AdvancedHedgeCut 36 - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AdvancedHedgeCut 36 BOSCH en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Recortasetos eléctrico inalámbrico |
| Longitud de la hoja | 60 cm |
| Espaciado de los dientes | 34 mm |
| Peso | 3,5 kg |
| Capacidad de corte | Ramas de hasta 25 mm de diámetro |
| Autonomía de la batería | Hasta 75 minutos |
| Tiempo de carga | 1 hora |
| Sistema de seguridad | Protección contra el arranque accidental |
| Uso recomendado | Mantenimiento de setos y arbustos en el jardín |
| Mantenimiento | Se recomienda afilar las hojas regularmente |
| Accesorios incluidos | Cargador, protección para la hoja |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - AdvancedHedgeCut 36 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre AdvancedHedgeCut 36 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AdvancedHedgeCut 36 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AdvancedHedgeCut 36 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO AdvancedHedgeCut 36 BOSCH
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología

Lea las instrucciones de service con detenimiento.

No trabajo con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a esta.

Desmonte el acumulador antes de realizar un ajusto o limpieza del aparato para jardín, o aldehyde estin vigilancia durante cierto tiempo.
Advertencias depeligore Generales para herram-. mentas electricas
ADVERTENCIA Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instructaciones seguides,ippoeocasionaruna descargaelctrica un incendio y/o lesion grave.
Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.
ElTERMHRHAMIENTAELICTRACPMAEPLADENOASiguientesadvertencias del peligro se refiere a herraminas elticrasde conexiona la red (con cable de red) y a Herraminas elticrasacionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
Seguidad del=puesto de trabajo
- Mantenga limpio y bien iluminado su更名为 trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
No utilise la herramienta eletrica en un entorno con peligro de explosion, en el que seennentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que peuventningerlagar a inflamar los materiales en polvo o vapores. - Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su。,.peso de trabajo al emplear la herramienta eletrica. Una distractionle peut hacerperder el control sobre la herramientalelectrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrente utilizada.No es admissiblemodificar el enchufe en forma alla. No emplearadaptadores en herramientos electricas dotadas conuna toma de tierra.Los enchufes sin modificar adecuadosa las respectivas tomas de corrente reducen el riesgo deuna descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eletrica a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eletrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta eletrica.
No utilise el cable de red para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilisesoleamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exterioras.Lautilizaciondeun cable de prolongacion adequado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.


