AquaMax Eco Classic 55000 - Bomba de água OASE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AquaMax Eco Classic 55000 OASE em formato PDF.
| Características técnicas | Débito máximo: 55000 L/h, Altura máxima de recalque: 5,5 m, Potência: 600 W, Alimentação: 230 V / 50 Hz |
|---|---|
| Utilização | Projetada para lagos, fontes e sistemas de filtragem, adequada para uso externo. |
| Manutenção e reparação | Verifique regularmente o filtro e limpe as impurezas, substitua as peças desgastadas conforme as recomendações do fabricante. |
| Segurança | Equipado com proteção contra funcionamento a seco, respeite as instruções de segurança durante a instalação e uso. |
| Informações gerais | Garantia de 2 anos, peso: 10 kg, dimensões: 50 x 30 x 30 cm. |
Perguntas frequentes - AquaMax Eco Classic 55000 OASE
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AquaMax Eco Classic 55000 - OASE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AquaMax Eco Classic 55000 da marca OASE.
MANUAL DE UTILIZADOR AquaMax Eco Classic 55000 OASE
AVISO AVISO Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão. O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe- rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes. Crianças não po- dem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças sem que sejam vigiadas por adultos.PT
Instruções de segurança Conexão eléctrica
- A instalação elétrica fora de edifícios está sujeita a normas específicas. A instalação elétrica pode ser realizada só por um eletricista qualificado. – O eletricista está qualificado por possuir a formação profissional exigida e as experiências profissionais necessárias, tendo, por conseguinte, a autorização para executar instalações elétricas fora edifícios. É capaz de reconhecer riscos iminentes e observa as normas, prescri- ções e regulamentos nacionais e regionais. – Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizado!
- Antes de conetar o aparelho, verifique que as características do aparelho correspondem às da rede elétrica.
- Ligue o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes.
- O disjuntor de corrente de avaria (RCD) deve proteger o aparelho com valor máximo 30 mA (ra- ted leakage current).
- Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) de- vem ser autorizados para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água).
- Proteja de humidade fichas e tomadas abertas. Operação segura
- O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta fios defeituosos ou a carcaça danificada.
- O aparelho já não pode ser utilizado nem reparado com o cabo de alimentação elétrica defei- tuosa. O cabo de alimentação não pode ser substituído.
- A unidade de rotor, no interior do aparelho, contém um ímã com forte campo magnético, pas- sível de influir em pacemakers ou desfibriladores implantados (ICD). Entre o implante e o íman deve ser observada uma distância não inferior a 0,2 m.
- Não transporte nem puxe o aparelho pelo fio elétrico.
- Instale e posicione todos os fios elétricos de forma que não possam ser danificados e ninguém possa tropeçar.
- Não efetue modificações técnicas do aparelho.
- Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções.
- Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais.
- Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à OASE.84 Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo:
- Serve para bombear e transportar água de tanques de jardim para filtros, cachoeiras e ribeiros.
- Conforme as características técnicas obrigatórias. (→ Dados técnicos)
- Com a observação dos valores admissíveis para a água. (→ Valore permitidos da água) O aparelho está sujeito a estas restrições:
- Não utilizar em piscinas.
- Nunca operar com outros líquidos que não a água.
- Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por água.
- Não utilizar em contacto com produtos químicos, géneros alimentícios, combustíveis ou subs- tâncias explosivas.
- Não ligar ao abastecimento de água potável.
- Não serve para utilizações industriais.
- De acordo com a CEM (compatibiilidade eletromagnética), é um aparelho da classe A. Em zonas habitadas, o aparelho pode dar origem a interferências radioelétricas. Compete ao cliente adoptar as medidas adequadas.PT
Descrição do produto Descrição geral
Entrada 1 (lado de aspiração)
Entrada 2 (lado de aspiração)
Ponto de ligação para o avanço de água de um tanque, com o aparelho posicionado fora da água.
- Para posicionamento fora do tanque, a bomba deve ser utilizada sem caixa-filtro.
Saída (lado de pressão)
- Ligar o retorno da água ao tanque (p. ex. através de um regato).
Bocal escalonado para a entrada 2 (posicionamento fora da água).
Abraçadeiras para fixar mangueiras aos bocais.
Cabo elétrico com ficha elétrica
Aparelho à prova de poeira e água até 4
Eventuais perigos para pessoas com pacemakers.
Proteja o aparelho contra radiação solar direta.
O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico.
Leia as instruções de uso.86 Variantes de instalação
- Variante (a): Posicionamento da bomba dentro do tanque – A bomba deve ser posicionada no tanque ou na piscina. – Transporte de água através do cesto-filtro.
- Variante (b): Posicionar a bomba fora do tanque – A bomba, sem cesto-filtro, deve ser colocada fora do tanque ou da piscina, mas abaixo do nível de água. – Transporte de água mediante filtro-satélite ou skimmer.PT
Posicionar e conectar A bomba pode ser posicionada de forma mergulhada (na água) ou não mergulhada (fora da água).
