EINHELL TECR 18 Li - Radio

TECR 18 Li - Radio EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TECR 18 Li EINHELL en formato PDF.

📄 275 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL TECR 18 Li - page 110
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio digital DAB+/FM con Bluetooth, USB y AUX
Marca Einhell
Modelo TECR 18 Li
Alimentación de red 220-240 V ~ 50 Hz
Alimentación de batería 18 V d.c. (compatible con Power X-Change)
Rango de frecuencias DAB+ 174-240 MHz
Rango de frecuencias FM 87,5-108 MHz
Potencia de altavoces 2 x 10 W RMS
Conectividad AUX 3.5 mm, USB 5 V/1 A (solo carga)
Pantalla 2.4" TFT color
Peso 3.1 kg
Funciones de alarma 2 alarmas con repetición (snooze)
Temporizador de reposo Sí (Sleep y reposo inactivo)
Ecualizador Preajustes (Normal, Rock, Pop, Jazz, Clásico) + My EQ
Memoria de emisoras 30 presintonías (DAB+ y FM), 4 teclas favoritas
Bluetooth Sí (nombre: Einhell TE-CR 18 Li)
Reproducción USB MP3, WAV, APE, FLAC
Mantenimiento Limpiar con un paño húmedo y un poco de jabón suave
Seguridad Respetar las instrucciones de seguridad del manual
Piezas de repuesto Batería disponible a través del servicio postventa
Garantía 2 años (según condiciones del certificado de garantía)

Preguntas frecuentes - TECR 18 Li EINHELL

¿Cómo encender y apagar la radio?
Presione brevemente la tecla STANDBY (8) para encender o poner en reposo. Para apagar completamente, mantenga presionada la tecla hasta que aparezca «Apagar» en la pantalla.
¿Cómo ajustar la hora y la fecha?
Mantenga presionado INFO/MENU (5) para entrar en el menú, luego seleccione «Sistema» > «Ajuste de hora/fecha». Puede elegir entre ajuste manual o automático mediante DAB/FM.
¿Cómo programar una alarma?
En el menú, vaya a «Sistema» > «Alarma». Puede configurar hasta dos alarmas con opción de frecuencia (diaria, una vez, etc.), fuente (aviso sonoro, DAB+, FM), duración y volumen. Active la alarma para que se guarde.
¿Cómo usar la función Bluetooth?
Presione varias veces la tecla MODE (9) hasta mostrar «BLUETOOTH». En su dispositivo, busque dispositivos Bluetooth y seleccione «Einhell TE-CR 18 Li». La conexión se establece cuando el nombre de su dispositivo aparece en la radio.
¿Cómo guardar una emisora favorita?
Seleccione la emisora deseada, luego mantenga presionada una de las teclas P1-P4 (2) hasta que aparezca el mensaje «Mem. X presint.». La emisora queda memorizada en esa tecla.
¿Qué hacer si la radio no enciende?
Verifique que la batería esté cargada o que el cable de red esté correctamente conectado. Si usa una batería, asegúrese de que esté insertada y que el bloqueo esté cerrado. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cómo cargar la batería de iones de litio?
Retire la batería de la radio empujando el bloqueo hacia abajo. Conecte el cargador a la red, luego inserte la batería en el cargador. El LED verde parpadea durante la carga y permanece encendido una vez cargada. No cargue la batería dentro de la radio.
¿Puedo usar la radio sin batería?
Sí, la radio puede funcionar solo con la red eléctrica usando el cable de red suministrado. Tenga en cuenta que la batería insertada no se cargará en modo de red.
¿Cómo iniciar una búsqueda automática de emisoras DAB+?
En modo DAB+, presione brevemente la tecla SCAN (4) para iniciar una búsqueda completa. Las emisoras encontradas se agregan automáticamente a la lista. No presione ninguna tecla durante la búsqueda.
¿Cómo restablecer la radio a los ajustes de fábrica?
En el menú, vaya a «Sistema» > «Ajuste de fábrica». Confirme su elección. Esto eliminará todas las presintonías y ajustes del sistema. Use esta opción en caso de un problema de recepción persistente.

