar verticalmente el estribo de em- puje y encajarlo. Inclinar hacia atrás el aparato y colocar sobre el estribo de empuje. Insertar los cepillos rotativos en el arrastrador y encajarlos en el lado con- trario. PELIGRO Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Comprobar si la conexión a red del aparato está en perfecto estado antes de cada puesta en funcionamiento. No poner en funcionamiento el aparato si el cable está dañado. Un electricista debe cambiar el ca- ble dañado. Riesgo de lesiones por descarga eléctrica debido a un conducto de alimentación da- ñado. No permitir que el conducto de ali- mentación entre en contacto con los cepillos rotativos o las almohadillas. AVISO Para poner el accionamiento de los cepillos fuera de servicio de manera inmediata pon- ga el interruptor del aparato en „0“. Colocar verticalmente el estribo de em- puje y encajarlo. Inclinar el aparato hacia atrás sobre las ruedas y desplazarlo al lugar de uso. PRECAUCIÓN Peligro de daños. Utilice únicamente el de- tergente recomendado. En caso de usar otros detergentes, el propietario-usuario asume unos mayores riesgos en lo que a la seguridad durante el funcionamiento, al pe- ligro de sufrir accidentes y la reducción de la vida útil del aparato se refiere. Utilice úni- camente detergentes que no contengan di- solventes, ácidos clorhídricos ni ácidos hidrofluóricos. Tener en cuenta las indicaciones de segu- ridad de los detergentes. No trabajar con combustibles o materiales auxiliares inflamables, explosivos o vene- nosos. Para la primera puesta en servicio Antes de la puesta en marcha Montaje de los cepillos Funcionamiento Conducción del aparato Adición de combustibles 45ES– 4 AVISO Respete las indicaciones de dosificación. Detergente recomendado: Dosis 6% Para llenar el depósito de detergente en una pila de lavabo puede separarse el de- pósito de detergente del aparato: presionar el acoplamiento de la man- guera de detergente y extraer del depó- sito. Colgar los dos extremos superiores del soporte del depósito de detergente en el aparato. Elevar el depósito de detergente. Abrir la tapa del depósito de detergen- te. Llenar de agua el depósito de detergen- te, dejar sufiente espacio para el deter- gente. Añadir la dosis de detergente en con- formidad con las indicaciones del pro- ducto. Cierre la tapa del depósito de detergen- te. Si es necesario volver a colocar el de- pósito de detergente en el aparato. Antes de la limpieza aspirar la suciedad suelta con una aspiradora. Quitar la boquilla del soporte y enroscar en la salida de solución detergente. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Accionar con el pie el dispositivo de blo- queo del estribo de empuje y desplazar hacia atrás. Colocar el interruptor principal en la po- sición "I". Pulsar la tecla accionamiento de cepi- llos - los cepillos giran. Pulsar la tecla solución de limpieza - Se aplica detergente mientras la tecla está apretada. Dirigir el aparato en el estribo de empuje sobre la superficie que va a trabajarse. PRECAUCIÓN Peligro de daños para el revestimiento del suelo. No utilice el aparato en esa zona. AVISO Aplicar solución de limpieza durante des- plazamiento hacia delante. A continuación barrer la solución de limpieza en forma de cruz en la alfombra. Colocar verticalmente el estribo de em- puje y encajarlo. Colocar el aparato en la cubeta de de- pósito (protege los cepillos). Realizar trabajos de mantenimiento "Después del trabajo" (véase aparato "Mantenimiento y cuidados"). Colocar el interruptor principal en la po- sición "0". Saque el enchufe de la toma de corrien- te. Enrollar el cable de red alrededor de los ganchos de cable del estribo de empu- je. Guarde el aparato en un lugar seco. Empleo Detergente Limpieza intermedia de alfombras RM 768 iCapsol Cantidad de agua [litros] Cantidad de llenado RM 768 [ml]

