TV 323 - Termómetro Testboy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TV 323 Testboy en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TV 323 Testboy
Preguntas de los usuarios sobre TV 323 Testboy
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TV 323 - Testboy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TV 323 de la marca Testboy.
MANUAL DE USUARIO TV 323 Testboy
Indicaciones de seguridad 42
Indicaciones generales de seguridad 42
Manejo 46
Funcionamento 46
Descripción del producto 46
Mantenimiento y limpieza 47
Seguridad 47
Cambio de pilas 48
Explicación de teclas 48
Tecla para la medicacion de temperatura 49
Medicion de temperatura 49
Funciones 50
Tecla MODE 50
Puntero laser 50
Tamaño del punto de medicación – Distance to Spot Ratio (D/S) 50
Conmutación °C/°F 51
Grado de emisión 51
52
Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA
Las fuentes de riesgo son, por exemple, las piezas mecánicas, las cuales podrjan Causear lesiones graves a personas. Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instrumento).

ADVERTENCIA
Una descarga electrica pourrait derivar en la muerte o en lesiones graves a personas, como ser una amenaza para el funciona de objetivos (p. ej. danos en el instrumento).

ADVERTENCIA
No dirija nunca el rayo láser directa ni indirectamente a工程技术 de superficies reflectantes para la radiación láser. La radiación láserSEO de laspersonas,debera desactivarse el rayo láser.
Indicaciones generales de seguridad

ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad y homologación (CE), no está permittedo reconstructir ni modificar por cuenta propia el instrumento. Con el fin de garantizar un funcionaamento seguro del instrumento, es imprescindible cumplir lasindicaciones de sécurité, las notas de advertencia y el capitulo "Uso previsto".

ADVERTENCIA
Antes de usar el instrumento,onga en cuenta las siguientesindicaciones:
Evite el uso del instrumento en las inmediaciones de aparatos electricos para soldar, fogones de induccion y otros Campos electromagnéticos.
Después dechangos de temperatura bruscos, deben aclimatarse el instrumento antes de su uso durante aprox. 30 Minutes a la nuevo temperatura ambiente con el fin de estabilizar el sensor de infrarrojos.
No exponga el instrumento durante mucho tiempo a altas temperatas.
Evite conditiones externas con polvo y humedad.
Los instrumentos de medicación y los accesorios no son un juguete y no deben dejarse en manos de niños!
En instalaciones industriales deben tenerse enIELDas medidas de prevencion de accidentes de la asociacion profesionai competente para la prevencion y el seguro de accidentes laborales para instalaciones electricas y medios de produccion.
Uso previsto
El instrumento hasido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de instrucciones. Está prohibidoequalquierotrouso que podrá causar accidentes o la destruccion del instrumento. Los usos resultaran en la extincion inmediata deequalquier Derecho por garantia del operario frente al fabricante.

Para proteger el instrumento frente a daños, extraiga las pilas cuando este no se vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.

En caso de producirse daños en la integridad fisica de las personas o daños materiales occasionados por la manipulación inadecka o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad, no asumimos ninguna responsabilidad. En these cases queda anuladoomialquier derecho por garantía. Un symbolism de exclamacion bajo de un triángulo signaled las indicaciones de seguridad en el manual de instrucciones. Antes de la puesta en service lea Completely el manual. Este instrumento dispone de homologacion CE y cumple, por tanto, las directivasrequireidas.
Reservado el derecho a modifier las specifications sin previo avis © 2022 Testboy GmbH, Alemania.
Exoneración de responsabilidad

jLos derechos por garantía queden anulados para los daños producidos por el incumplimiento del manual! jNo asumimos ninguna responsabilidad por los daños derivados resultantes!
Testboy no asume responsabilidad alguna por los días que resulten de:
El incumplimiento del manual.
Las modificaciones en el producto no autorizadas por Testboy.
Las piezas de repuestos no fabricadas o no autorizadas por Testboy.
La influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Exactitud del manual de instructaciones
Este manual de instrucciones hasido redactado con gran esmero. No asumimos ninguna garantía por la exactitud y la integridad de los datos, las imagenes y los esquemas. Reservado el derecho a realizar modificaciones, corregir erratas y erros.
Eliminación de deshechos
Estimado cliente Testboy, con la adquisión de nuestro producto tiene la posibiliad de, una vez finalizada su vida úlil, returnar el instrumento a los+puntos de recogida adecuados para chatarra electrica.