32 | Espanol
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a travers de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviene cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocar serias lesiones.
Utilize un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta eletrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo,zapatos de segudad con suela antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconnectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulatoral, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimentanta la herramienta electrica estando esta connectada,illo peut dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fjia colocada en una pieza rotante puede produir lesiones alponer a funciona la herramienta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mayor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueita, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguese queestos estend montados yqueeanutilizadoscorrectamente.El emplodeesteicos equipos reduclosriegosderivados delpolvo.
Uso y trato cuidadoso de Herramentas electricas
No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra trabajo更好 y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herrimrientas eletricas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas eletricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la hernamenta electrica, cambiar de accesorio o al guardar la hernamenta electrica.Esta medidapreventiva reduce el risgo a conectar accidentalmente la hernamenta electrica.
- Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta eletrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mo- viles de la herramienta eletrica, y si existen partes ro-tas o deterioradas que pudieran afectar al functiormiento de la herramienta eletrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta eletrica. Muchos de los accidentes se deben aherrrientas eletricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se dean guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea arealizar.El uso de ferrrmiantas electricas para problemas differentes de aquellolos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
Trato y uso cuidadoso de Herramentas relacionadas por accumulator
Solamente cargas los acumuladores con los cargadores recomendedados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargas acumuladores de un tipo diferencie al previsto para el cargador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramenta electrica. El uso de othero tipo de acumuladores puebe provocar daños e inclujo un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monedes,llaves,clavos,tornillos o demas objetos metalicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito que pudieran puelear sus contactos
Lautilizacion inadecuada del accumulator suepe provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el.En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua.En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico.El liquido del accumulator suepe irritar la piel o producir quemaduras.
Servizio
Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,empleando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.
Espanol|33
Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos
- Mantenga alejadas todas las partes del cuero de las cucillas. No intente retiring material cortado, ni sujetar el material aURTAR,masasestendocionando las cucillas.Unicamente retireelmaterial atascado estando desconnectado el aparato.Unmomento de distracciondu rante el uso de la tijera cortasetos可以使 provocarle serias lesiones.
Transporte la tijera cortasetos sujetandola por la empuadura y con la cucilla detenida. Al transporte y guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda protectora. El trato y uso cuidadoso del aparato reduce el riego de accidente con la cucilla.
Solamente sujepte la herramienta electrica por las empuñaduras aísladas, ya que es posible que las cucillas lieguen a tocar cables electricos ocultos. El contacto de las cucillas con conductores bajo tension puede hacer que las partes metálicos de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.
Instrucciones de seguridad adiconiales
- Este aparato no ha sido Diseño para ser realizado por personas o niños que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato. Los niños deben ser vigilados con el fin de evaporar que juguen con el aparato.
- Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta electrica con ambas manos. La herramienta electrica es guiada de forma mas segura con ambas manos.
- Antes de utiliser el aparato, asegúrese de que estén montados todos los dispositivos protectores y las empūñaduras. Jamás intente poder en marcha un aparato que no está Completely montado, o uno que haya sido modificado de forma inadmissible.
Siempre aplique spray de mantenimiento a la barra porta-cuchillas antes de su uso.
Antes de depositarla, espere a que la herramenta elec- trica se haya detenido completeness. - Durante el funciona no deben encontrarse otheras personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. Enel area de trabajo la responsabilidadrente a terceros recae sobre el usuario.
Nunca sujete la tijera cortasetos por la barra porta-cuchillas. - Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarias con estas instrucciones, usen la tijera cortasetos. Tenga enckaña la腱 minima que pudiera prescribirse en su pays para el usuario.
- Nunca se dedique aURTAR setos si en las immediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, asi como animales domesticos.
El usuario es responsable de los accidentes o años provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
No utilise la tjera cortasetos si está descalzo o si lleva puestos sandalias. Siempre lleve.puesto calzado fuerte y pantalones largos. Se recomienda utiliser guantes fuertes, calzado con suela antideslizante y gafas de proteccion.No lleve.puesta ropa holgada ni joyas que seHUDAN enganchar con las piezas en movimiento.
Examine con detenimiento el seto aURTAR y retiere todos los alambres ydemas cuerpos extraños que pudieran existir.
- Antes de su uso, verifies siempre que no esten demasiado desgastados ni dañados las cucillas, los tornillos de sujection de las malmas yDEMAs piezas del mecanismo de corte. Nunca travaje con un mecanismo de corte que estedanado o muy desgastado.
Familiarices con el manejo de la tijera cortasetos para saber como detenerla de inmediato en un caso de emergencia.
- Unicamente corte los setos con luz diurna o con buena iluminación artificial.
Nunca use la tjera cortasetos sin tener montados los dispositivos protectores o si estas estan defectuosos.
Siempre que utilizes la tijera cortasetos, asegúrese antes de que estén montados todos los dispositivos protectores y las empūñaduras. Jamás intente poder en marcha una tijera cortasetos que no está Completely montada o que haya sido modificada de forma inadmissible.
Nunca sujete la tjera cortasetos por el dispositivo de proteccion.
- Trabajo con la tijera cortasetos sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento, especialmente alutilizarla sobre escalones o subido a una escalera.
Siempreonga en cuenta el entorno en que trabajo y está alerta para upfrontar posiblespeligrosque pudiera no perci-bir@mientras esta cortando el seto.
- Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmamente susjetos para garantizar un trabajo seguro con la tijera cortasetos.
- Guarde la tijera cortasetos en un lugar seco y situado a gran alta o que pueda cerrarse con llave, para que quede fuera del alcance de los niños.
- Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que estén desgastadas o danadas.
No intente reparar el aparato para jardín a no ser que esté capacitado paraarlo.
- Unicamentedeferan emplearse piezas de recambio originales Bosch.
- Como proteccion contra contacto con las cucillas en functiOnacion, la tijera cortasetos leva dos empuñaduras, cada cui dotada con un interruptor propio. Para el functiOnacion de la tijera cortasetos es necessario presionar simultanamente ambos interruptores. No use el aparato para jardín si este direccion sin acontecer ningún interructor, o bien, actionando uno solo.
34|Espanol
Indicaciones para el trato optimo del accumulator
- Antes de montar el accumulator asegürese de que el aparato para jardín está desconnectado. El montaje del accumulator en un aparato para jardín conectado puede causar un accidente.
Solamente utilise los acumuladores Bosch previstos para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acumuladores pueda acarrear lesiones e incluser un incendio.
No intente abrir el acumulador. Podria provoc un cortocircuito.

