KAX950ME - Picadora de carne KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KAX950ME KENWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KAX950ME KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Picadora de carne en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KAX950ME - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KAX950ME de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KAX950ME KENWOOD
Chave Picador de alimentos
Para montar o picador de alimentos
Para usar o picador de alimentos
-
Lea estas instrucciones atentamente y guardelas para poder utiliseras en el futuro.
-
Antes de utiliser el aparato por primera vez, quite todo el embalaje y las etiquetas. Para lavar las piezas, consulte "Limpieza".
-
Descongele Completely los alimentos congelados antes de procesarlos con el accesorio.
-
Asegürese sempre de que la carne no contenga huezos, piel, etc., antes de picarla.
-
Al picar frutos secs, ponga solo unoicos cuando cada vez ycede que el mecanismo de desplazimiento los recoja antes de anadir más.
Gire el control de velocidad a la posicion de apagado "O" y desenchufe el aparato:
-
antes deponer o guitar piezas/accesorios
O despues de usarlo
-antes de limpiearlo. -
Utilice siempre el empujador que se suministra. Nunca introduzca los dedos ni ningún utensilio dentro del tubo de alimentación.
-
Advertencia: la cucilla está muyulfillada, manejela con cuidado durante el uso y la limpieza.
- Asegürese de que el accesorio haya;quedado bien sujeto en su situó antes de encender el aparato.
- Nunca utilise un accesorio danado. Llevelo a revisar o reparar; consulte "servicio专业技术 y atencion al cliente".
- Nunca utilize un accessorio no autorizzato o más de un accessorio a la vez.
- El uso Incorrecto de su accesorio puede producir lesiones.
- No ponga el aparto en funciona bajo la barde de la encimera ni sobresaliendo de ella, y no aplique demasiada fuerza al colocar el accesorio ya que thiso peut afectar a la calidad de la unidad y hacer que yuelque, lo que podra produir lesiones.

- NoURTAVELAVANTELcabezalde lamezcladora con un accesorio acoplado ya que ello podría afectar a la estabilitad del robot de cocina.
- Los niños deben ser vigilados para asegurar de que no juguen con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalaes disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos si han recibido instrucciones o supervisión en relacion con el uso del aparato de forma segura y si entienden los peligos quearlo implica.
- Utilice este aparato únicamente para el uso dométrico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilitad alguna si el aparato se somete a un uso inadequado o si no se siguen estas instrucciones.
Consulte el libro principal de instrucciones de su robot de comida para Obtener más información sobre las advertencias respecto a la seguridad.
Limpieza
- Lave todas las piezas con agua caliente y jabón, y después sequelas. No lave ninguna pieza en el lavavajillas. Nunca utilise una solución de sosa.
- Limpie las pantallas con aceite vegetal y bajo ennuévalas en papel parafinado para evaporar que se descoloren/oxiden.
Este accesorio KAX950ME presente el sistema de connexion Twist (Twist Connection System) y está Diseño para encajjar directamente en los modelos Kenwood Chef de ultima generación (identificados como TYPE KVC, KVL, KCC, KWL y KCL).
Este accesorio también puede acoplarse a los robots de cocina Kmix que presenten una calidad de accesorios de baja velocidad (TYPE KMX).
Para verificar que este accesorio sea compatible con su robot de cocina,deberte asegurar de que también componentes presenten el sistemas de connexion Twist
Si su robot de cocina presenta el sistema de conexión de barra (Bar Connection System)®, también nécessitará un adaptorador antes de poder poner el aparato en marcha. El número de referencia del adaptoradores KAT001ME. Para Obtener más información y saber como encargar el adaptorador visite www.kenwoodworld.com.
Utilice la picadora de carne para procesar carne, carne de ave y pescado. Utilice los accesos incluidos para dar forma a las salchichas y el kebbe.
Antes de usar el aparato por primera vez
- Lave las piezas, vea "Cuidado y limpieza"
Descripción del aparato
Picadora de carne
① Llave
② Tuerca de cierre
③ Pantallas:ina, mediana y gruesa
④ Cuchilla
⑤ Mecanismode desplazamente
Cuerpo
⑦ Tubo de entrada de alimentos
⑧ Bandeja
⑨ Empujador/unidad de almacenimiento para los adaptadores para kebbe y para salchichas
Tapa del empujador
① Plato/tapa
Montar la picadora de carne
Consulte las ilustraciones
C-D
1 Coloque el mecanismo de desplazimiento ⑤ dentro del cuerpo de la picadora.
2 Acople la cucilla ④ , con la parte cortante hacía fauna.
Asegürese de que quede bien encajada, de lo contrario la picadora pourrait estropearse.