Preguntas de los usuarios sobre TECR 18 Li EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TECR 18 Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TECR 18 Li de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TECR 18 Li EINHELL

E Manual de instrucciones original Radio con bateria

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precisecretegarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.

Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.11)

  1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquieriesgo de sufrir daños.
  2. Almacenamento de las baterías solo en espacios secs con una temperatura ambiente entre +10^ y +40^ . Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).

1. Instrucciones de seguidad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instruciones de seguridad eindicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato

  1. Display
  2. Botón de Favoritos P1-P4
  3. Botón PRESET (PROGRAMA)
  4. Boton SCAN
  5. Botón, INFO/MENU
  6. Botón TUNE (-)
  7. Boton TUNE (+)
  8. Botón STANDBY (6) (8)
  9. Botón MODE
  10. Control de volumen
  11. Conexión para cable de conexión

  12. Puerto de carga USB (1 A/5 V)

  13. AUX-IN (entrada auxiliar)
  14. Asa
  15. Antena fl exible
  16. Compartimento de la bateria
  17. Bloqueo para compartmento de la bateria
  18. Altavoz
  19. Puerto USB (USB-IN)
  20. Alojamento para la bateria
  21. Cable de connexion

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra fácil. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontraran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estácomplete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

Radio
- Fuente de alimentación
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad

Alimentacion de tension Servicio de red 220-240 V\~50 Hz
Alimentación de tension 18 V CC
Rango de Frequencia DAB+ 174-240 MHz
Rango de Frequencia FM 87,5-108 MHz
Potencia de altavoz 2x10 W RMS

E

Conexión Aux 3,5 mm
Conexión USB 5 V CC 1 A
Display 2,4 pulgadas TFT
Peso 3,1 kg

4. Antes de la puesta en marcha

4.1 Descripción botones

STANDBY (8):

Encender/apagar y Standby (pulsacion breve para encender/Standby, pulsacion larga para apagar)

P1-P4 (2):

Memoria de emisoras para 4 Favoritos (4× DAB + ,4× FM)

MODE (9):

Cambiar entre los distinctos modelos: DAB/FM/ BT/USB/Aux-In

SCAN (4):

Busqueda automatica de emisoras (solo DAB+/FM):

DAB+: pulsando brevamente el botón SCAN se inicia una búsqueada completa de emisoras.
FM: pulsando brevemente el boton SCAN se selecciona la?siguiente emisora disponible. Manteniendo pulsado el boton SCAN se inicia una busquada completa de emisoras. Las 30 primeras emisoras se guardaran automatistically en la lista de emisoras.

Aviso: No pulse ningún botón del aparato durante la búsqueda de emisoras. Si se pulsa una tecla durante la búsqueda automatica de emisoras, se interrupirá la sintonización de emisoras.

INFO/MENU (5):

Opiones de indication / Acceso a la lista de ajustes / Volver a laulta頁ina:

  • Oportunidades de identación: en DAB+/FM se pueda acceder a información diversa de las emisoras pulsando el botón INFO/MENU (5), entre ellas nombre de la emisión, información sobre el Titulo, móvil, Fecha, hora, etc.
  • Acceso a la lista de ajustes: para acceder a la lista de ajustes pulsar el botón INFO/MENU (5) durante dos segundos. Aquí能把llevarse a cabo numerosos ajustes.

  • Entre ellos Ajust DAB+/FM, Hora, Fecha, Alarmas, Idioma, Retroiluminación, Sleep-Timer, Inactive Standby, Equaliser, Estilo de reloj / Restaurant / Version.