Proteja el acumulador del calor excessivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el rísgo de explosión.
Si el accumulator se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vespares. Ventille con aire fresco el recinto yakra un medico sioca una molesta. Los vapes你能和睦ar a irritar las vias respiratorias.
- Unicamente utilize el accumulator en combinación con su producto Bosch. Solamente así queda protegidó el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.
Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
No cortocircuite el acumulador. Existe el riesgo de explosión.
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
- Unicamente almacene el accumulator sin exceder el margen de temperatura de -20^ a 50^ . P.ej., nocede el accumulator en el coche en verano.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.
Instrucciones de seguridad para cargadores

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias
de peligro e instrucciones siguientes,
elgo peute occasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Unicamente utilise el cargador si conoce y domina todas sus functions, o si ha sido instruido al respecto.
- Este cargador no está previsto para la utilización por niños y personas con limitadas capacities físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Este cargador pueda ser utilisé por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacities físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la realización segura del cargador y sentido los peligros inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erroneo y lesiones.
Vigile a los niños durante la utilizacion, la limpieza y elostenimiento. Asi se asegura, que los niños no juguen con el cargador.
Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una capacité de 1,3 Ah (desde 10 elementos de acumulador). La tensión del acumulador debe corresponder alatensión decarga de acumuladores del cargador.No cargue baterías no recargables.En caso contrario existe peligro de incendio y explosión.

No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetracion de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocuncion.
Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch. La tension del acumulador debe corresponda a la tension de cargo de acumuladores del cargador. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión.
Espanol | 35
Samente mantenga limpio el cargador. La suciedad pue deistar un risgo de electrocuncion.
Antes de cada uso de operación vericar el estado del carrador, cable y enchufe. No utilise el carrador en caso de detectar algo desperfcto. Jamás intente abrir el carrador por su propia cuenta, y solamente hagal reparar por personal的技术ico calidad empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un carrador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.
No utilise el cargador sobre una base fácilmente inflamble (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamble. Puesto que el cargador se caliente durante el procesodearga existe un peligro de incidio.
No obture las rendijas de ventilacion del carrgador. En caso contrario, el carrgador se可以选择 sobrecalantar y除外 de configurar correctamente.
El enchufe macho de connexion,debse ser conectado solamente a un enchufe hembrde las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe macho en materia.
Mantenimiento
Desmonte el acumulador antes de realizar un ajusto o l'impieza del aparato para jardín, o aldehyde este sin vigilancia durante cierto tiempo. Póngase siempreunos guantes de protección al Manipular o trabajo en el area de las cucillas.
Siempre mantenga limpio el aparato para jardín para trabajo con eficacidía y seguridad.
Controle el aparato para jardin y sustituya las piezas desgastadas o danadas para mayor seguidad.
Asegürese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estan firmamente susertos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardin.
- Unicamentedeferan emplearse piezas de recambio originales Bosch.
Lubriqueiami la barra porta-cuchillas con spray de mantenimiento antes de guardar el aparato para jardín.
Siempre aplique spray de Maintenimiento a la barra porta-cuchillas antes de su uso.
Simbolos
Los symbolos tíguentes le ayudan a entertender las instrucciones de servicios alleLAS. Es importante que retenga en su memoria這些 symbolos y su significado. La interpretacion correcta de these symbolos le ayudar a manejar mayor, y de forma mas segura, el aparato para jardin.
Simbologia Significado

