Multiquick 7 MQ 777 - Licuadora BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Multiquick 7 MQ 777 BRAUN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Multiquick 7 MQ 777 BRAUN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Multiquick 7 MQ 777 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Multiquick 7 MQ 777 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO Multiquick 7 MQ 777 BRAUN
Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer los más altos estandares de calidad, funcionalidad y Diseño.Esperamos que disfruteplenamente de su nuova batidora Braun.
Antes de usar
Por favor, lea detenida e integramente las instrucciones antes de usar la batidora.
'Cuidado!'
Las cucillas estan muy afiladas! Para evaporat lesiones, por favor maneje las cucillas con el maxiimo cuidado.
- Las personas con capacities ficas, sensórales o mentalares reducidas o con falta de conocimientos y experiencia también puede hacer uso de este dispositivo, siempre que se les haya supervisado o proportionsioned instrucciones con afecto a su uso de una forma segura, y que comprehenderlos peligos que este conlleva.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por niños.
- Se debe mantener a los niños apartados del aparato y de su cable de corriente.
- Los niños no realizaran problemas de limpieza y mantenimiento del usuario sin supervisión.
- Siempre desenchufe o apague el dispositivo cuando se ledea desatendido y antes de armarlo, desarmarlo, limpiarlo o almacenarlo.
- Si el cable de alimentacion está danado, para evaporar riesgos debe reemplazarlo el fabricante, su agente de service o una persona cautificada de modo similar.
- Antes de connectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar.
- Sea residadoso si vierte liquido caliente en el procesador de alimentos o la batidora, ya que pueda verse despedido del aparato debido a una vaporizacion subita.
- Este aparato ha sido disnado exclusivamente para el uso domestico y para el procesamento de cantidades propias en un hogar.
- No introduzca la mano en el tubo de alimentacion cuando el aparato este conectado, y especialmente cuando el motor este en marcha. Utilice siempre el cilindro para empujar la comida por el tubo.
- No use finguna de las piezas en el microondas.
Descripción
1 Botón de seguridad

2 Luz piloto
3 Interruptor Smartspeed / velocidad variable
4 Cuerpo del motor
5 Botones de expulsion
6 Pie de la batidora
7 Vaso
8 a Caja de engranajes
9 Accesorio para pure
9a Parte superior
9b Brazo para puré
9c Paleta
10 Picadora 350 ml «hc»
a Tapa
b Cuchilla
c Recipiente
d Anillo antideslizante
11 Accesorio robot de cucina compacto «fp», 1500 ml
11a Tapa
11b Compartimento para el cuerpo del motor
11c Cilindro
11d Tubo de alimentacion
11e Pestillo
11f Recipiente
11g Anillo antideslizante
12 Cuchilla
13 Herramienta de amasar
14 Portacuchillas
14a Cuchilla rebanadora
14b Cuchilla palladora (fino, grueso)
14c Accesorio corta-rodajas paraURTAR en juliana
15 Accesorio para patatas fritas
Limpie todas las piezas antes de utiliser por primera vez; vea el párafo «Limpieza».
Luz piloto
La luz piloto (2) indica el estado de la batidora, cuando se encuesta conectada a la red electrica.
| Luz piloto | Estado de la batidora / funcionaimiento |
| Roja parpadeante | La batidora está lista para su uso. |
| Verde | La batidora está desbloqueada (se ha pulsado el botón de seguridad) y puedeponerse en funcionaimiento. |
| Roja | La batidora se ha recalentado. Deje que se'enfrie. Volverá a estar lista para uso cuandola luz piloto parpadee en rojo. |
Tecnología Smartspeed
Interruptor Smartspeed de velocidad variable
Un botón, todas las velocidades. Cuánto más se presiona, mayor es la velocidad (fig. A). Cuánto mayor la velocidad, más finos y<rápidos son los resultados obtenidos con la batidora y la picadora.
Manejo con una sola mano: el interruptor Smartspeed (3) le permite poner en marcha el motor y controlar la velocidad con una sola mano.
como usar la batidora
Primer uso: retire el pestillo de transporte del cuerpo del motor (4) tirando de la cinta roja.
Encendido (A)
La batidora cuenta con un boton de seguridad. Para poderla en marcha con todacurity, siga these pasos:
- Primero, presione con el pulgar el botón de seguidad (1) y manténgalo presionado. La luz piloto cambiará a verde.
- Inmediamente despues, presione el interruptor Smartspeed (3) hasta alcantar la velocidad deseada. Si en cincosegundos no se pulsa en interruptor Smartspeed (3), la batidora queda bloqueada por motivos de seguidad. La luz piloto parpadea en rojo. Para volver a encender la batidora reinicie el proceso desde el paso 1.
