OASE AquaMax Eco Classic 55000 - Bomba de agua

AquaMax Eco Classic 55000 - Bomba de agua OASE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AquaMax Eco Classic 55000 OASE en formato PDF.

📄 356 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OASE AquaMax Eco Classic 55000 - page 66
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OASE

Modelo : AquaMax Eco Classic 55000

Categoría : Bomba de agua

Especificaciones técnicas Caudal máximo: 55000 L/h, Altura máxima de impulsión: 5,5 m, Potencia: 600 W, Alimentación: 230 V / 50 Hz
Uso Diseñada para estanques, fuentes y sistemas de filtración, adecuada para uso en exteriores.
Mantenimiento y reparación Verificar regularmente el filtro y limpiar las impurezas, reemplazar las piezas desgastadas según las recomendaciones del fabricante.
Seguridad Equipada con protección contra funcionamiento en seco, respetar las instrucciones de seguridad durante la instalación y el uso.
Información general Garantía de 2 años, peso: 10 kg, dimensiones: 50 x 30 x 30 cm.

Preguntas frecuentes - AquaMax Eco Classic 55000 OASE

Cue1l es la capacidad de la bomba OASE AquaMax Eco Classic 55000?
La bomba OASE AquaMax Eco Classic 55000 tiene una capacidad de 55000 litros por hora.
Cf3mo instalar la bomba OASE AquaMax Eco Classic 55000?
Para instalar la bomba, colf3quela en un lugar estable, sume9rjala en el agua y conecte las mangueras segfAn el diagrama proporcionado en el manual de usuario.
La bomba hace ruido durante el funcionamiento?
Un ruido leve es normal durante el funcionamiento. Si el ruido es excesivo, verifique si la bomba este1 correctamente instalada y libre de obstrucciones.
Que9 hacer si la bomba no funciona?
Verifique la alimentacif3n ele9ctrica y asegfare que el enchufe funcione. Inspeccione tambie9n el prefiltro para su limpieza y asegfare que no haya bloqueos en las mangueras.
Cue1l es la profundidad me1xima de funcionamiento de la bomba?
La profundidad me1xima de funcionamiento de la bomba OASE AquaMax Eco Classic 55000 es de 5 metros.
La bomba es adecuada para su uso con filtros de agua?
Sed, la bomba este1 disef1ada para usarse con filtros de agua y sistemas de fuentes.
Cf3mo mantener la bomba OASE AquaMax Eco Classic 55000?
Para el mantenimiento, limpie regularmente el prefiltro y revise el estado de las mangueras. Tambie9n se recomienda revisar la bomba para detectar signos de desgaste.
La bomba es eficiente energe9ticamente?
Sed, la OASE AquaMax Eco Classic 55000 este1 disef1ada para ser eficiente energe9ticamente mientras mantiene un rendimiento f3ptimo.
Que9 hacer si la bomba se sobrecalienta?
Si la bomba se sobrecalienta, ape1guela inmediatamente y de9jela enfriar. Verifique si este1 obstruida o si hay agua insuficiente para su funcionamiento.
Df3nde puedo comprar piezas de repuesto para la bomba?
Las piezas de repuesto se pueden comprar directamente en OASE o en distribuidores autorizados.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AquaMax Eco Classic 55000 - OASE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AquaMax Eco Classic 55000 de la marca OASE.

MANUAL DE USUARIO AquaMax Eco Classic 55000 OASE

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico. Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayo- res así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o que no dispongan de la experiencia y los conoci- mientos necesarios, si se les supervisan o instruyen sobre el uso se- guro del equipo y los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el equipo. Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.ES