Utilice guantes de proteccion

Coliqueseunas gafas de proteccion

Dicho de movimiento

Dicho de reacion

Peso

Conexión

Desconexión
CLICK!
Sonido perceptible

Acción prohibida

Accosorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido disnado para realizareworkos de corte y de podan es setos y arbustos en jardines domesticos.
Datasétécnicos
| Tijera cortasetos ACCU Advanced | AHS 54-20 LI | ||
| HedgeCut 36 | |||
| N° de articulo | 3 600 H4A 100 3 600 H4A 100 | ||
| N° de carreras en vacio | min-1 | 2000 | 2000 |
| Longitud de corte | mm 540 540 | ||
| Hueco entre dientes | mm 20 20 | ||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 3,5/3,6* 3,5/3,6* | ||
| Número de series | ver planta de caracteristicas del aparato para jardín | ||
| *según el accumulator disponible | |||
Bosch Power Tools F016 L81730|(23.5.17)

36 | Espanol
| Tijera cortasetos ACCU | AdvancedHedgeCut 36 | AHS 54-20 LI | |||
| Accumulador | Iones LI Iones LI | ||||
| No de articulo | |||||
| -1,3 A h | 2607 336 631 | 2607 336 631 | |||
| -2,0 A h | 1607 A35 02V | 1607 A35 02V | |||
| Tensión nominal | V=36 36 | ||||
| Capacidad | |||||
| -2607 336 631 | Ah | 1,3 | 1,3 | ||
| -1607 A35 02V | Ah | 2,0 | 2,0 | ||
| No de celdas | 10 10 | ||||
| Cargador | AL 3620 CVProfessional | AL 3620 CVProfessional | |||
| No de articulo | EU | 2607 225 657 | 2607 225 657 | ||
| UK | 2607 225 659 | 2607 225 659 | |||
| AU | 2607 225 661 | 2607 225 661 | |||
| Corrente de cargo | A | 2 | . | ||
| Tiempo de cargo (accumulador descargado) | |||||
| -1,3 A h | min | 55 | 55 | ||
| -2,0 A h | min | 69 | 69 | ||
| Morgen admissible de la temperatura de cargo | °C0-450-45 | ||||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,56 0,56 | ||||
| Clase de protección | ☐/II /II | ☐ | |||
| Cargador | AL 3640 CVProfessional | AL 3640 CVProfessional | |||
| No de articulo | EU | 2607 225 099 | 2607 225 099 | ||
| UK | 2607 225 101 | 2607 225 101 | |||
| AU | 2607 225 103 | 2607 225 103 | |||
| Corrente de cargo | A | 4 | . | ||
| Tiempo de cargo (accumulador descargado) | (80%) | 100% | (80%) | 100% | |
| -1,3 A h | min | (15) | 45 | (15) | 45 |
| -2,0 A h | min | (25) | 45 | (25) | 45 |
| Morgen admissible de la temperatura de cargo | °C0-45 0-45 | ||||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 1,0 | 1,0 | ||
| Clase de protección | ☐/II | ☐/II | |||
No utilise el acumulador de 4,0 Ah en esta herramienta electrica.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados segun EN 60745-2-15.
El nivel de presion sonora tipo del aparato, determinado con un filto A,asciende a: Nivel de presion sonora 67 dB(A);nilvel de potencia acustica 87 dB (A).Tolerancia = 3dB -Ultilice uns protectsores auditivos!
Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 60745-2-15: a_h = 2,5m / s^2 K = 1,5m / s^2
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjido en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Másén es adecuado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones可以选择 serdifferente sila herramienta electrica se utilize para otheras aplicaciones, con accesos differentes, con utiles divergentes, o si elostenimiento de la mesma fuese deficiente. Ello peut suponer un auminoto dras