PRESET (PROGRAMA) (3):

Guardar y acceder a memorias de emisoras (para modo DAB+/ FM)

  • SeLECTIONARuna emisora de radio en modulo DAB+o FM.
  • Pulsación breve del botón PRESET (PROGRAMA) (3): la lista PRESET (PROGRAMA) se abre y se pueda selectionar una emisión guardada utilizando el control de volumen.
  • Pulsación larga del botón PRESET (PROGRAMA) (3): la emisión actual puedaguardarse en una posición其中之一 de lamemoria (1-30).

TUNE (-) (6):

Restablecer la radiofrecuencia en modo DAB+/ FM o retroceder alultimate titulo en modo BT/AUX/ USB.

TUNE (+) (7):

Pasar a la radiofrecuencia en modo DAB+/FM o avanzar al作為oftido en mode BT/AUX/USB.

  • DAB+: pulsar brevamente el botón TUNE (+/-) (6/7) para desplazarse por la lista de emisoras.

FM:

o Pulsar brevemente el boton TUNE (+ / - ) (6/7) para sintonizarmanualmente la fecuencia FM;la fecuencia avanza o retrocede 0,05 MHZ cada vez que se pulsa el boton. o Mantener pulsado el boton TUNE (+ / - ) (6/7) para ajustar automatically lasuma emisora FM sintonizable;se detendra en la ultima/primera emisora disponible.
- Bluetooth: pulsar brevemente TUNE (+/-) para cancellar al titulo anterior/siguiente.

Control de volumen (10):

Selección/ regulación de volumen / funciona snooze

La radio puede的功能ar tanto con servicios de red mediante la fuente de alimentacion suministrada como con una bateria de la plataforma Power X-Change.

E

4.2 Funcioncimiento con bateria de litio

  • Abrir el compartmento de la bateria (16).

  • Insertar la bateria (a) en el alojamento previsto para la mesma (20) y volver a cerrar el compartmento de la bateria (16).

  • A continuación se pueda encender la radio a工程技术 del botón STANDBY (8).

4.3 Funcionamento mediante cable de conexión

Aviso: Aúnque en el servicios de red se encontrar insertada una batería, esta NO se cargará.

  • Insertar el cable de conexión (21) a la toma prevista para el mesmo (11) abriendo la cubierta e insertando la clavija.
    No se做不到 en el display el nivel de calidad de la bateria si el cable de connexion (21) está enchufado.

4.4 Indicador de capacité de bateria

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (d). El indicator de capacité de bateria (e) muestra a工程技术 de 3 LED el estado de energia de la bateria.

Se iluminan los 3 LED:

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato ydeerla durante un dia a temperatura ambiente.Si vuela a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Istahisobido emplear o cargar una bateria defectuosa.

4.5 Cargar la bateria de litio

  1. Sacar la bateria (a) del aparato presionando hacía bajo el dispositivo de retencion (b).
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la especificada en la placde identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (c) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
  3. Colocar la bateria en el cargador. ElApartado "Indicacion cargador" incluye una tabla con los significados de lasindicacionesLED del cargador.

En caso de que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tensión de red en la toma de corriente.
  • exista bien contacto entre los contactos de此案 del carrgador.

En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar

el cargador y el adaptador de cargo
y la bateria

a.nuestro serviceo de asistencia技术水平

Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicios de assistencia技术水平 con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些 deben embalarse porSeparated en Bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar la bateria siempre a tiempo con el fi n de procarrar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Este podra provocar un defecto en la bateria.

5. Manejo

  • Para encender el aparato, pulsar el botón STANDBY (8).
  • Para activar el modo Standby, pulsar breve-mente el boton STANDBY (8).
  • Para el apagado, presionar ymantener pulsado el botón STANDBY (8) hasta que en el display (1) aparezca „Power off".
  • A continuación, el display (1) seguirá illumina-do brevamente y afterwards se apagará.

5.2 Regulación del volumen

El volumen se pueda ajustar girando el control de volumen (10).

En sentido horario: subir volumen

  • En sentido antihorario: fazer volumen
    Aviso: Al encenderla, la radio sempreendale elultimate volumen ajustado.

