AdvancedHedgeCut 36 - Heckenscheren BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AdvancedHedgeCut 36 BOSCH als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Produkttyp | Akku-Heckenschere kabellos |
| Klingenlänge | 60 cm |
| Zahnteilung | 34 mm |
| Gewicht | 3,5 kg |
| Schnittkapazität | Äste bis zu 25 mm Durchmesser |
| Akku-Laufzeit | Bis zu 75 Minuten |
| Ladezeit | 1 Stunde |
| Sicherheitssystem | Schutz vor unbeabsichtigtem Start |
| Empfohlene Verwendung | Pflege von Hecken und Sträuchern im Garten |
| Wartung | Regelmäßiges Schärfen der Klingen empfohlen |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | Ladegerät, Klingenschutz |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - AdvancedHedgeCut 36 BOSCH
Benutzerfragen zu AdvancedHedgeCut 36 BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AdvancedHedgeCut 36 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AdvancedHedgeCut 36 von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG AdvancedHedgeCut 36 BOSCH
de Originalbetriebsanleiung
en Original instructions
Inorice originale
es Manual original
pt Manual original
1
M Obersbrinkleke
robert.vorherding@jll.com
de Original buoansanvising
sy Bruksansingl original
no Original driftsinr
fAkuperaiSeI oJheT
el Tpandun obrayy pion
Original igletmetalimab
Erläuterung der Bildsymbole

Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Das Gartengerat nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.

Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Einstell- oder Reinigungsrarbeiten am Gartengerat vornehmen oder wenn das Gartengerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge
WANUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Ein
haltung der Sicherheitschinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitsinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkeuge (mit Netzkel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleucht. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsongefahrder Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugees muss in die Steckdose passen. Der Steckerorida in keiner Weise verändert werden. Verwendten Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveranderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzufhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschäftigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-bels verringer das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mühde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsmkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
Vermelden Sie eine unbeabschnittigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschalte an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Gerateteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrlierten.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringg das Risiko von Verletzungen.
4|Deutsch
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
▶ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektronwerkzeug. Mit dem passenden Elektronwerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhinder den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkreuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzten, die mit thisem nicht vertraut sind oder dieser Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfait. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei faktionierenden und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vièle Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeuge.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugren für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerke-zeuges
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeraten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerat, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die davon vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgebung führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, München, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspullen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu halten oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfern den Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehend Messer. Bei Transport oder Aufbewährung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfälliger Umgang mit dem Gerät verringer die Verletzungsgefahr durch das Messer.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommt kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeitsen fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.
- Stellen Sie sichere, dass alle Schutzvorrichtungen und Griffe bei Benutzung des Gerätes montiert sind. Versuchen Sie niemals, ein unvollständig montiertes Gerät oder ein Gerät mit nicht zulässigen Modifikationen in Betrieb zunehmen.
Schmieren Sie den Messerbalken vor Gebrauch stets mit Wartungsspray.
Deutsch|5
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Während des Betriebes führen sich im Umkreis von 3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
Fassen Sie die Heckenschere niemals am Messerbalken an.
Erlauben Sie niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertraute Personen die Heckenschere zu benutzen. Nationale Vorschriften beschranken möglichwerse das Alter des Bedieners.
Führer Sie Heckenschritte nimals aus, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere in unmittelbarer Höhe aufhalten.
Der Bediener ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Benutzen Sie die Heckenschere nicht barfu oder mit offen den Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose. Das Tragen von festen Handschuhen, rutschfestem Schuhwerk und einer Schutzbrille wird empfohlen. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, welche/r sich in bewegenden Teilen verfangen kann.
Inspizieren Sie die zu schneidende Hecke sorgfältig und beseitigen Sie alle Drahte und sonstige Fremdkörper.
Prufen Sie vor der Benutzung immer, ob die Messer, die Messerschrauben und andere Teile des Schneidwerks abgenutz oder beschädigt sind. Arbeiten Sie niemals mit beschädigtem oder stark abgenutztem Schneidwerk.
Machen Sie sich mit der Bedienung der Heckenschere vertraut, um sie im Notfall sofort stoppen zu konnen.
Führn Sie Heckenschritte nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht aus.
Benutzen Sie die Heckenschere niemals mit defekten oder nicht montierten Schutzvorrichtungen.
Stellen Sie sichere, dass alle mitgelieferten Griffe und Schutzvorrichtungen beim Betrieb der Heckenschere montiert sind. Versuchen Sie niemals, eine unvollständig montierte Heckenschere oder eine Heckenschere mit nicht zulässigen Modifikationen in Betrieb zunehmen.
Halten Sie die Heckenschere niemals an deren Schutzvortrichtung.
Achten Sie beim Betrieb der Heckenschere stets auf einen sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht, insbesondere bei Verwendung auf Stufen oder Leitern.
Seien Sie sich ihrer Umgebung bewusst und auf möglich Gebfahrenm对象,Die sie wahrend des Schneiden der Hecke möglicherweise nicht horen.
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sich, damit ein{sicherer Arbeitszustand der Heckenschere gewährleistet ist.
Lagern Sie die Heckenschere an einem trockenen, hoch gelegen den oder verschlostenen Platz, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Wechseln Sie Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus.
Versuchen Sie nicht das Gartengerät zu reparieren, es sei dann, Sie besitzen die notwendige Ausbildung.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Als Beruhrschutz fur das sich bewegende Schneidmesser ist die Heckenschere mit jeweils einem Messerschutzschalter pro Griff ausgestattet. Zum Betrieb der Heckenschere müssen beide Schalter gleichzeitig gedrück werden. Benutzen Sie das Gartengerät nicht, auch wenn es lauft, wenn kein Schalter oder nur ein Schalter betätig wird.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Stellen Sie sichere, dass das Gartengerat ausgeschelt ist, bevor Sie den Akku einseten. Das Einseten eines Akkus in ein Gartengerat, das eingescheltet ist, kann zu Unfallen führen.
Verwenden Sie nur die für diesen Gartengerät vorgesehenen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Offnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Be Beschäftigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führer Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe konnen die Atemwege reizen.
Verwendten Sie den Akku nur in Verbindung mit ihrem Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlustung geschütt.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenbezieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem intern Kurzschlusskommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Schlieben Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosi- onsgefahr.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von -20^ bis 50^ . Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Luftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhal
6 | Deutsch
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführten können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
- Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingwiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät speien.
Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab einer Kapazität von 1,3 Ah (ab 10 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerates passen. Laden Sie kei
ne nicht wiederaufladbaren Batterien. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nase fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhoht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerates passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sle Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und halten Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rierten. Beschädigte Ladegerätte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden aufttenden Erwarming des Ladegerates besteht Brandgefahr.
Decken Sie die Luftungsschlitze des Ladegerätes nicht ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht mehr ordnungsgemäß Funktionieren.
Wartung
Entnehmen Sie den Akku bevor Sie Einstell- oder Reinigungserhalten am Gartenerat vornehmen oder wenn das Gartenerat eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt. Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
- Halten Sie das Gartengerät sauber, um gut und sichere arbeiten zu können.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
- Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sichere, damit ein{sicherer Arbeitszustand des Gartenerats gewährleistet ist.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Schmieren Sie den Messerbalken zur Lagerung des Gartengeats stets mit Wartungsspray.
Schmieren Sie den Messerbalken vor Gebrauch stets mit Wartungsspray.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Hinnen, das Gartengerät better und sicher zu gebrauchen.
Deutsch|7
Symbol Bedeutung

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Tragen Sie eine Schutzbrille