Indicaciones de seguridad Conexión eléctrica

  • Para la instalación eléctrica en el exterior se aplican prescripciones especiales. Sólo un electri- cista especializado puede ejecutar la instalación eléctrica. – El electricista especializado está cualificado por su formación profesional, conocimientos y experiencias, y facultado para realizar instalaciones eléctricas en el exterior. El electricista especializado puede reconocer posibles peligros y cumple las normas, prescripciones y dis- posiciones regionales y nacionales. – En caso de preguntas y problemas póngase en contacto con un electricista especializado.
  • Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la ali- mentación de corriente.
  • Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente correctamente instalada.
  • La unidad debe estar protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una co- rriente residual nominal máxima de 30 mA.
  • Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
  • Proteja los enchufes y conectores abiertos de la humedad. Funcionamiento seguro
  • No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja están dañadas.
  • Deseche el equipo si está dañado el cable de conexión de red. El cable de conexión de red no se puede sustituir.
  • La unidad de rodadura en el equipo incluye un imán con un fuerte campo magnético que puede influir en marcapasos o desfibriladores implantados (ICD). Mantenga una distancia mínima de 0,2 m entre el implante y el imán.
  • No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
  • Tienda las líneas de forma que estén protegidas contra daños y lesiones por tropiezo de perso- nas.
  • No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
  • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones.
  • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales.
  • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE.68 Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:
  • Para bombear el agua de estanque normal para sistemas de filtros, cascadas y riachuelos.
  • De acuerdo con los datos técnicos. (→ Datos técnicos)
  • De acuerdo con los valores del agua permisibles. (→ Valores del agua permisibles) Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
  • No emplee en piscinas.
  • Está prohibido operar con otros líquidos distintos del agua.
  • No opere nunca sin circulación de agua.
  • No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácil- mente inflamables o explosivas.
  • No conectar a la línea de alimentación de agua potable.
  • No emplee el equipo para fines industriales.
  • Según CEM (compatibilidad electromagnética) se trata de un equipo de la clase A. El equipo puede ocasionar interferencias de radio en entornos residenciales. El usuario tiene que tomar las medidas adecuadas.ES

Descripción del producto Vista sumaria

Entrada 1 (lado de aspiración)

Entrada 2 (lado de aspiración)

Conexión del avance de un estanque en el emplazamiento en seco.

  • La bomba se tiene que emplazar sin la carcasa del filtro para el emplazamiento en seco.

Salida (lado de presión)

  • Conexión del retorno al estanque (p. ej. a través de un riachuelo).

Boquilla de manguera escalonada con articulación esférica para la salida.

Boquilla de manguera escalonada para la entrada 2 (emplazamiento en seco).

Abrazaderas de manguera para fijar las mangueras en las boquillas de manguera.

Cable de red con clavija de red

Símbolos en el equipo

El equipo es hermético al polvo y al agua hasta 4

Posibles peligros para personas con marcapasos.

Proteja el equipo contra la radiación solar directa.

No deseche el equipo en la basura doméstica normal.

Lea las instrucciones de uso.70 Variantes de instalación

  • Variante (a): Emplazamiento de la bomba sumergida en el agua – La bomba se posiciona en el estanque o la piscina. – Bombeo de agua a través de la cesta del filtro.
  • Variante (b): Emplazamiento en seco de la bomba – La bomba se emplaza sin la cesta del filtro fuera del estanque o la piscina, pero por debajo de la superficie del agua. – Bombeo de agua a través de un filtro satélite o un skimmer.ES

Emplazamiento y conexión La bomba se puede emplazar sumergida (en el agua) o en seco (fuera del agua).

ADVERTENCIA Lesiones graves o la muerte si el equipo se opera en un estanque de natación. Piezas eléctricas defectuosas del equipo generan una tensión eléctrica peligrosa en el agua. No emplee el equipo en estanques para nadar. CUIDADO Componentes giratorios en el área de la tubuladura de aspiración y la tubuladura de presión. Son posibles que se produzcan lesiones si se introduce la mano en las tubuladuras. Tenga especialmente en cuenta: ¡Un equipo parado por sobrecarga puede arrancar inesperada- mente! No toque en la abertura de la tubuladura de aspiración o la tubuladura de presión cuando esté conectada la clavija de red. Si las tubuladuras están libremente accesibles durante el funcionamiento, por ejemplo, si no hay mangueras conectadas, asegure las tubuladuras con un protector contra contacto. La pro- tección contra contacto está disponible como accesorio. Está prohibido exponer todos los componentes del equipo a la radiación solar directa du- rante largos períodos de tiempo, porque se podrían dañar. Emplee una cubierta de protec- ción si fuera necesario.72 Emplazamiento del equipo sumergido Conexión

  • Cuanto mayor sea el diámetro de la manguera, menor son las pérdidas por fricción en las tube- rías y mejor es el caudal.
  • El diámetro de la manguera no se debe restringir innecesariamente con una boquilla de man- guera. Acorte la boquilla de la manguera en correspondencia al diámetro de la manguera si fuera necesario.