Espanol 37
tico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitacion experimentada por las vibraciones, es necessario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconnectado, o bien, este en functionamento, pero sin ser utilizado realmente. Ello peut de suponer una disminuacion drastica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de seguridadeccionales para protegeral usuario dellos efectos por vibraciones,como porejemplo:
Mantenimiento de la herramenta electrónica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje y operación
Objetivo Figura Párgma
| Material que se adjunta | 1300 |
| Carga del accumulator | 2300 |
| Montaje del accumulator | 2300 |
| Indicador de cargo del accumulator | 3300 |
| Conexión | 4301 |
| Desconexión | 4301 |
| Instrucciones para la operación | 5301 |
| Desmontaje del accumulator | 6302 |
| Mantenimiento y limpieza | 6302 |
| Almacenaje y transporte | 7302 |
| Selección de los accesos.optiones | 8302 |
Puesta en marcha
Para su seguridad
Atencion: Desconecte el aparato para jardin y retirel acumulador antes de realizar problemas de ajuste y limpieza.
- Tras la desconexión de la tijera cortasetos, las cucillas se mantienen today en Movemento una fraciones deckequido.
No toque las cucillas en movimiento.
Carga del accumulator
No utilisec un cargador differente. El cargador adjunto ha sido especialmente adaptado al accumulator de iones de li tio que incorpora el aparato para jardin.
- Preste atencion a la tension de red! La tension de alimentacion debere coincidir con aquella indicada en la placac de caracteristic del cargador. Los cargadores para 230V 能把 functoran también a 220 V.
El acumulador viene equipado con un control de temperatura que uniquamente concede para recarga bajo de un margen de temperature entre 0^ y 45^ . De esta waya se consigue una elevada vida uy del acumulador.
Observacion: El acumulador se suministra parcialmente carrado. Con el fin de Obtener la planta potencia del acumulador, antes de su primer uso, carguelo Completely en el carrado.
El acumulador de ions de litio可以选择 recargarse cuando se quiera, sin que elo meerte su vidautil. Una interrupcion del procesodearga no afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP) (Proteccion Electronica de Celdas)". Si el acumulador está descargado, un circuito de proteccion se encarga de disconnectar el aparato para jardin: El aparato para jardindea de configurar.

ATENCIón
No mantenga acontecido el interruptor de conexión/desconexión si el apara-
to parajardin se hubiese desconectado automatisticamente. Ello podria perjudicar al accumulator.
Proceso de cargo
Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de cargacomienza nada más insertar el acumulador en el alojamentopara energia.
Gracias al inteligente procedimiento de cargo realizado, el estado de cargo del acumulador es detectado automatistically, yes recargado con la corriente de cargo optima de acuerdo a su temperatura y tensión.
Conello se protege al accumulator, el cui se mantiene sempre completenesscargado, al conservarlo en el carrador.
Proceso de energia rápida

El proceso de energia es sensibilado.
mediante el parpadeo del indicator
LED verde.
Indicator del acumulador: Durante el
proceso de cargo se encienden uno tras除外 los tres LED verdes y se apagan brevemente. El accumulator se encontrarcompletamente cargado al encenderse permanentelementos tres LED verdes. Aprox. 5minutos antes de haber sidocompletamente cargado el accumulator,los tres LED verdes se vuelven a apagar.
Observacion: El proceso dearga rapiida solamente puede llavea a cabo si la temperatura del acumulador se encuntra dentro del margen admisible, ver apartado "Datas tectnicos".
Accumulador cargado

La luz permanente delindicador LED.
verde signaliza que el acumulador está
plenamente cargado.
Adicionalmente se emite una senal acustica durante aprox. 2 segundos paraindicar acusticamente que el Accumulador estaplenamente cargado.
Seguidamente pode retirarse el accumulator e utilizes inmediamente.
Si no está montado ningún acumulador, la luz permanece del indicator LED verde señaliza que el enchufe está conec-tado a la red y que el cargador se enquirytra en disposión defuncimiento.