Bewegungsrichtung

Reaktionsrichtung

Gewicht
Symbol Bedeutung

Einschalten

Ausschalten
CLICK!
Höbraes Gerausch
Verbotene Handlung

Zubehor/Ersatzteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerat ist bestimmt zum Schneiden und Stutzen von Hecken und Buseschen in Haus- und Hobbygarten.
Technische Daten
| Aktueller Eigenkapital | |||
| Aktivitäten in Aktien (Millionen €) | |||
| Hedge Cut 36 | |||
| 2000 | 2000 | 2000 | |
| Sachnummer 3 600 H4A 100 3 600 H4A 100 | |||
| Leerlaufhubzahl | min-1 | 2000 | 2000 |
| Schnittlänge | mm 540 540 | ||
| Zahnöffnung | mm 20 20 | ||
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 | kg 3,5/3,6* 3,5/3,6* | ||
| Seriennummer | siehe Typenschild am Gartengerät | ||
| Akku | Li-Ionen Li-Ionen | ||
| Sachnummer | |||
| - 1,3 A h | 2 607 336 631 | 2 607 336 631 | |
| - 2,0 A h | 1 607 A35 02V | 1 607 A35 02V | |
| Nennspannung V=36 36 | |||
| Kapazität | |||
| - 2 607 336 631 | Ah | 1,3 | 1,3 |
| - 1 607 A35 02V | Ah | 2,0 | 2,0 |
| Anzahl der Akkuzellen | 10 10 | ||
| Ladegerät | AL 3620 CVProfessional | AL 3620 CVProfessional | |
| Sachnummer | EU | 2 607 225 657 | 2 607 225 657 |
| UK | 2 607 225 659 | 2 607 225 659 | |
| AU | 2 607 225 661 | 2 607 225 661 | |
| Ladestrom | A | 2 | , |
| Ladezeit (Akku entlagen) | |||
| - 1,3 A h | min | 55 | 55 |
| - 2,0 A h | min | 69 | 69 |
| Zulässiger Ladetemperaturbereich | °C | 0-45 | 0-45 |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,56 | 0,56 |
| Schutzklasse | ☐/II | ☐/II | |
| a. abhängig vom verwendenten Akku | |||
8|Deutsch
| Akku-Heckenschere Advanced | HedgeCut 36 | AHS 54-20 LI | |
| Ladegerät | AL 3640 CVProfessional | AL 3640 CVProfessional | |
| Sachnummer EU | 2 607 225 099 | 2 607 225 099 | |
| UK | 2 607 225 101 | 2 607 225 101 | |
| AU | 2 607 225 103 | 2 607 225 103 | |
| Ladestrom | A | 4 | |
| Ladezeit (Akku entlagen) | (80%) 100% | (80%) 100% | |
| - 1, 3 A h | min | (15) 45 | (15) 45 |
| - 2, 0 A h | min | (25) 45 | (25) 45 |
| Zulässiger Ladetemperaturbereich | °C 0-45 0-45 | ||
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 | kg 1,0 1,0 | ||
| Schutzklasse | ☐ / II / II | ☐ | |
| * abhängig vom verwendenten Akku | |||
Verwenden Sie den 4,0 Ah Akku nicht mit thisem Elektrowerkzeug.
Gerausch-/Vibrationsinformation
Gerauschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-15.
Der A-bewertete Gerauschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schaldruckpegel 67 dB(A); Schalleistungspegel 87 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB.
Gehorschutz tragen!
Schwungsgesamtwerte a_h (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN60745-2-15: a_h = 2.5m / s,K = 1.5m / s^2
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektronwerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repraesertiert die haupt-sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterscheidlichen Zubehoren, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerat abgeschaltet ist oder weiter lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hande, Organisation der Arbeitsabläufe.
Montage und Betrieb
| Handlungsziel Bild | Seite | |
| Lieferumfang | 1 | 300 |
| Akku laden | 2 | 300 |
| Akku einsetzen | 2 | 300 |
| Akku-Ladezustandsanzeige | 3 | 300 |
| Einschalten | 4 | 301 |
| Ausschalten | 4 | 301 |
| Arbeitshinweise | 5 | 301 |
| Akku entnahmen | 6 | 302 |
| Wartung und Reinigung | 6 | 302 |
| Aufbewährung und Transport | 7 | 302 |
| Zubehör auswahlen | 8 | 302 |
Inbetriebnahme
Zu ihrer Sicherheit
Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfern den den Akku, bevor Einstell-oder Reinigungsrarbeiten durchgefuhrt werden.
Nach dem die Heckenschere abgeschaltet wurde, bewegen sich die Messer noch einige Sekundenbruchteile weiter.
Bewegende Messer nicht berühren.
Akkuladen
Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihr Gartengerät eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerates übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichne Ladegerate können auch an 220 V betrieben werden. Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0^ und 45^ zuläst. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.
Deutsch|9
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-lonen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschlossen. Bei entladenem Akku wird das Gartenerat durch eine Schutzschaltung abgeschalte: Das Gartenerat arbeitet nicht mehr.
ACHTUNG Drucken Sie nach dem automatischen Abschalten des Gartengerätes nicht
weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladgerates in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Ladeschacht eingeisteckt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatischerkann und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah-rung im Ladegerat immer vollständig aufgeladen.
Schnelladevorgang