AVISO Morte ou graves lesões quando o aparelho é operado numa piscina. Componentes elétricos de- feituosos do aparelho são suscetíveis de pôr a água sob tensão elétrica perigosa. Operar o aparelho só quando não estão pessoas na água. CUIDADO! Componentes em rotação na área da tubuladura de aspiração e tubuladura de pressão. Risco de acidente ao meter a mão no interior das tubuladuras. Cuidado: O aparelho parado devido à sobrecarga pode arrancar subitamente. Mantenha as mãos afastadas da abertura da tubuladura de aspiração e tubuladura de pressão enquanto a ficha elétrica se encontrar conetada. Se, com a operação do aparelho, as tubuladuras são livremente acessíveis, p. ex. quando não há mangueiras ligadas, coloque protetores anti-contato nas mesmas. O protetor anti-contato pode ser adquirido como acessório. Todos os componentes do aparelho não podem ser expostos por muito tempo à radiação solar direta para impedir defeitos dos mesmos. Utilize, se necessário, uma cobertura prote- tora,88 Colocar o aparelho na água Conetar
- Maior o diâmetro do tubo flexível, menor será a perda por fricção nos tubos e maior será o causal.
- O diâmetro do tubo flexível não pode ser desnecessariamente reduzido por um cânula. Se ne- cessário, o comprimento da cânula deve ser reduzido conforme o diâmetro do tubo flexível.
Ainda não conete a ficha elétrica à caixa de tomada! Instalar
- Colocar a bomba em posição horizontal, sobre uma base sólida.
- Controlar que a bomba apresenta estabilidade segura.
- Para água lodosa ou muito suja, recomendamos que a bomba o os componentes (skimmer, fil- tro-satélite, ponto de saída no fundo) conetados ao lado de sucção sejam posicionados num sítio um pouco elevado, acima do fundo. Desta forma pode ser reduzida a aspiração de partícu- las o que aumenta a vida útil do rotor.
- Para operar a bomba, esta deve ficar coberta com, pelo menos, 10 cm de água. De contrário, a bomba pode aspirar ar.
Com o cordão, a bomba pode ser tirada facilmente da água. − Passar o cordão pelas aberturas circulares e atar à parte inferior do filtro.PT
Colocar o aparelho fora do tanque Para posicionamento fora do tanque, a bomba deve ser utilizada sem caixa-filtro. Adaptar
- A entrada (IN) e a saía (OUT) permitem ligar tubos flexíveis ou rígidos. – Os elementos de união para tubos flexíveis fazem parte do volume de entrega. A montagem dos mesmos está descrita abaixo.
- O diâmetro do tubo flexível do lado de sucção (IN) não pode ser menor do que o diâmetro do lado de pressão (OUT).
- Maior o diâmetro do tubo flexível, menor será a perda por fricção nos tubos e maior será o causal.
- O diâmetro do tubo flexível não pode ser desnecessariamente reduzido por um cânula. Se ne- cessário, o comprimento da cânula deve ser reduzido conforme o diâmetro do tubo flexível.
Ainda não conete a ficha elétrica à caixa de tomada!90 Instalar
- Colocar a bomba em posição horizontal, sobre uma base sólida.
- Controlar que a bomba apresenta estabilidade segura.
- A bomba nunca pode fixar exposta à radiação solar direta.
- O local de operação deve apresentar-se bem ventilado para que a bomba não sobreaqueça.
Colocação em operação NOTA O aparelho é destruído quando operado mediante um regulador tipo dimmer. Contém peças eléctricas sensíveis. Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável. NOTA A bomba não pode ser operada sem água. De contrário, a bomba é suscetível de ser destruída. Nunca operar a bomba sem que a mesma se encontre totalmente mergulhada ou percor- rida.por água.
- Ligar: Conete a ficha elétrica à tomada. – Depois de breve período de inicialização, o aparelho encontra-se no estado ativado.
- Desligar: Desconete a ficha elétrica da tomada. Environmental Function Control (EFC) No momento do arranque e, seguidamente, quando em operação, a bomba cada 20 ... 40 minu- tos, realiza automaticamente o auto-teste pré-programado (Environmental Function Control (EFC)). Durante o teste, a bomba reconhece automaticamente se opera sem água (risco de blo- queio) ou se está mergulhada na água. No caso de operação sem água / bloqueio, a bomba des- liga automaticamente após cerca de 60 - 120 segundos. Em caso de falha, desligue a alimentação elétrica e “afogue” a bomba ou tire o obstáculo. Depois, ligue o aparelho.92 Limpeza e manutenção CUIDADO! Risco de ferimentos por arranque inadvertido. Determinadas funcionalidade de controlo podem desativar o aparelho e reativar automaticamente. Antes de fazer trabalhos no aparelho, desconectar a ficha eléctrica. NOTA Nunca utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos. Tais produtos são susceptíveis de destruir a carcaça, prejudicar o funcionamento do aparelho e estragam animais, plantas e o meio-ambiente. Limpe o aparelho se possível com água limpa e uma escova ou esponja macia; no caso de suji- dade mais resistente, recorra aos detergentes recomendados.