- No hay quemantener pulsado el boton de seguidad cuando la batidora este en functiOnamento.
Batidora (B)
La batidora estáperfectamente adaptada para la preparacion de salsas, sopas, mayonesa y comida para bebés, asi como para mezclarbebidas y prepararbatidos.
Para Obtener los最好的 resultados utilise la velocidad más alta.
- Inserte el cuerpo del motor (4) en el pie de la batidora (6) hasta que haga «clic».
- Apoye el pie de la batidora contra el fondo de un cuenco o del vaso. Sólo先进技术, encienda la batidora como se ha indicado con anterioridad.
- Después de su uso, presione los botones de expulsion (5) para Separar el cuero del motor.
Cuando utilise la batidora directamente en el recipiente de cocción, retire primero este del fuego para evaporar que salpique el liquido hirviente (riesgo de quemaduras).
Ejempo de receta: Mahonesa
250 ml de aceite (por exemple: aceite de girasol),
1 hueyo y una yema de huevo extra,
1-2 cucharadas de vinegre (aprox. 15 ml), Sal y pimiento al gusto
Poner todos los ingrediente(a temperuta ambiental) en un vaso. Apoyar la batidora en la parte inferior del vaso. Poner la batidora a la velocidad Tmaxa y mantenerla en la misma posicion hasta que el aceite empieze a emulsionar.
A continuación, sin apagarla, levantar el pie de la batidora lentamente hasta arriba y volver a bajo lo incorpando el resto del aceite. Tiempo de proceso: desde 1 minuto (para ensaladas) a 2 horas para mayor densidad (por ejemplo: para Dips).
Use las varillas únicamente para montar nata o claras, y para prepararBizcochos o postres de mezcla lista.
- Inserte la varilla (8b) en la caja de engranaje de la varilla monta-claras (8a), y bajo inserte el cuerpo del motor (4) en la caja de engranajes.
- Apoye la varilla contra el fondo del recipientte. Solo先进技术, encienda la batidora.
- Después de su uso, presione los botones de expulsion (5) para Separar el cuerpo del motor. A continuación, extraiga la varilla de la caja de engranajes.
Consejos para Obtener melhoras resultados:
- Utilice un recipiente mediano.
- Mueva la varilla en la direccion de las agujas del reloj, manteniendola ligeramente inclinada.
- Nata montada (max. 400 ml de nata fria, min. 30% M.G., 4-8 °C): empiece con una velocidad baja (una ligera presión sobre el interruptor) e incremente la velocidad (ejerciendo más presión sobre el interruptor) al tiempo que monta la nata.
- Claras montadas (max. 4 claras): empiece con una velocidad media (presione hasta la mitad el interruptor) e incremente la velocidad (ejerciendo más presión sobre el interruptor) al tiempo que monta las claras.
Accesorio para pure (C)
Elmajorpuedeutilizarsepara triturardverdurasyfrutas cocidas,comopatatas,boniatos,tomates,ciruelas y manzananas.
Antes de使用者
No triture alimentos cruados o durros, ya que de hacerlo pueda danarse la unidad. Quiteles las partes duras, como la piel, los huesos y los tallos. Entonces cuezalos y escuurralos.
Importante
- No utilise nunca el accesario para puré en un cazoSobre calor directo.
- Retire siempre el calzo del calor y déjelo enfiar ligeramente.
No golpetee el accesorio para puré por el bajo del recipientiente de cocina durante su uso ni después de este. Extraia el excesso de alimentos raspando con una espátula. - Para Obtener un的结果o optimo, no introduzca nunca en elazo o el recipiente en cuestionuna cantidad de alimentos que exceeda la mitad de la capacité dellenado del本身就是.
No proceses mas de 1 dosis sin interrupcion. - Antes deOLLOWER, DELEDE que se enfrie el dispositivo durante 4 minuto.
comoutilizarelaccessorioparapure
- Encaje la parte superior (9a) en el brazo (9b) girandola en el sentido de las aquas del reloj.
- Dé la vuelta al accesorio para puré y encaje la paleta (9c) en el nucleo central. Girela en el sentido contrario a las agujas del reloj para ubicarla. (Si la parte superior no está bien encajada, la paleta no pueda fjarse en su posicion.)
- Coloque el cuerpo motor en el accesorio para puré y presione para asegurarlo. Enchúfelo.
- Coloque el accesorio para puré en el caz o el recipiente en cuestion y encienda el dispositivo. Mueva el accesorio para puré hacía arriba y hacía abajo por toda la mezcla hasta Obtener el resultado deseado.