Der Schnelladevorgang wird durch Blinken der grünen LED-Anzeige signalisiert.
Anzeigeelement am Akku: Wahrend des
Ladevorganges leuchten die drei grünen LEDs nacheinander auf und erlösen kurzzeitig. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuchten. Etwa 5 Minuten nach dem der Akku vollständig geladen wurde, erlösen die drei grünen LEDs wieder.
Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe Abschnitt „Technische Daten".
Akkugeladen

Das Dauerlicht der grünen LED-Anzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
Zusätzlich ertört für die Zeitdauer von
ca. 2 Sekunden ein Signalton, welcher die vollständige Auflung des Akkus akustisch signalisiert.
Der Akku kann anschließend zum sofortigen Gebrauch ent-nommen werden.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der grünen LED-Anzeige, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Akku-Temperatur unter 0^ oder über 45^ Das Dauerlicht der roten LED-Anz signalisiert, dass die Temperatur de kus außerhalb des Schnelladetemp turbereiches von 0^ - 45^ liegt.
bald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch auf Schnellladung um.
Liegt die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetematrierbereiches, leuchtet beim Einsetzen in das Ladegerät die rote LED des Akkus.
Kein Ladevorgang möglich

Liegt eine andere Störung des Ladevorganges vor, so wird dies durch Blinken der roten LED-Anzeige signalisiert. Der Ladevorgang kann nicht gestartet
werden und das Laden des Akkus ist nicht möglich (siehe Abschnitt „Fehlersuche").
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung gezigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Akku-Kuhlung (Active Air Cooling)
Die in das Ladegerät integrierte Lüftersteuerung überwacht die Temperatur des eingesetzten Akkus. Liegt die Akkutemperatur über 30^ wird der Akku durch einen Ventilator auf die optimaled Ladetermaturigkeit. Der eingeschaltete Ventilator erzeugt ein Luftungsgeräusch.
Lauft der Ventilator nicht, liegt die Akkuttematur im optimalen Ladetemperaturbereich oder der Ventilator ist defekt. In thisum Fall verlangert sich die Ladezeit des Akkus.
Arbeitshinweise
Sagefunktion
Obwohl die Zahnöffnung Astschritte von bis zu 20 mm erlaubt, ist die Spitze des Messerbalkens für Schnitt bis zu 25 mm ausgelegt.
Anti-Blockier-Mechanismus
Blockiert das Schneidmesser in widerstandsfähigem Material, so erhöht sich die Motorbelastung. Die intelligente Mikroelektronik erkennt diese Überlastsituation und wiederholt mehrmals die Umschaltung des Motors, um damit ein Blockieren der Schneidmesser zu verhindern und um das Material zu durchtrennen.
These hörbare Umschaltung dauert bis zu 3 s an.
10 | Deutsch
Nach dem Durchtrennen, arbeitet das Gartengerät im Normalzustand weiter, oder das Schneidmesser bleibt bei einer anhaltenden Überlastsituation automatisch im geöffneten Zustand stehen (z.B. wenn versehentlich ein Stück eines Metallzauns das Gartengerät blockiert).
Akku einsetzen und entnehmen
Der Akku verfügt über zwei Verriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriegelungstaste herausfält. Solange der Akku im Gartengerät eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten.
Hinweis: Das Gartengerät Funktioniert nur, wenn beide Verriegelungsstufen eingerastet sind.
Akku-Ladezustandsanzeige
Der Akku ist mit einer Ladezustandsanzeige ausgestattet, die den Ladezustand des Akkus anziegt. Die Ladezustandsanzeige besteht aus 3 grünen LED.
Betätigten Sie die Taste für die Ladezustandsanzeige, um die Ladezustandsanzeige zu aktivieren. Nach ca. 5 Sekunden erlischt die Ladezustandsanzeige selbstätig.
Der Ladezustand kann auch bei abgenommenem Akku geprüft werden.
LED-Anzeige Akku-Kapazität
Dauerlicht 3 grüne LED ≥ 2/3
Dauerlicht 2 grüne LED ≥ 1/3
Dauerlicht 1 grüne LED ≤ 1/3
Blinklicht 1 grüne LED Reserve
Leuchtet nach Betätigung der Taste keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen kann die Abfrage des Ladezustandes nur beim stillstehenden Gartengerät erfolgen.
Während des Ladevorganges leuchten die drei grünen LEDs nachinander auf und erloschen kurzzeit. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuchten. Etwa 5 Minuten nachdem der Akku vollständig geladen wurde, erloschen die drei grünen LEDs wieder.
Anzeige für Temperaturüberwachung
Die rote LED der Anzeige für die Temperaturüberwachung signalisiert, dass der Akku oder die Elektronik des Gartengerates (bei eingesetztem Akku) nicht im optimalen Temperaturbereich ist. In dieser Fall arbeitet das Gartengerät nicht oder nicht mit voller Leistung.
Temperaturüberwachung des Akkus
Die rote LED blinkt beim Drucken der Taste oder des Ein-/Ausschalters (bei eingesetztem Akku): Der Akku ist au-berhalb des zulässigen Betriebstemperaturbereiches.
Bei einer Temperatur über 70^ schaltet der Akku ab, bis er wieder im zulässigen Betriebstemperaturbereich ist.
Akku-Pflege
Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, be-
achten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen:
- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von -20^ bis 50^ . Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
-Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung nicht im Gartengerat.
Die optimale Temperatur zur Aufbewährung des Akkus beitragt 5^
- Reinigen Sie gelegentlich die Lufungsschlize des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Fehlersuche