5.3 Cambiar entre los modos disponibles

La radio soporta la recepcion de postal de radio a工程技术 de DAB ^+ y FM, asi como la

E

reproduccion de musica desde medios externos por Bluetooth, USB o AUX.

  • Para seleccionar el modo deseado pulsar el botón Mode (9) hasta que aparezca el modo deseado.
  • De forma alternatively, pulsar el botón MODE (9) y selección a continuación el modo correspondiente mediante el control de volumen (10).

5.4 Busqueda automatica de emisoras y guardar como Favoritos en DAB+ y FM

La radio dispone respectivamente de quatre的记忆es de emisoras para DAB+ y FM que peuvent guardarse en los botones de Favoritos (2).
- Paraarlo, pulsar el botón Mode (9) hasta que aparezca DAB+ o FM.
- Presionar y mantener pulsado brevamente el botón TUNE (+/-) (6/7).
- La radio buscará lasuma emisora disponible
- Repetir este paso hasta haberinchado la emisora deseada.
- Mantener ahora pulsado el botón de Favoritos (2), en el que se quiera guardar la emisora, hasta que aparezca el mensaje „Preset X gespeichert ^a ("Programa X guardado").
- Ahora quedarà guardada la emisora en la memoria deseada y se podra selectionar pulsando el botón correspondiente.
- Los Favoritos se guardan de igual manera para DAB+ y para FM.

5.5 Cambio de emisora en DAB+

  • En caso de haberguardado la emisorade seada segun se indica en 5.4,se podra acceder a ella pulsando la tecla de Favoritos (2).
  • La lista de emisoras se abre pulsando el botón del control de volumen (10).
  • Girando el control de volumen (10) se pueda elegir entre las distinas emisoras y pulsando lo se confirmar la selección.
  • De manière alternativa se pueda Cambiar entre las distintas emisoras pulsando el botón TUNE (+/-) (6/7).

5.6 Cambio de emisora y cambio de Frequencia manual en FM

En caso de haber guarded la emisora deseada segun se indica en 5.4, se podra acceder a ella pulsando la tecla de Favoritos (2).
- De lo contrario, se pueda selectionar la singularmente fecuencia disponible manteniendo pulsado el boton TUNE (+/-) (6/7).

E

5.9 Función AUX

  • ParacaebaralmodeAUX,pulsar repetidamenteelbotonMODE(9)hastaque en eldisplay(1)aparezca,AUX
  • Conectar un cable AUX en el puerto AUX-IN (13), abriendo la cubierta e insertando el cable AUX.
  • Al conectar un aparato compatible con AUX, la radio pourrait utiliser como altovoz.

5.10 Hembrilla dearga USB

-Estamericano solo sehalladisponible si la radio está encendida.
- Conectar un cable USB al puerto dearga USB en la parte frontal de la radio y conectar el除外 extremo al dispositivo para cargarlo.
- El dispositivo se cargará con una corrente maxima de 1 A a 5 V.

5.11 Menu de config guración

  • Encender la radio mediante el botón STAND-BY (8).
  • Presionar y mantener pulsado el botón INFO/MENU (5) hasta que se abra el menu de configuración.

5.11.1 Scan complete (DAB+)

  • Aquí seLTEVA cabouna búsquecdacompleta de las emisoras DAB(+/-) disponibles.

5.11.2 Sintonización manual (DAB+)

Aquí pueda accederse a lasDistinctas Frequencias DAB (174-240 MHz)

5.11.3 DRC (DAB+)

  • DRC (Dynamic Range Compression) es una funciona que utilizes todas emisoras DAB(+/-).
  • Permite equilibrar el sonido subiendo el volumen de los sonidos de menor intensidad y bajo el volumen de los sonidos de mayor intensidad.
  • SeLECTIONAR „DRC“ en la optación de menu y elegir a continuación los ajustes deseados: o DRC desactivado o DRC bajo o DRC alto

5.11.4 Recortar (DAB+)

  • La funciona Recortar permite eliminar de la radio aquellas emisoras DAB(+/-) que aparezcan con,?" delante del nombre.
  • Si se ha seleccionado una emisora que se desee eliminar, seleccionar „Recortar" en las OPCIONES de menu.