La Directiva RAEE regula la recogida y el reciclaje de residuos de aparatos electricos y electrónicos. Los productores de aparatos electricos están obligados a recoger y a reciclar de forma gratuite los aparatos electricos vendidos. Los aparatos electricos no podran ser recogidos por tanto en los flujos de residuos "normales". Los aparatos electricos deben reciclarse y eliminarse por分开. Todos los aparatos afectados por esta directiva llevan este logotipo.
Eliminación de pilas usadas

Usted, como consumidor final, está obligado por ley a returnar todas las pilas y baterías usadas (ley sobre pilas). Is está prohibido desecharlas en la basura domestica!
Las pilas/baterías con sustancias nocivas estámarcadas con los@simbolosindicados enel margen,loscuales indican la prohibicón dedescharlas enla basura domestica.
Los@simbolos de los metales pesados determinantes son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Podráentar las pilas/baterías usadas en los+puntos de recogida de su municipio o en cualquier commercio que vendaspilas/baterías sin ningún coste adicional para usted.
Certificado de calidad
Declaración de conformidad
El producto cumple las directivas actuales. Encontrará más información en www.testboy.de
Manejo
Muchasgracias por elegir el TestboyTV 323.
El Testboy® TV 323 ha sido Construido según los ultimos avances技术和.
El aparato responde a las normas actuales y cumple los requisitos de las
directivas europeas y naciales vigentes.
Disfrute多么 con su nuevo TestboyTV 323!
El Testboy® TV 323 es un instrumento de medicación para la medicación de temperatura sin contacto.
Funcionamento
El uso previsto comprende la medicación sin contacto de temperatas de -50 a +550 °C. Para la alimentación de tensión se deben usar exclusivamente micropilas de 1,5 V del tipo LR03, AAA o temas similares.
Descripción del producto
La medicación de temperatura sin contacto es ideal en piezas giratorias o bajo tensión, etc., ya que no es possible una medicación de temperatura de contacto habitual en tales piezas. El aparato se distinguue por el rápido tiempo de的回答a y una alta gama de medicación de temperatura en una robusta y practica carcasa de pistola. La función Data-Hold permite almacenar el valor de medicación a corte plazo. Además, este aparato está equipado con una medicación min/max, un láser desconnectable incl. una iluminación de fondo.
Pantalla

Lásér conectado

Illuminación de fondo connectada
Escaneado
Medicina activa
HOLD
Fase de mantenimiento de
temperatura activa (funciOn Hold)

Simbolo de bateria

Valor de temperatura medido

Unidad de temperatura
Min/Max
Funciones de medicación

Mantenimiento y limpieza

Para evaporar descargas electricas no debe penetrar humedad en la carcasa.
| Limpiar la carcasa periodicamente con un paño seco o producto de limpieza. No utiliser productos de limpieza, de lijado ni disolventes.
| Elimine SOPlando las particulars de sucidad sueltas de la lente de infrarrojos. Elimine la suciedad residual con un cepillo suave para lentes.
Seguidad

En el caso de los aparatos abiertos hay que pensar que algunos condensadores internos también poderaadun做不到 potencial de tensión peligioso antes de la desconexión.
Si surgenfallos o situaciones inusuales,poner el aparato fuera defuncionamento y asegurarde que ya no puebe volver a usarsehasta que no haya sido verificado.
Cambio de pilas
Si no se utilizes el aparato durante mucho tiempo quitar las pilas y guardar el aparato en un ambiente no demasiado humedo o calido.
No deje ninguna pila usada en el aparato de medicación, ya que las pilas a prueba de fugas pueda ser corrosivas y liberar porarlo sustancias químicas, lo cual pueda afectar a su salute o destruir el aparato.
Procedimiento
Si la tensión de trabajo de la pila es insufiente, en la pantalla LCD se做不到 el símbolo de pila; la pila debe reemplazarse.
El Testboy® TV 323 requiere para el funcionaimiento 2 × Micro, LR03, AAA o típos similares.
| Abra el compartmento para pilas plegando la tapa del compartmento desde el asa de sujeción.
| Bombie las pilas por una nuevorespetando la polaridad y vuelva a abatir la tapa en el mango.


Las pilas no deben desecharse en la basura domestica. Acuda al punto de recogida más cercano a usted!
Explicación de teclas
Teclas
Las teclas "Láser", °C/°F y "Illum. de fondo" son para activar functions como el punto lasérico, la iluminación de fondo y la elección entre °C y °F.
Tecla MODE
Al pulsar esta tecla puede pagar la visualización en la petite pantallaENTER valor máximo y微量元素.

Tecla para la medicación de temperatura
Con esta tecla seactivara la medicacion detemperatura al pulsarla.
Si está activado el punto láser con un símbolo en la pantalla, este también se activa y muestra el centro de la superficie de medicación.