- Después de usar el aparato, desenchúfelo. Quite la pala (9c) girándola en sentido horario.
- Presione los botones de liberacion para quitar el accesorio de puré. Desparenda la caja de engranjas (9a) del eje de puré (9b) girandola en sentido antihorario.
Ejempo de receta: Pure de patatas
- Introduzca 1 kg de patatas cocidas en un recipiente
Triture durante 30 s (Oprima el interruptor 3/4 partes) - Anada 200 ml de leche caliente
Triture durante它们30s
Picadora (D)
La picadora (10) estáperfectamente adaptadas para picar carne, queses curados, cebolla, finas hierbas, ajo, zanahorias, frutos secos, alimentidas, etc.
Para picar alimentos duros (p. ej. queso parmesano, chocolate) utilise sempre la velocidad maxima.
Para Obtener losolestresgados,consulte las tablasD. Tiempo maximo de functiOnamento recomendado para la picadora 已 2minutos.
Ejempo de receta: Ciruelas pasas con vainilla y miel (relleno para tortitas o pasta paraantar):
- Coloque 50 g de ciruelas pasas y 70 g de miel en el recipiente de la picadora «hc».
- Pique a maior velocidad durante 4 segundos (presione a fondo el boton Smartspeed).
- A continuación,añada 10 ml de agua (con aroma de vainilla).
Vuelva a picar durante它们1,5segundos.
Accesorio robot de cucina compacto
El accesorio robot de cucina compacto (11) es ideal para:
- Picar y mezclar
- Amasar (hasta un max. de 250 g de harina)
Rebanaryrallar
Picar (E)
Con la cucilla (12) se pueda picar carne, queso, cebollas, finas hierbas, ajo, zanahorias, nueces, avellanas, almendras, etc.
Para Obtener losolestresresultados,consulte lascantidades maximas y velocidades recomendadas en las tablas de la seccion E.
No intente picar alimentos extremadamenteuros como cubitos de hielo, nuez moscada, granos de cafe o cereales.
Antes de picar ...
- corte la carne, queso,cebollas,ajo, zanahorias, pimentos
retire los tallos de las finas hierbas o las cascaras de los frutos secos - retire hues, tendones y cartilagos de la carne
- asegürese siempre de que el anillo antideslizante (11g) se encuentre colocado bajo el recipient.
Cuidado! La cucilla (12) está muy afilada! Sujétela siempre por el extremep superior de plástico y manejela con cuidado.
Con cuidado, retire la cubierta protectora de plástico de la cucilla.
- Coloque la cucilla sobre el eje central del recipiente (11f) y girela para fjarla en posicion.
- Introduzca los alimentos en el recipiente. Ponga la tapa (11a) sobre el recipiente con el pestillo (11e) situadojuvenal asa del recipiente.
- Para cerrar la tapa, girela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el pestillo encaye sobre el asa con un «clic».
- Inserte el cuerpo del motor (4) en el compartmento (11b) hasta que encaje.
- Enchufe la batidora y asegürese de que el cilindro (11c) este en posicion (11d).
- Encienda la batidora y sujete el recipiente con la otra mano.
- Después de su uso, desenchufe la batidora y presione los botones de expulsion (5) para liberar el cuerpo del motor.
Presione el pestillo (11e) y, manteniendolo presionado, gire la tapa (11a) en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla.
Levante la tapa. - Con cuidado, retire primero la cucilla, antes deOOTAR los alimentos. ParaOOTAR la cucilla, girela ligeramente y tire deella.
20
Mezcla de masas ligeras
Con la cucilla (12) también puede prepararse masas ligeras como materia de tortitas o deBizcocho, con un maximo de 250 g de harina.
Ejemplde receta:Masa para tortitas
Ponga 375 ml de leche en el recipient, a continuación 250 g de harina y, porultimate 2 huevos. Mezcle los ingredientes a maxima velocidad hasta Obtener una mesa homogenea.
Amasar
Las ilustraciones de la sección E se aplican también a la herram-. miente de amasar.
La herramienta de amasar (13) es ideal para la preparacion de distinctos temas de materia, con o sin levadura (con un max. de 250 g de harina).
- Colque la herramienta de amasar en el recipiente (11f).
- Introduzca en el recipiente hasta un max. de 250 g de harina,añada losDEMAs ingredientes secos.
- Encienda la batidora, a velocidad maximal.
- Con el motor en funciona, introduzca los ingredientes liquidos a工程技术 del tubo de alimentacion.
- Tiempo máximo de amasado: 1 minuto - bajo deje enfiar el motor durante 10关键时刻.
Ejemplo de receta: Masa de pizza
250 g de harina, ½ cucharada de sal, ½ cucharada de levadura, 5 cucharadas de aceite de oliva, 150 ml de agua (templada).