¡No enchufe todavía la clavija de red en el tomacorriente! Emplazamiento

  • Emplace la bomba en posición horizontal sobre una base resistente.
  • Garantice una posición segura de la bomba.
  • Recomendamos que, si el agua está turbia o sucia, la bomba o los componentes conectados por el lado de aspiración (skimmer, filtro satélite, desagüe del suelo, etc.) se emplacen por en- cima del suelo. De este modo se reduce la aspiración de partículas y se aumenta por consi- guiente la vida útil de la unidad de rodadura.
  • Opere la bomba sólo cuando esté cubierta al menos con 10 cm de agua. De lo contrario, podría aspirar aire.

La bomba se puede sacar fácilmente del agua utilizando una cuerda de tracción. − Tire la cuerda de tracción por los agujeros redondos en la parte inferior del filtro y anú- dela.ES

Emplazamiento del equipo en seco La bomba se tiene que emplazar sin la carcasa del filtro para el emplazamiento en seco. Reequipamiento

  • En la entrada (IN) y en la salida (OUT) se pueden conectar mangueras o tubos. – El suministro incluye las conexiones para las mangueras, cuya instalación se describe a con- tinuación.
  • El diámetro de la manguera del lado de aspiración (IN) no debe ser menor que el diámetro de la manguera del lado de presión (OUT).
  • Cuanto mayor sea el diámetro de la manguera, menor son las pérdidas por fricción en las tube- rías y mejor es el caudal.
  • El diámetro de la manguera no se debe restringir innecesariamente con una boquilla de man- guera. Acorte la boquilla de la manguera en correspondencia al diámetro de la manguera si fuera necesario.
  • La bomba puede pasar partículas de hasta 8 mm. La bomba se bloquea en caso de partículas más grandes Recomendamos instalar un filtro o skimmer en el lado de aspiración.

¡No enchufe todavía la clavija de red en el tomacorriente!74 Emplazamiento

  • Emplace la bomba en posición horizontal sobre una base resistente.
  • Garantice una posición segura de la bomba.
  • Está prohibido exponer la bomba directamente a la luz solar.
  • El lugar de emplazamiento debe estar suficientemente ventilado para que la bomba no se so- brecaliente.

Puesta en marcha INDICACIÓN El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz. Tiene componentes eléctricos sensi- bles. No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se puede destruir la bomba. Opere la bomba sólo cuando está sumergida o inundada.

  • Conexión: Enchufe la clavija de red en el tomacorriente. – El equipo se conecta después de una breve fase de puesta en marcha.
  • Desconexión: Saque la clavija de red del tomacorriente. Environmental Function Control (EFC) La bomba realiza automáticamente una autocomprobación preprogramada (Environmental Fun- ction Control (EFC)) a la puesta en marcha y después durante el funcionamiento cada 20 a 40 mi- nutos. La bomba reconoce si marcha en seco, está bloqueada o está sumergida. En el caso de una marcha en seco/ bloqueo, la bomba se desconecta automáticamente después de aprox. 60 a 120 segundos. En caso de fallo interrumpa la alimentación de corriente e “inunde la bomba” o eli- mine el obstáculo. Después se puede arrancar de nuevo el equipo.76 Limpieza y mantenimiento CUIDADO Peligro de lesión por un arranque imprevisible. Las funciones de supervisión internas del equipo pueden desconectar el equipo y conectarlo de nuevo automáticamente. Saque la clavija de la red antes de trabajar en el equipo. INDICACIÓN No emplee productos de limpieza agresivos ni soluciones químicas. Estos productos pueden da- ñar la carcasa, mermar el funcionamiento del equipo y dañar a los animales, las plantas y el medio ambiente. Si fuera posible, limpie el equipo con agua limpia y un cepillo suave o una esponja; si la sucie- dad es muy persistente emplee los productos de limpieza recomendados.
  • Saque la clavija de red y quite todas las conexiones.
  • Desmonte el equipo como se muestra en la ilustración.
  • Ensamble el equipo en secuencia contraria.
  • Compruebe al montaje que – la bomba esté fijada en el soporte. – el cable de red se guíe por la ranura en la carcasa y que no esté muy doblado o atrapado. Limpieza del equipo Limpie el equipo según sea necesario, pero como mínimo 2 veces al año. − Limpie en la bomba especialmente la unidad de rodadura y la carcasa de la bomba.
  • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
  • Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.ES

Sustitución de la unidad de rodadura INDICACIÓN La unidad de rodadura se guía en el bloque del motor por un cojinete. Este cojinete es una pieza de desgaste y se debe sustituir simultáneamente con la unidad de rodadura. La sustitución del cojinete requiere conocimientos especiales y herramientas. Encargue la sus- titución del cojinete a su comerciante de OASE o envíe la bomba a OASE. INDICACIÓN La unidad de rodadura incluye un imán fuerte que atrae las partículas magnéticas (p. ej. virutas de hierro). Las partículas que se quedan adheridas pueden producir daños irreparables en la unidad de rodadura y el bloque del motor. Elimine minuciosamente las partículas adheridas antes del montaje de la unidad de rodadura.