Extraer el depósito de detergente Llenar el depósito de detergente Limpieza Finalización del funcionamiento 46 ES– 5 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte. Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes. PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores. PELIGRO Peligro de lesiones Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, desenchúfelo: PRECAUCIÓN Si se sale agua se puede dañar el aparato. Retirar el depósito de detergente antes de realizar trabajos en el aparato. PRECAUCIÓN Peligro de daños. No salpique al aparato con agua ni utilice detergentes agresivos. Comprobar si el cable eléctrico y la cla- vija están dañados. Solicitar al servicio técnico que cambie las piezas defec- tuosas. Vaciar el depósito de limpieza y enjua- garlo con agua caliente (máx. 50 ºC). Verter una pequeña cantidad de agua caliente en el depósito de detergente. Volver a colocar otra vez el depósito de limpieza en el aparato. Enjuagar las boquillas accionando la te- cla de solución de limpieza. Extraer la boquilla, enjuagar con agua corriente y colocar en el soporte de la boquilla del estribo de empuje. Vaciar el depósito de detergente. Limpie el tamiz Desmontar los cepillos y enjuagarlos con agua caliente. Limpie el canal de los cepillos. Volver a insertar los cepillos intercam- biando los lugares, para prolongar su vida útil. Separar el acoplamiento de la mangue- ra de detergente para impedir que sal- ga agua de forma accidental de la boquilla. Sacar depósito de residuos de barrido y limpiarlo. Limpie el aparato por fuera con un trapo húmedo ligeramente empapado en una solución jabonosa suave. Compruebe si los cepillos presentan des- gaste y, en caso necesario, cámbielos. Las escobillas están desgastadas cuando las cerdas tienen la misma lon- gitud que las cerdas indicativas amari- llas. Examinar si el aparato está dañado, avisar al servicio técnico para que corri- ja los daños. Controlar el rociado de la boquilla. Si es necesario limpiar o cambiar las boquillas. Encargue al servicio técnico la revisión anual obligatoria. Colocar verticalmente el estribo de em- puje y encajarlo. Inclinar hacia atrás el aparato y colocar sobre el estribo de empuje. Pulsar hacia fuera la tecla de cambio de cepillos y simultáneamente girar hacia fuera los cepillos rotativos. Extraer el cepillo rotativo. Insertar los nuevos cepillos rotativos en el arrastrador y encajarlos. Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento Plan de mantenimiento Después del trabajo Todas las semanas Anualmente Trabajos de mantenimiento Recambio del cepillo cilíndrico 47ES– 6 Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, es posible firmar contratos de mantenimiento con el departamento co- mercial correspondiente de Kärcher. PELIGRO Peligro de lesiones Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, desenchúfelo: PRECAUCIÓN Si se sale agua se puede dañar el aparato. Retirar el depósito de detergente antes de realizar trabajos en el aparato. Cuando las averías no se puedan solucio- nar con ayuda de la tabla que aparece a continuación, acuda al servicio técnico. Contrato de mantenimiento Ayuda en caso de avería Averías Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el aparato Compruebe si está enchufada la clavija de red Restablecer, presionando, el seguro de sobrecarga. Comprobar si los cepillos están bloqueados por un cuer- po extraños, extraer el objeto extraño. Demasiado poca o nula aplica- ción de detergente Limpie el tamiz. Extraer la boquilla, lavar con agua corriente y colocar de nuevo. Sustituir la boquilla. Comprobar si el acoplamiento de la manguera de deter- gente está bien colocado. Resultados de limpieza insufi- cientes Compruebe si los cepillos presentan desgaste y, en caso necesario, cámbielos. Comprobar dosificación de detergente. El aparato vibra Comprobar la posición correcta de los cepillos. Intercambiar cepillos rotativos. Sumergir los cepillos rotativos durante aprox. 15 minutos en agua caliente (aprox. 80°C) 48 ES– 7 Datos técnicos Potencia Tensión nominal V/Hz 230 / 1~50 Consumo medio de potencia W 370 Impedancia de red máxima permitida Ohm (0.326+j0.204) Cepillos de limpieza Anchura de trabajo mm 400 Diámetro cepillos mm 90 Nº de rotaciones de los cepillos 1/min 470 Presión de la bomba de detergente MPa 0,34 Caudal de la bomba de detergente l/min 0,38 Medidas y pesos Potencia teórica por metro cuadrado m²/h 300 Volumen depósito de detergente l 7,5 Longitud mm 400 Anchura mm 470 Altura mm 1160 Peso de transporte kg 25 Peso total admisible kg 33 Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72 Valor de vibración mano-brazo m/s

<2,5 Inseguridad K m/s

Nivel de presión acústica L

dB(A) 68 Inseguridad K

dB(A) 3 Nivel de potencia acústica L

dB(A) 79 Inseguridad K

dB(A) 6 49ES– 8 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento ex- plícito. Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/04/01 En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de- ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al dis- tribuidor donde adquirió el aparato o al ser- vicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. – Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso. – En el área de servicios de www.kaer- cher.com encontrará más información sobre piezas de repuesto. Declaración UE de conformidad Producto: Instrumento de extracción por pulverización Modelo: 1.006-xxx Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Normas nacionales aplicadas