Aqué se podra elegir entre „Si“ o „No“.
Elegir, Si para qutar la emisora.

5.11.5 Preset (programa) (DAB + / FM)

  • Memoria prog.: aquí se pueda acceder a la lista con las emisoras guardadas (1-30).
    Guardar prog.: la emisoraactualmente selec tionada se puede guardar aquen enuna posicion de memoria (1-30).Selecionar a tal efecto la posicion de memoria deseada medi- ante el control de volumen (10).

5.11.6 Auto Scan (búsqueda completa) (FM)

  • Aquí se lleeva a cabo una búsqueada completa de las emisoras FM disponibles.

5.11.7 Ajustes de Scan (FM)

  • Todas las emisoras: se做不到as todas las emisoras relacionadas, independientelemente de la calidad de la seals.
  • Buenos emisoras solo:aqué se做不到 unicamente emisoras con senal fuerte.

5.11.8 Ajustes de audio (FM)

  • Stereo allowed: en este caso, la reproduccion de audio saldra en estereo en direccion de la seals recibida.
  • Forced mono: en este caso, la reproduccion de musica saldra en mono.

5.11.9 Sistema

(disponible en todos los modos)

5.11.9.1 Ajuste hora/fecha

Ajuste manual

o SeLECTIONAR la opcION de menu, "Fecha" mediante el control de volumen (10). o SeLECTIONAR la opcION de menu ,Hora/ Fecha".
o A continuación, ajustar hora y Fecha medi-ante el control de volumen (10) y confirmar todo pulsando el control de volumen (10)

  • Ajuste automatico:

o SeLECTIONAR la opcION de menu ,Fecha" mediante el control de volumen (10).
o SeLECTIONAR la option de menu ,Actual. autom."

o Aqui se Tiene la option de selectionar a través de qué fuente se ha de fjar hora y Fecha de forma automática.

o Se pueda selectionar:
Actualizar derial. (aquiseutiliza tanto DAB como FM para ajustar hora y Fecha)
Actual. de DAB (aquí solo se utilizes DAB para ajustar hora y Fecha)

E

Actualizar de FM (aquí solo se utilizes FM para ajustar hora y Fecha)
- Sinactualizacion (en este caso no se obtiene automatically hora y Fecha)

- Ajustar 12/24 horas:

Aquisepuedecegirentreel formato de12 h y 24h

- Formato Fecha:

Aquí se pueda adaptar el formatting de Fecha. Se pueda selecciónar:

  • Seccionar la option de menu „Alarma“ mediente el control de volumen (10).
    Aquise pueeden fijar hasta dos alarmas:
  • Alarma 1 Info / Alarma 2 Info o Alarma

  • Alarma OFF

  • Alarma ON
    o Frecuencia
    Daily
    -Once
    Weekends
    Weekdays
    o Wake Up time
  • Aquí se ajusta la hora de alarma deseada.
    o Source
    Buzzer
    ·FM
    DAB+
    o Duración
    15 minutes
    30 minutes
    45 minutes
  • 60 minutes
    90 minutes
    120 minutes
    o Volumen
  • Aqui se ajusta el volumen deseado (6-32).

  • En cuando la alarma se haya ajustado con éxito, aparecerá en el display „Alarma guardada“ y se做不到 en el modo Standby un síbolo dedescending.

  • Cuando suene la alarma, pulsar el control de volumen (10) para pagar al modo snooze.
  • Se inicia una cuenta atras de 10 Minutes por cada duración de snooze.
  • Cuando suene la alarma o durante el tiempo de snooze, pulsar el control de volumen (10) para apagar la alarma.