38|Espanol
Temperatura del accumulator por debajo de 0^ o superior a 45^

La luz permanente del indicator LED rojo informa que la temperatura del acumulador se encuesta fuera del margen para la carga rápida de 0^ - 45^
En elmomento de alcancarse una temperatura situada bajo el margen admissible, el cargador cambia automatistically a la carga rápida.
Si la temperatura del accumulator se encuesta fuera del margen admissible para la energia, al insertarlo en el cargador seonga el LED rojo del accumulator.
No es possible realizar el proceso de carga

Si el fallo en el proceso de carga obedeciese aanotherotivo,ellesesenlalzado mediana el parpadeo delindicador LED rojo.
El acumulador no pueda cargarse, ya que no es possible起初 el proceso de cargo (ver apartado "Localización defallos").
Indicaciones para la energia
En caso de efectuar recargas continually o muy seguidas puede que隐身 a calentarse el cargador. Illo no supone ningún inconveniente, ni tampoco es sintoma de un defecto técnico delcargador.
Si après de una recarga, el tiempo de funciona el acumulador fuee muy reducido, elo es seals de que este está agotado y deben sustituirse.
Observe lasindicacionesreferentesa laeliminacion.
Refrigeración del accumulator (Active Air Cooling)
El mando del ventilador integrado en el cargador, se encarga de controlar la temperatura del acumulador. Si la temperatura del acumulador fuese superior a 30^ , este es refrigerado por el ventilador hasta促成 que la temperatura de cargaa optima. El sonido que produce el aire de ventilacion permite percibir si está的功能ando el ventilador.
Si el ventilador no funciona,arlo es seals de que,o bien,la temperatura del accumulator se encuentra bajo del margen optimo para la carga, o que el ventilador está dañado. En esteultimate caso se alarga el tiempo preciso para cargar el accumulator.
Instrucciones para la operación
FunciOn de serrado
Si bien el hueco entre dientes permite cortar ramas hasta 020mm la punta de la barra porta-cuchillas ha sido diseña para efectuar cortes hasta 025mm
Mecanismo antibloqueo
Si la cucilla se bloquea alatar de cortar material duro,la carga del motor augmente. El inteligente sistemas electrlicos integrado detecta dicha sobrecarga y cambia repetidamente el sentido de giro del motor con el final de evaporar asi que se blo-queen las cucillas y lograr secionar el material.
Este audible過程 de inversion de giro tarda hasta 3 s. Si se logro seccionar el material, el aparato para jardín continua travajando normalmente, pero si la sobrecarga persiste, la cucilla se detiene automaticamente quedando en posión abierta (p. ej., si el重点领域 de una Hera ha sido la causa del bloqueo).
Colocar y retirar la bateria
La extracción del accumulator se realiza en dos etapas para evaporar que este se salga en el caso de un actionamento accidental del botón de extracción. Al estar montado el accumulator en el aparato para jardín, el accumulator es retenido en esta posición por un resorte.
Observacion: El aparato para jardin solamente funciona si el acumulador está enclavado en ambas posiciones de bloqueo.
Indicator del estado de energia del accumulator
El acumulador dispone de un indicator que señaliza su estado de energia. El indicator de estado de energia está compuesto por 3 LED verdes.
Pulse la tecla para activar el indicator de estado de energia.
Despues de 5segundos,aprox.,seapaga automatically elindicatorde estado de energia.
El nivel de energia peut ser determinarse también con el accumulator desmontado.
Indicator LED Capacidad del
acumulador
Luz permanente 3 LED verdes ≥ 2 / 3
Luz permanente 2 LED verdes ≥ 1 / 3
Luz permanente 1 LED verde ≤ 1/3
Luz intermitente 1 LED verde Reserva
Si al pulsar la tecla no se illumina ningún LED, ello esseedal de que el acumulador está deteriorado y deben reemplazarse. Por motivos de seguridad solamente es possible determinar el estado de cargo con el aparato para jardín detenido.
Durante el proceso de cargo se encienden uno tras除外 los tres LED verdes y se apagan brevemente. El accumulator se oculta complemente cargado al encenderse permanente los tres LED verdes. Aprox. 5 horas despues de haber sido completenesscargado el accumulator, los tres LED verdes se vuelven a apagar.
Piloto de control de temperatura
El LED rojo de control de temperaturaSEOnaliza que el acumulador o el circuito electronic del aparato para jardin (con el acumulador montado) no se enquirytran bajo del margen de temperature optimo. En este caso, el aparato para jardin no trabaja o lo hace a potencia reducida.
Control de la temperatura del accumulator
EILED rojo parpadea al aplar la tecla o el interruptor de co- nexion/desconexion (con el acumulador colocado): El acumulador se enquirytra fuera del margen de temperatura de service admissible.
Si la temperatura es superior a 70^ , el Accumulator se desconecta hasta volver a alcantar una temperatura admissible.
Espanol | 39
Cuidado del acumulador
Para asegurar unaprovechamiento optimo del Accumulatongena en cuestionas indicaciones y medidas:
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
- Unicamente almacene el acumulador sin exceder el margen de temperatura de -20^ a 50^ . P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano.
- Nocke el acumulador en el aparato para jardin si este estuviese directamente expuesto a sol.
-La temperatura ideal para almacenar el acumulador es de 5^
-Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del accumulator con un pincel suave, limpio y seco.
Si après de una recarga, el tiempo de funciona el acumulador fuese muy reducido, elo es signal de que este está agotado y deben sustituirse.
Localización defallos