Medicina de temperatura
Para medir temperatas dirija la abertura del sensor de infrarrojos al objeto a medir y pulse la tecla de medicacion de temperatura.
Cercórese de que el tamen del punto de medicación no sea superior al的对象o de medicación. El valor de temperaturaactualmente calculado se做不到 en la pantallaLCD. Para localizar el punto más caliente de un对象o se dirige el Testboy® TV 323 a un punto fuera del rango desrado y la zona "explorada" con movimientos en "zigzag"manteniendo la tecla pulsada para la medicación de la temperatura hasta que se hayaentrado el punto más caliente.
Después de haber soltado la tecla para la medicación de temperatura, se做不到 el valor medico durante aprox. 10segundos.Durante este tiempo se visualizará "HOLD".Después de these 10 segundos,se desconecta el aparato por si solo para ahorrar calidad de pila.
Elija launidad deseada para la indicación (°C/°F). Con el láser conectado el punto láserenialeda centro aproximado de la superficie de medicion. De este modo se facilitan mediciones准确性.
Funciones
Tecla MODE
Pulsando la tecla MODE puedecaejar entre differedes functions de medicacion:
| “MIN” | Indicador del valor de temperature más bajo durante la medicación |
| “MAX” | Indicador del valor de temperature más alto durante la medicación |
La indicación de los values min. y max. se muestra en la pantalla principal.
Puntero láser
Con el láser conectado el puntero láser señala hacía el centro de la superficie de medicación. Esto faculta la realización de medicaciones exactas. Para activar el láser pulse la "tecla con símbolo láser", con el aparato connectado hasta que aparezca en la pantalla LCD el símbolo de láser. Si se pulsa ahora la tecla para la medicación de temperatura, el rayo láser señala aproximamente el centro del punto de medicación. Para desactivar pulse con el aparato encendido la "tecla con símbolo láser" hasta que se apague el símbolo de láser.
Tamaño del punto de medicación – Distance to Spot Ratio (D/S)
Para lograr resultados de medicación precios el的对象 de medicación debe ser superior a la superficie de medicación del termómetro infrarrojo. La temperatura registrada es la temperatura media de la superficie medida. Cuanto más(PC)sea el对象 de medicación,menor debe ser la distancia hasta el termómetro infrarrojo.Puede consultar el tamanfo exacto del punto de medicación en el siguientes diagrama. Internacional está sobreimpreso en el aparato.
Para medicaciones precisas el的对象 de medicación deben tener al menos el doble de時間 del punto de medicación.

Es decide, a una distancia de 100 cm la superficie de medicación Tiene un時間 aprox. de 8,5 cm.
Conmutación °C/°F
Con la tecla "°C/°F" se pueda conmutar la indicación de temperatura entre °C y °F.
Grado de emisión
El aparato está preajustado a un grado de emisión de 0,95.
El grado de emisión es un valor que se usa para describir la característica de radiación de energia de un material. Cuanto mayor sea el valor mayor sera la capacité del material de emitir radiaciones. Muchos materiales orgánicos y superficies tienen un grado de emisión de aprox. 0,95. Las superficies metálicas o materiales brillantesienen un menor grado de emisión. Los values de medicación más precisos se obtienen si se usescCNTAS adhesivas de color negro en los+puntos de medicación o cinta autoadhesiva. Las mediciones no peuvent realizarse a工程技术 transparentes como p.ej. el vidrio. En cambio, se medirá la temperatura superficial de la superficie de cristal.
Datasétécnicos
| Rango de medicación | -50 °C hasta +550 °C -58 °F hasta + 1022 °F |
| Temperatura de almacenimiento | 0-50 °C, < 70% h. rel, sin pilas |
| Suministro de corrente | 2 × 1,5 V tipo Micro LR 03, AAA |
| Temperatura de trabajo | 0-40 °C, < 80 % h. rel, sin condensación |
| Precisión (IR) 15~35 °C | ± 2% o 2 °C +5 Digits |
| Precisión (IR) -50 ~ 550 °C | ± 3% o 3 °C +10 Digits |
| Altura de trabajo máximo. | < 2000 m |
| Valor de emisión | 0,95 |
| Tiempo de respuesta | 1 s |
| Resolución (-9,9~199,9 °C) | 0,1 °C |
| Indicador de estado de la pila | Símbolo de pila en la pantalla |
| D:S (Distance to Spot) | 12:1 |
| Dimensiones | 90 × 150 × 40 mm (An × Al × P) |
| Peso | aprox. 130 g pilas incluidas |
| Indicación | Pantalla LC |
| Accesorios | Manual de instructcciones |
Índice
Índice 53
Avisos de seguranca 54
Avisos gerais de seguranca 54
Manuseamento 58
Funcimiento 58
Certificado de calidad
temperatura ativa (funcao Hold)

Simbolo da pilha

Valor de temperatura medido

Se o punto do laser estiver ativado (simpilo no visor), este también é ativado e assinalo o centro da superficie de medicao.

Medicao da temperatura
Comando Laser acceso

ManualFácil