5.11,9.3 Idioma

  • Seccionar la option de menu „Idioma“ mediente el control de volumen (10).
  • Aquí se pueda selectionar el idioma en el que la radio做不到 las options de menu.
  • La radio soporta un total de 28 idiomas entre los que se puedaEAR.

5.11.9.4 Retroiluminación

  • Seccionar la option de menu „Retroilumina-cion“ mediante el control de volumen (10).
    o Tiempo:¿qué se pueda establisher el tiempo.
    tras el cui se atenuara la iluminacion del display. Se pueda selectionar
    ON (en este ajuste no se atena la iluminacion del display)

10 sec

o Nivel activo: Aqui se puedaestablisher elbrillo que ha de tener el display durante elfunacioncimiento. Se pueda seleccionar:

Bajo
Medio
- Alto
o Nivel atenuado: Aquí se pueda establecer el brillo que ha de tener el display en el modo atenuado de Tiempo. Se pueda selecciónar:
·Bajo
Medio
- Alto

5.11.9.5 Modo reposo

  • SeLECTIONAR la OPCION de menu „Modo reposo" mediante el control de volumen (10).
    -Estamericano:La radio automática en mode Standby transcurrido un tiempo definido.
  • SeLECTIONAR mediatingel control del volumen el tiempo deseedo, transcurrido el cui la radio ha de停下 automatically al modo Standby,y confirmarlo.
    Se puede selectionar: o OFF

o 15 min
o 30 min
o 45 min
o 60 min
o 90 min
o 120 min

E

5.11.9.6 Inactive standby

  • Seccionar la option de menu „Inactive standby" mediante el control de volumen (10).
    -Estamericano.
    -Thisafuncion permiteponerla radio automaticamente en modo Standby transcurrido un tiempo definido.
  • SeLECTIONAR mediatinge control del volumen el tiempo deseado, transcurrido elrial radio ha de停下 automatically al modo Standby,y confirmarlo.
    Se puede selectionar:

o OFF
o 2 horas
o 4 horas
o 5 horas
o 6 horas

5.11.9.7 Equaliser

  • Seccionar la option de menu, Equaliser4 mediante el control de volumen (10).
    -Estamericano:La salida de sonido preferida. Tras seleccionar las optiones de sistemas e tendrara acces a los seguidentes ecualizadores:

o Normal
o Rock
o Pop
o Jazz
o Cláscia
o My EQ
o My EQ-Setup

  • Se pueda adaptar el EQ a工程技术 del sub-menú en la Configuración de „My EQ“, donde seoulda modifier losignificanto:
    o Treble +/- 7
    o Bass +/- 7
    Utilizar el control de volumen (10) para desplazarse por las options; confirmar la seleccion.

5.11.9.8 Estilo de reloj

  • Seccionar la option de menu „Estilo de reloj" mediante el control de volumen (10).
  • Se puede elegir entre dos diseños de visualización de la hora(IRentes.
  • Seccionar una de las dos visualizaciones mediante el control de volumen (10).
  • El Estilo de reloj seleccionado se做不到 en modo Standby.

5.11.9.9 Restaurant

  • Seccionar la option de menu „Restaurant" mediante el control de volumen (10).
  • Al seleccionar esta optacion se borraran todos los ajustes de sistemas y preajustes almacenados.
    Utilizar esta option unicamente si la postal DABcede siendo mala tras una nuevo busingueda de emisoras o bien si hay un fallo.

5.11.9.10 Version de software

  • Seccionar la option de menu „Version software" mediante el control de volumen (10).
  • Aquí se做不到a version del software realizadaactualmente.

6. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizar algunos trabajo de limpieza.

6.1 Limpieza

  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes products de limpiezo o disolventes que se podrián deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor risgo de una descarga electrica.