Síntomas Posible causa Solutión
| La tijera cortasetos no funciona Accumulator descargado Cargar el acumulador, ver también "Indicaciones para la carga" | ||
| Accumulador mal montado Asegurar que estén envlavadas ambas posiciones de bloqueo | ||
| La tijera cortasetos funciona de forma intermitente | Cabledo interior de laquina defectuoso | Acetur al serviceístico |
| Interruptor de conexión/defconexión defectuoso | Acetur al serviceístico | |
| El motor invierte permanentemente el sentido de giro y se detiene afterwards de aprox. 3 s. | ver "Instrucciones para la operación" (Mecanismo antibloqueo) | |
| El motor funciona, pero las cucillas no se mueven | Fallo interno Acetur al serviceístico | |
| Las cucillas se calientan en excesso | Cuchilla mellada | Haga reafilar la barra porta-cuchillas |
| La cucilla tiene mellas | Haga verificar la barra porta-cuchillas | |
| Rozimiento excessivo deben a una lubricación deficiente | Pulverizar con aceite lubricante | |
| La cucilla no se mueve | Accumulador descargado | Cargar el acumulador, ver también "Indicaciones para la carga" |
| Aparato para jardín defectuoso | Acetur al serviceístico | |
| Vibraciones o ruidos intensos | Aparato para jardín defectuoso | Acetur al serviceístico |
| Autonomía reducida del acumulador tras su recarga | Rozimiento excessivo deben a una lubricación deficiente | Pulverizar con aceite lubricante |
| Limpiar la cucilla | Limpiar las cucillas | |
| Técnica de corte, Incorrecta | ver "Instrucciones para la operación" (figura 5) | |
| El acumulador no ha sido cargado Completely | Cargar el acumulador, ver también "Indicaciones para la carga" | |
40 | Espanol
Sintomas Posible causa Solucion
| Las cucillas se mueven lentamente o el mecanismo antibloqueo no funciona | Accumulador descargado Cargar el acumulador, ver también "Indicaciones para la carga" | |
| El acumulador ha sido almacenado FPGA del margen de temperatura admissible | Deje que el acumulador se atempere a la temperatura ambiente (dento del mar-gen de temperatura admissible del acu-mulador de 0 a 45 °C) | |
| El indicator LED del cargador luce permanente | Accumulador sin colocar, o mal colocado Colocar correctamente el acumulador en el cargador | |
| No es possible realizar el proceso de carga | Contactos sucios del acumulador Limpiar los contactos del acumulador; p. ej. metiendolo y sacándolo repetida-mente, o bien, sustituir el acumulador | |
| Accumulador defectuoso Sustitur el acumulador | ||
| El indicator LED del cargador no luce El enchufe de red del cargador no estácorrectamente connectado | Introducir Completely el enchufe en la toma de corriente | |
| Toma de corriente, cable de red o carga-dor defectuoso | Verifie la tensión de red, y si fuese precise,akra un service的专业u- torcido para herramrientas electricas Bosch para hacer revisar el cargador | |
Servicio técnico y atencion al cliente
Paraequalquicontra o pedido de piezas de repuestos es imprecoscindible indicar el n°de articulo de 10digitos que figura en la placade decharacteristicadelaparato parajardin.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi
da para la reparacion de su macquina, entre en la pagina
www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesorangiente al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Av. Sanatorio del Avila, Conjunto Ciudad Center,
Urb. Boleita Norte, Municipio Sucre Estado Miranda
www.boschherramientas.com.mx
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
Buenos Aires C1414BAW
Tel.: (54) 114778-5200
www.boschherramientas.com.ar
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanizacion Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1706 1100
www.bosch.com.pe
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago
Tel.: (56) 02 782 0200
www.boschherramientos.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch
Av. Las Monjas n° 10 y Carlos J. Arosemena
Guayaquil
Tel.: (59) 34371-9100
www.boschherramientas.com.ec
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No.405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico
Tel.: (52) 55 5284-3062
www.boschherramientas.com.mx
Portugues 41
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporedados estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposiones. En el envio por terceros (p. ej., transporte aereo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso deberácurrrirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie acumuladores si su carcazo no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrutos con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover dentro del embalaje.
Observe también las prescricciones adiconionales que pudieran existir al respecto en su pais.
Eliminación
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respece el medio ambiente.