  • Desmonte el bloque motor como se muestra en la ilustración.
  • Limpie los componentes con un cepillo y agua limpia.
  • Compruebe si las piezas están dañadas. Renueve las piezas dañadas o desgastadas.
  • Monte el bloque motor en secuencia contraria.

AMX017678 Almacenamiento/ conservación durante el invierno Ponga el equipo fuera de servicio cuando la temperatura del agua sea inferior a +4 °C o a más tar- dar cuando se esperen heladas.

  • Limpie minuciosamente el equipo.
  • Compruebe si el equipo está dañado y sustituya las piezas dañadas si fuera necesario.
  • Almacene la bomba sumergida o llena de agua en un entorno exento de heladas. ¡No sumerja la clavija de red en el agua! Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora La bomba no arranca No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación. Líneas de alimentación dobla- das Tienda las líneas de alimentación sin do- bleces Líneas de alimentación obstrui- das Controle/ limpie las líneas de alimentación La unidad de rodadura está blo- queada Elimine el bloqueo, compruebe la suavidad de marcha de la unidad de rodadura La bomba no transporta. Caudal insuficiente

La carcasa del filtro está obs- truida Limpie las partes de filtro Pérdidas excesivas en las líneas de alimentación

Acorte la longitud de las mangueras al mí- nimo necesario, evite piezas de conexión innecesarias y emplee diámetros de man- guera mayores.

La unidad de rodadura marcha con dificultad

Compruebe la suavidad de marcha de la unidad de rodadura

La bomba se desconecta des- pués de un corto tiempo de funcionamiento

La unidad de rodadura está blo- queada

Elimine el bloqueo, compruebe la suavidad de marcha de la unidad de rodadura

La bomba marchó en seco.

Controle/ limpie las línea de alimentación, aumente la profundidad de inmersión (como mínimo 10 cm por debajo de la su- perficie del agua) Temperatura del agua muy alta

Cumpla la temperatura del agua máxima permisible. (→  Datos técnicos)ES

Datos técnicos Datos de equipos AquaMax Eco Classic

Consumo de potencia máximo

Capacidad de bombeo máx. l/h

Altura de bombeo máx.

2,2 2,6 2,8 3,2 Categoría de protección

IP68 IP68 IP68 IP68 Profundidad de inmersión máxima

Tamaño de grano máximo, suciedad gruesa

Temperatura del agua permisible (emplaza- miento sumergido)

Durante el funcio- namiento

Durante el funcio- namiento y con- vección

+4 ... +30 +4 ... +30 +4 ... +30 +4 ... +30 Durante el funcio- namiento y refri- geración forzada

Longitud del cable de conexión

Tensión de conexión V CA 220 … 240 Frecuencia de red

Consumo de potencia máximo

Capacidad de bombeo máx.

Altura de bombeo máx.

Categoría de protección

Profundidad de inmersión máxima

Lado de presión Rosca

25, 32, 38 25, 32, 38 25, 32, 38 Tamaño de grano máximo, suciedad gruesa

Temperatura del agua permisible (emplaza- miento sumergido)

Durante el fun- cionamiento

Temperatura ambiente (emplazamiento en seco)

Durante el fun- cionamiento y convección

Durante el fun- cionamiento y re- frigeración for- zada

Longitud del cable de conexión

Valores del agua permisibles

Agua fresca, agua de estanque Valor pH

Dureza °dH 8 a 15 Cloro libre mg/l <0,3 Contenido de cloruro mg/l <250 Contenido de sal

  • Unidad de rodadura Desecho INDICACIÓN Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica. Deseche el equipo a través del sistema de recogida previsto. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su empresa local de eliminación de desechos. Allí recibe las informaciones sobre el desecho adecuado del equipo. Corte los cables para inutilizar el equipo.82 Instruções de utilização originais

Bocal escalonado com junta esférica para a saída.

Perdas demasiado altas nas mangueiras alimentadoras