3 Coloque una pantalla ③ de modo que el agujero pase por el pasador de posicionamento.
- Utilice la pantalla continua para carne cruda, pescado, frutos secsoes微量元素或carne cocida para hacer pasteles o rollos de carne picada.
- Utilice las pantallas mediana y gruesa para carne cruda, pescado y frutos secos.
4 Encaje la tuerca de cierre sin apretarla.
Usar la picadora de carne
Consulte las ilustraciones
E - I
1 Quite la tapa de salute de bajo velocidad.
2 Con el accesorio en la posicion que se muestra, colóquelo en la calidad de baja velocidad y girelo para que quede bien sujeto en su posicion.
3 Apriete la tuerca de cierre firmamente con la mano.
- Si obtiene malos resultados al picar la carne, desconnecte y descenthuche el aparato. Desmonte y limpie el accesorio y, a continuacion,whelming a montarlo y acoplarlo a la unidad de potencia. Apriete la tuerca de cierre con la llave fácilada.
4 Coloque la bandeja ⑧ . Ponga el Plato/cubierta bajo de la picadora para recoger la comida.
5 Descongele Completely la comida conglomerada antes de picarla. Corte la carne en tiras de 2,5 cm de ancho.
6 Conecte a velocidad 4. Con el empujador de alimentos, vaya introduciendo la comida despacio por el tubo de entrada de alimentos, trozo a trozo. No empuje demasiado ya que la picadora de carne podra estropearse.
Embutidora
Utilice tripa de cerdo/puerco en la boquilla grande y tripa de oveja/cordero en la petite. Internacionalmente, el carne para salchichas con pan carrado o harina sazonada antes de cocerla.
BoquillaILA (para embutidos delgados)
13 Boquilla grande (para embutidos gruesos)
14 Placa de la base
Usar la embutidora
Consulte las ilustraciones J-P
1 Si utilizes tripa, déjela antes en remojo con agua fria durante 30 Minutes. A continuación, abralla con unchorro de agua ypongla la boquilla que haya elegido bajo el grifo abierto y tire de la tripa por encima de la boquilla.
2 Coloque el mecanismo de desplazamento dentro del cuerpo.
3 Coloque la plac de la base 14, de modo que el agujero pase por el pasador de posicionamento.
4 Mantenga la boquilla en el accesorio picadora de carne y enrosque la tuerca de cierre sin aparear.
5 Quite la tapa de salute de bajo velocidad.
6 Con el accesorio en la posicion que se muestra, colóquelo en la calidad de bajo velocidad y girelo para que quede bien sujeto en su posicion.
7 Apriete la tuerca de cierre firmamente con la mano.
8 Coloque la bandeja.
9 Conecte a velocidad 3 o 4 y, con el empujador de alimentos, introduzca la comida por el tubo de entrada de alimentos. No empujéblemado ya que la picadora podra estropearse.
Vaya sacando la tripa de la boquilla a medida que se vaya llenando. No la llene demasiado.
10 Tuerza la tripa para formar salchicas.
Receta de salchicha de cerdo
100 g de pan seco
600 g de cerdo, magro y graso, cortado en tiras
1 nuevo batido
5 ml (1 cucharadita) de hierbas variadas
sal y pimienta
1 Remoje el pan en agua y estrujelo, desechando el excesso de liquido.
2 Pique el cerdo y colóquelo en un cuenco.
3 Añada los ingredientes restantes y mézclelos bien.
4 Haga las salchichas (consulte "usar la embutidora").
5 Frías o bien hágalas a la parrilla o al hora hasta que estén bien doradas.
Accesorio para "kebbe"
El "kebbe" es un Plato tradicional de Oriente Medio que consiste en fardos hechos de trigo "bulgur" y cordero, fritos y rellenos de carne picada.