Ejemplde recetas:Masa
250 g de harina, 170 g de mantequilla (en+dados frios/duros), 80 g de azúcar, 1 cucharadita de azúcar avainillado, 1 huevo微量元素, 1 pellizco de sal Para Obtener los最好的 resultados no emplee mantequilla reblandecida a temperatura ambiente.
Deje de amasar cuando la masa haya formado una bola.
La眼看 ablandará si se amasa demasiado.
Cortar /rallar/ accesorio para patatas fritas (F)
- Coloque la cucilla (14a,b,c) en el porta-cuchillas (14) y encajela en posicion. Coloque el portacuchillas (14) / accesario para patatas fritas (15) sobre el eje central del recipiente y asseguirese de que quede fiado.
- Ponga la tapa (11a) sobre el recipiente con el pestillo (11e) situado bajo al asa del recipiente.
- Para cerrar la tapa, girela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el pestillo encaje sobre el asa con un «click».
- Inserte el cuerpo del motor en el compartmento (11b) hasta que encaje.
- Enchufe la batidora e introduzca los-alimentos por el tubo de alimentacion.
- Encienda la batidora ypongala en funciona.
Con la cucilla rebanadora (14a) se pueda cortar, p.ej. pepinos, cebollas, championones, manzanas, zanahorias rabanos, patatas crudas, calabacines, repollo.
Con la cucilla palladora (14b) se pueda carrar, p.ej. manzanas, zanahorias, patatas crudas, remolacha, repollo, queso (tierno o semicurado).
El accesario para patatas fritas (15) para preparar patatas fritas.
No introduzca nunca los dedos por el tubo de alimentacion.
cuando la batidora este en functiOnamento. Utilice sempre
el cilindro (11c) para empujar los alimentos.
- Después de su uso, desenchufe la batidora y presione los botones de expulsion (5) para liberar el cuerpo del motor.
- Presione el pestillo (11e) y, manteniendolo presionado, gire la tapa (11a) en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla.
Levante la tapa.
- Retire primo el porta-cuchillas / accesario para patatas fritas (15), antes de retiring los alimentos. Para retiring la cucilla (14a,b,c) empujela por el extremo que sobresale por la cara inferior del porta-cuchillas.
Limpieza (G)
Limpie el cuerpo motor y las partes superfiores (8a, 9a) solamente con un paño humedo.
La tapa (11a) puede limpiarse bajo el grifo, pero no debe sumergirse en agua, ni limpiarse en el lavavajillas. Los demas elementos peuvent lavarse en el lavavajillas.
Los anillos antideslizantes de los recipientes de las picadorasSEOuen extrae se para una mayor limpieza.
Cuando se procesan alimentos con elevada pigmentacion (p. ej. zanahorias), los accesos peuvent sufir decoloracion. Frote these elements con aceite vegetal antes de proceder a su limpieza.
Accesorios
(se adquieren por分开ado, no está disponible en todos los paises)
MQ 30: Picadora de 500 ml, para picar zanahorias, carne, cebollas, etc.
MQ 40: Picadora de 1000 ml, para picar, mezclar y triturar alimentos y hielo
Sujeto a modificacion sin previo aviso.
Por favor, al final de su vidautil no se deshaga de este producto junto con los residuos domesticos. Depositelo en un Centro de Servicio Tecnico de Braun o en los punto de recogida adequados que haya en su País.

Portugués
9a Mecanismo de velocidades
9b Eixo para puré
9c Palheta
10 Acessório picador «hc» de 350 ml de capacité
a Tampa
b Lamina
c Recipiente
d Base anti-deslizante
11e Fecho de segurarca
11f Recipiente
11g Base anti-deslizante
12 Lamina
Sadan rores en let dej
Smartspeed technología
9 Accesoriul tocator
9a Aparatul de viteze
9b Piciorul de tocat
9c Paletä
10 Tocator 350 ml «hc»
y gao sbao zjg jia pab y
p a gssllg jllg yall Jdo 1jy 1jy p.
Lgaaaag Lgaa
P
.3jui jie yzib gaiy jao
Ld jdlgjgljllgeo Ldaaal
1 1
jllpalalEjilSswp
aibll 1ai y jell iie ciliil Jai gle Jgall
.qlablll lglui joo jss
aia 1 joo 1 j5i aiee
aill 4d jdl
a
- 15.20 (9b) 2020 (9a) 2020 (9c)
aill (9c) all s
J 1
(cik 1111
( Smartspeed) (3) 2
a2g21e
5 Jy (Smartspeed) (3) cio bia pui
gclgljll jslall jn jnl