6.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

6.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambios se indicaran los datos sug-. jentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

E

7. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegidor por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser oninger a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos层层 como compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe企业提供 a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no concer ninguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

8. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacenamiento optima se encuentra entre los 5 y 30^. Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

E

9. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignifi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador
Encendido Apagado CargaEl cargadorarga la batería en modo=rápido. Consultar el tiempo de carga néasarion el cargador. |Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de losindicados.
Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. (READY TO GO) Después se cambia a carga lenta hasta que la batería estácomplete- te carrada. Paraarlo,deojarla bateríaen el carradorunos 15minutos más. Medida: Sacar la batería del carrador. Desconectar el carradorde la red.
Parpadea Apagado Cargaadaptada El cargadorse出会ra en el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tardamáspeedo. Estóypeedeberse alassiguientescauses: - Hace mucho tiempoque no se ha carrado la batería. - La temperatura de la batería no se出会naredentre del rangoolestimo. Medida: Esperar hasta que el procesodeargahayafinalizado,la bateríapuedeseguircargándose.
Parpadea Parpadea FalloEl procesodearga ya no espossible. La batería estádefectuosa. Medida: Estáprohibido carragaruna bateríadefectuosa. Sacar la bateriedelcargador.
Encendido Encendido Avería por temperaturaLa batería estádemasiado caliente(p.ej.por radiación solar directa) o demasiado fria(por debajo de0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox.20°C).

E

Eliminación

EINHELL TECR 18 Li - Eliminación - 1

Las herramientos electricas, baterias, accesos y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respepe el medio ambiente.

Noarroje las herramentas eletricas,accumuladores o pilas a la basura!

Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje

Sólo para los páíres de la UE:

De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos de desecho y su realizacion en la legislacion nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las Herramentas electricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los accumulatorados/las pilas defectuosos o vacios deferan ser recogidos por分开ado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.

En el caso de una eliminación inadequada, los aparatos electricos y electrónicos peuvent tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presencia de sustancias peligrosas.

Solo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平.

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Batería
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstarle, lamentariamos que este aparato dejaraf de funcirar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direc tion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas condidiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condi-ciones de garantia regulran prestaciones adiconiales de garantia que el fabricante abajo mentionado promete, de manera adiconial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo Mentionado adquirido por usted en la Unión Europea, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contracto de garantía cuando se usa el aparato bajo el periodo de garantía en establecimientos industriales, commerciales o talleres, asi comoactively similares. En caso de articulos de la linea „Professional" no se aplicá la exclusion del uso comercial, profesional o en taller.

3. Nuestra garantia no cubre:

  • Daños en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions deostenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mante-nimiento.
  • Daños en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefididas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientos o accesos no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caidas).
  • Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por exemple, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estrutura está disnadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades de cargo, cargas demandadas, pero también por la exposión al calor, frió, vibración y sacudidas.

  • El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de compra del articulo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en nuestra web en los primeros 30 días desde la Fecha de compra su articulo. Eldeocho de garantia vince una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevaruna prolongacion del plazo de garantia, ni un nuevo plazo de garantia. Ni para el articulo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplicen en el caso de un service in situ.

  • Para hacer efectivo sudeo a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube≦allos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion.peso que resulta dificil localizaros. Si notrea prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediado un aparato reparado o nuevo de vuelta.

  • Si ha trasladado el aparato aOTHER PAIS de la Unión Europeadistincto al pays en el que ha adquirido el aparato, prestaremos des garantía através de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desapacecero el derecho de garantía.

Naturalmente, también解決aremos los defectos del aparato que no se enquirytre conceptos o ya no se enquirytre bajo el periodo de garantia.

Paraarlo,consulte en nuestro mail de service postventa-es@einhell.com comoiene que proceder.

Servicio Tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG

FIN

Vaara!

Kivalasztas/Hangeroszabalyzas/Szundi funkció

4.2 Funcimiento com bateria de litio

4.3 Funcimiento via cabo eletrico

para onoxso service de assistencia的技术ica.

Para o envio correto, contacte o loro service de assistencia的技术ica ou o punto de vendas ond adquiriu o dispositorio.

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TECR 18 Li

Categoría : Radio