Noarrolesaparatosparajardin,ni loscargadores,ni los acumuladores opilasalaba basura!
Solo para los Países de la UE:
Los aparatos electricos y electrónicos inservibles, asi como los accumulatorados/pilas defectuos o agotadosdeferán acumularse por分开ar para ser sometidos a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente.
Los acumuladores/pilas agotados peuvententaregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Espana
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 901 11 66 97
Accumuladores/pilas:

Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprehidas en elApartado "Transporte".
Reservado el derecho de modificacion.

El symbolo es solamente valido, si también se encontraría sobre la plaza de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues
Segurarca da area de trabajo
Carregar o acumulador
Proceso de energia rápido

Oprocesso dcarga rapiido esinalizzato por piscar do LED indicator verde.
Accumulador corregado

O estado da ricerca también pode ser controlado com o accumulator retiring.
Controlo de temperatura do acumulador
Tramento do acumulador
Para asseguar a'utilisation otimizada do acumulador,deer observar as seguients indicacoes e medidas:
Proteger o acumulador contra humididade e agua.
Por favor observe también eventuales diretivasnationais suplementares.
Eliminação
Zajés vibración ertekek
Accesorii/piese de schimb
g lllw! ggcjall aabll mssu ylo sic ojjll
.0
jw j LED g aas dss jlaq j w qa li .g w u y g y g w u y g y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u y w u
(LED) jaiw jw g d w, yjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjw jjjw
JdS Jss
j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1
1