15 Cono
16 Moldeador
Usar el accesorio para "kebbe"
Consulte las ilustraciones
Q-W
1 Coloque el mecanismo de desplazimiento dentro del cuerpo.
2 Coloque el moldeador de modo que el agujero pase por el pasador de posicionamento.
3 Colique el cono15.
4 Atornille la tuerca de cierre sin apretar.
5 Quite la tapa de salute de bajo velocidad.
6 Con el accesorio en la posicion que se muestra, colóquelo en la calidad de baja velocidad y girelo para que quede bien sujeto en su posicion.
7 Apriete la tuerca de cierre firmamente con la mano.
8 Coloque la bandeja.
9 Conecte a velocidad 1 y, con el empujador, vaya introduciendo la mezcla poco a poco. Corte en la longitud adequada.
Receta de "kebbe" relleno
Cobertura exterior
500 g de lechal o cordero
desgraso, cortado en tiras
500 g de trigo "bulgur", lavado y
escurrido
1 cebolla(PC)pequeña, finamente picada
Importante
Utilice siempre el trigo "bulgur" directamente después de escurrirlo. Si deja que seSEA, pueda incrementar la energia de la picadora, lo que podra dañarla.
1 Utilizando la pantalla final, pique alternativamente montoncitos de carne y de trigo.
2 Mézclelo. A continuación, piqué de nuevo dos veces más.
3 Anada la cebolla a la mezcla, removiendo a la vez.
4 Empujelo hacía dentro, utilizing el accesorio para "kebbe".
Relleno
400 g de cordero, cortado en tiras
15 ml (1 cucharada) de aceite
2 cebollas medianas, cortadas finas
5-10 ml (1-2 cucharaditas) de pimiento inglesia molida
15 ml (1 cucharada) de harinasal y pimiento
1 Utilizando la pantalla continua, pique el cordero.
2 Fria las cebollas hasta que estén bien doradas. Anada el cordero.
3 Anada los ingredientes restantes y deben cocer durante 1-2 Minutes.
4 Escurra la grasa sobre y doit que se enfrie.
Para terminar
1 Empuje la mezcla para la cobertura hacía dentro, realizando el accesorio para "kebbe".
2 Cortela en trozos de 8 cm de longitud.
3 Apriete un extremo del tubo para sellarlo. Ponga un poco de relleno (no demasiado) dentro del(other extremo y sellelo.
4 Frialo con abundante aceite caliente (190^) durante uns 6 instantos o hasta que este bien dorado.
Cuidado y limpieza Consulte la ilustracion Y
1 Afloje la tuerca de cierre manualmente o con la llave y desmonte la picadora.
2 Vuelvala a montar.
3 Quite la tapa del empujador y guarde los accesorios para hacer salchichas y kebbe bajo.
Embutidoras/accesorio para "kebbe"
Lávelos en agua caliente con jabón y sequelos muy bien.
Servicio técnico y atencion al cliente
- Si tiene problemas con el funciona del aparato, antes de solicitarridge visita www.kenwoodworld.com.
- Tenga en cuenta que su producto está cubierto por una garantía que cumple con todas las disponeciones legales relativas a cualquier garantía existente y a los derechos de los consumidores vigentes en el País donde se adquirido el producto.
- Si su producto Kenwood funciona mal o si enquiryra algo ndefecto, envielo o llvelo a un centro de servicios KENWOOD autorizzato. Para encontrar informacion actualizada sobre su centro de servicios KENWOOD autorizzato más cercano, visite www.kenwoodworld.com o la pagea web españica de su pais.
- Disenado y creado por Kenwood en el Reino Unido.
Fabricado en China.
Dansk
Sikkerhed
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Loo aol
4
1
aLd!oJoo
a.sj1
J 1
1
a
aolul 1
g^ ( x) = - 1x + 1x - 1x
1
S OBC = S COD + S BOC - S BOC
peli pgsipallibugio Jia:
S_ ADE = 12 · AQ · DE = 12 × AQ × r = 12 × 1 × 4 = 4
iigabog iibglo
- = ( x1,y1) , = ( x2,y2)
Jaljg
1
1
P( 1,0) .Q( -34,34)
a#
a_i a j
1
S ACD = S COD + S_ DCE
gai
y
yolil 15
A
1
a
Jaa
aolll a511 20
a. g( b) = d