Desmontar o aparelho
- Desconete a ficha e separe todos os pontos de ligação.
- Desmonte o aparelho como mostra a figura.
- Monte o aparelho pela ordem inversa à da desmontagem.
- Verifique, na montagem, que – a bomba se encontra fixa no suporte. – o fio elétrico é passado pela ranhura da caixa e que não apresenta dobraduras bruscas nem pontos de entalamento. Limpar o aparelho Limpe o aparelho conforme necessário, mas, pelo menos, 2 vezes por ano. − Limpar cuidadosamente o rotor e a carcaça da bomba.
- Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE. – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro.
- Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.PT
Substituir a unidade de rotor NOTA No bloco do motor, a unidade de rotor é conduzida por um mancal. O mancal está sujeito ao des- gaste e deve ser substituído juntamente com a unidade de rotor. Para substituir o mancal, são necessários conhecimentos específicos e ferramenta especial. Recomendamos fazer substituir o mancal pelo distribuidor autorizado OASE ou enviar a bomba à OASE. NOTA A unidade de rotor contém um forte íman que retém partículas magnéticas (p. ex. partículas de ferro). Eventuais partículas não removidas são susceptíveis de provocar danos irreparáveis da unidade de rotor e do bloco do motor. Limpe, anteriormente à montagem, a unidade de rotor de todas as partículas aderentes.
- Desmonte o bloco do motor conforme mostrado na figura.
- Limpe os componentes com uma escova e água limpa.
- Verifique se existem danos nas peças. Substitua as peças danificadas ou desgastadas.
- Monte o bloco do motor na ordem inversa à desmontagem.
AMX017694 Armazenar/Invernar Desative o aparelho quando a temperatura da água for inferior a +4°C ou, o mais tardar, quando estiver prevista geada.
- Limpe minuciosamente o aparelho.
- Controle a ausência de defeitos do aparelho e substitua peças defeituosas.
- Guarde a bomba quando mergulhada em água ou enchida de água e à prova de geada. Nunca mergulhe a ficha elétrica na água! Eliminação de falhas Problema Causa Resolução A bomba não arranca Tensão elétrica ausente Controlar a tensão elétrica Mangueiras muito dobrados Colocar as mangueiras de forma que não fiquem dobradas. Mangueiras entupidas Controlar/Limpar as mangueiras. Rotor bloqueado
Remover a causa do bloqueio, controlar o devido movimento do rotor.
A bomba não funciona Caudal de água insuficiente
Reduzir ao comprimento mínimo necessá- rio os tubos flexíveis, afastar pontos de união, utilizar diâmetros maiores dos tu- bos flexíveis Rotor bloqueado Controlar o movimento do rotor Bomba desliga após pouco tempo de funcionamento
Água muito suja Limpar a bomba Rotor bloqueado Remover a causa do bloqueio, controlar o devido movimento do rotor. Bomba funciona em seco Controlar/Limpar os tubos, aumentar a profundidade de imersão (minimo: 10
abaixo da superfície da água) Temperatura demasiado alta da água
Observar a temperatura máxima permitida da água. (→ Dados técnicos)PT
Dados técnicos Dados do aparelho AquaMax Eco Classic
V AC 220 … 240 Frequência
Altura de elevação máxima
2,2 2,6 2,8 3,2 Grau de proteção
IP68 IP68 IP68 IP68 Profundidade máx. de imersão
25, 32, 38 Lado de pressão
Tamanho máx. do grão, sujidade grossa
Temperatura de água (utilização mergulhada) durante a opera- ção
+4... +35 +4 ... +35 +4 ... +35 +4 ... +35 Temperatura ambiente (colocação fora do tan- que)
em operação e convecção
+4 ... +30 +4 ... +30 +4 ... +30 +4 ... +30 em operação e re- frigeração forçada
+4 ... +40 +4 ... +40 +4 ... +40 +4 ... +40 Dimensões Comprimento
Comprimento fio elétrico
Tensão de conexão V AC 220 … 240 Frequência
Altura de elevação máxima
Profundidade máx. de imersão
Lado de pressão Rosca
25, 32, 38 25, 32, 38 25, 32, 38 Tamanho máx. do grão, sujidade grossa
Temperatura de água (utilização mergulhada)
durante a opera- ção
Temperatura ambiente (colocação fora do tan- que)
em operação e convecção
em operação e refrigeração for- çada
Comprimento fio elétrico
Valore permitidos da água
Água fresca, água do tanque Valor ph
- Rotor Descartar o aparelho usado NOTA O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico. O aparelho usado deve ser eliminado através do sistema de recolha seletiva de lixo. Em caso de dúvida, dirija-se ao centro de recolha de lixo local. Aqui poderá obter informações sobre a eliminação correta do aparelho. Inutilize previamente o aparelho cortando o respetivo cabo de alimentação.98 Istruzioni originali
Notice-Facile