Symptome Moggliche Ursache Abhilfe
Heckenschere lauft nicht Akku ent laden Akku laden, siehe auch „Hinweise zum La
den"
Akku nicht richtig eingesetzt Sicherstellen, dass beiden Verriegelungsstufen eingerastet sind
Heckenschere lauft mit Unterbrechungen Interne Verkabelung des Gartengerätes Kundendienst aufsuen defekt
Ein-/Ausschalter defect Kundendienst aufsuchen
Drehrichtung des Motors wechseln stän siehe „Arbeitshinweise" (Anti-Blockier-dig und stehen nach ca. 3 s still Mechanismus)
Motor lauft, Messer bleiben stehen Interner Fehler Kundendienst aufsuchen
F016L81730|(23.5.17) Bosch Power Tools
Deutsch|11
| Symptome | Mögliche Ursache Abhilfe | |
| Messer werden heiß Messer stumpf Messerbalken schleifen setzen | ||
| Messer hat Scharten Messerbalken überprüfen setzen | ||
| Zu viel Reibung wegen fehlender Schmierung | Mit Schmieröl einsprühen | |
| Messer bewegt sich nicht Akku entladen Akku laden, siehe auch „Hinweise zum La-den" | ||
| Gartengerät defekt Kundendienst aufsuchen | ||
| Starke Vibrationen/Geräusaiche Gartengerät defekt Kundendienst aufsuchen | ||
| Schnittdauer pro Akku-Ladung gingering Zu viel Reibung wegen fehlender Schmierung | Mit Schmieröl einsprühen | |
| Messer muss gereinigt werden Messer reinigen | ||
| schlechte Schneidtechnik siehe „Arbeitshinweise" (Bild 5) | ||
| Akku nicht voll geladen Akku laden, siehe auch „Hinweis zum La-den" | ||
| Die Messer bewegen sich langsam oder der Anti-Blockier-Mechanismus Funktion nicht | Akku entladen Akku laden, siehe auch „Hinweis zum La-den" | |
| Akku außerhalb des zulässigen Temperaturbereiches gelagert | Lassen Sie den Akku auf Raumtempera-tur erwärmen (innerhalb des zulässigen Temperaturbereichs von 0 - 45 °C) | |
| Die LED-Anzeige am Ladegerät leuchtete dauerhaft | Akku nicht (richtig) aufgesetzt | Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen |
| Kein Ladevorgang möglich | Akkukontakte verschmutzt | Akkukontakte reinigen; z.B. durch mehr-faches Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen |
| Akku defekt | Aku ersetzen | |
| Die LED-Anzeige am Ladegerät leuchtete nicht | Netzstecker des Ladegerätes nicht (rich-tig) eingesteckt | Netzstecker (vollständig) in die Steckdo-se einstecken |
| Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät de- fekt | Netzspannung überprüften, Ladegerät ggf. von einer autorisierten Kunden-dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge überprüften setzen | |
Kundendienst und Anwendungsberatung
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschilddes Gartengerates an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld - Willershausen
Unter www.bosch-pt.com konnen Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrtowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: kundenberatung ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales. Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
12|English
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus konnen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der StraBe transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti- on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn- zeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.itte beachten Sie auch eventuelle Weiterfuhrende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/ Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur fur EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU mussen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG mussen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesamt melt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführten werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:

Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport".
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Bovendien klinkt gedurende ca. 2 secon
Antiblockeringsfunktion
Sekundär-/primarbatterier:

Li-jons
Tel.: +420 519 305700
Fax:+420519305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Preprava
Obsažené lithium-iontové akumulatory podlehaji
požadvukm zákona o nebepezčnych nákladech. Tyto
akumulatory mohou být bez dalsich podminek prepravovany
uzivatelem po silnici.
Pri zasilani prostrefdntvim tfei osoby (napr.: letecka preprava nebo speedice) je tfeba brat zretel na zvlastni pozadavky na baleni a oznaceni. Zde musi bty pri praprave zasilky nebytne pizvan expert na bezepecné naklady.
Akumulatoryzasilejte pouze tehy,Pokud je tleso neposkozené. Otevrené kontakty pfrelepte lepici paskou akumulator zabalte tak,aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbeje prosim i pripadnchy navazujicich nrodnich predpisu.
Zpracováni odpadú
Otandbpfbwnen tontbpybapbcbl
3aprtay aici 3aprtay kpanbHn,kenai bhpBo po3eTkara canbHn akKymnTop 3aprtay hayacbHa canbHFAHH coh6actanab.
OHTaIbI 3apTay aicI apKbIbI aKKMynTOpBih 3apRtay KYBI ATOMaTbI pTeA hblKaTbI, AKKMynTOp TEmNepaTpacbi MeH KyaTbHa baHnaHbcI bT HmId 3apTay TOfBIMeOpBnDaJIa
Tel.: +40 21 405 7541
Fax:+40212331313
E-Mail:BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
Transport
Accumatori Li-Ion integrarespecta cerintele legislatiei privind transportul marfurilor periculoase. Accumatori pot fi transporte rutier fara restricti de catre utilizator. In cazul transportului de catre terti (de exemplu: transport aerian Sau prin firma de expeditii) trebuie respectate cerinte speciale privin ambalarea si marcarea. In aceast situaie, la pregatirea expertierii trebuie consulat un expert in transportul marfurilor periculoase.
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Bosch Power Tools F016 L81730|23.5.17)


252|Eesti
Transport
Li-ionske aku-baterije ugradene u elektricnom alatu podlijezu zakono u transporte opasnih tvari. Aku-baterije korisnik moze bekikvih preduvjeta transporteirati cestovnim transportom. Ako transport obavlja treca strana (npr. transport zrakoplovom ili spedicijom), treba se pridrzavati posebnih zahtjeva obzirom na ambalauzi o označavanje. Kod pripreme ovakvih posiljki za transporte prethodno se treba savjetovati sa strucnjakom za transporte opasnih tvari.
Aku-bateriju saljite nekim transportnim sredstvomismo ako je njeno kuciSTE neosteceno. Obiljepite otvorene kontaktei zapakiraje aktu-bateriju tako da se ne moze pomicati u ambalazi.
Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa.
Zbrinjavanje
Elektrni alat, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivu ponovnu primjenu.

Vrtne uredeaje, punjae i aku-bateriju/baterijene bacajte u kuci npad!