Weller T0053420699N - Máquina de soldar

T0053420699N - Máquina de soldar Weller - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T0053420699N Weller en formato PDF.

📄 271 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Weller T0053420699N - page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Weller

Modelo : T0053420699N

Categoría : Máquina de soldar

SKIP

Preguntas frecuentes - T0053420699N Weller

Descarga las instrucciones para tu Máquina de soldar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T0053420699N - Weller y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T0053420699N de la marca Weller.

MANUAL DE USUARIO T0053420699N Weller

Español Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Guía de menú | Cuidado y mantenimiento | Garantía

Le agradecemos la conanza depositada en nosot- ros con la compra de este aparato. La fabricación de este aparato está sometida a los más rigurosos controles de calidad para garantizar un perfecto funcionamiento del mismo. Antes de poner en funcionamiento el aparato y de comenzar a trabajar con él leer completamente las presentes instrucciones y las normas de seguridad. Conservar las presentes instrucciones en un lugar accesible para todos los usuarios. Estas instrucciones contienen información impor- tante para poder poner manejar el aparato de forma adecuada y segura, realizar los trabajos de manteni- miento e incluso realizar pequeñas reparaciones. Este aparato ha sido diseñado y fabricado según los últimos avances técnicos y normas de seguridad homologadas. No obstante, existe riesgo de que se produzcan daños personales o materiales si no se respetan las instrucciones de seguridad que guran en el folleto de seguridad adjunto, así como las advertencias de este manual de uso. Advertencias de seguridad Por razones de seguridad los niños y menores de 16 años, así como cualquier personas no familiarizada con el presente manual de uso no deberán usar este aparato. Los niños deberán encontrarse bajo vigilancia para garantizar que no juegen con el aparato. Este aparato no ha sido diseña- do para ser usado por personas (incluidos niños) con discapa- cidades o limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y o conoci- mientos. ¡Advertencia! Descarga eléctrica Si se conecta inadecuadamente la unidad de control existe peligro de provocar daños personales y materiales como consecuencia de descargas eléctricas. Leer atentamente las advertencias de seguridad adjuntas, las advertencias de seguridad del presente manual de uso y las instrucciones de su unidad de control antes de la puesta en funcionamiento de la misma y seguir las medidas de precaución indicadas. Conectar las herramientas WX de WELLER. No usar nunca el puerto USB para alimentar eléctricamente otros aparatos. Si el aparato estuviera averiado puede haber conductores activos desnudos o no funcionar el conductor protector. Las reparaciones deberán ser realizadas por especialistas formados por Weller. Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica estuviera dañado deberá sustituirlo por un cable de conexión especial que podrá adquirir a través del servicio técnico. ¡Advertencia! Riesgo de quemaduras Durante el funcionamiento de la unidad de control existe peligro de sufrir quema- duras con el soldador. Las herramientas de trabajo podrían permanecer calientes incluso mucho después de apagarlas. Cuando no use el soldador deposítelo siempre en el soporte de seguridad. Conectar el vacío y el aire caliente en los conectores previstos. No dirigir el soldador de aire caliente hacia personas u objetos combustibles. Por su propia seguridad42

Por su propia seguridad Aplicación De Acuerdo A La Finalidad Unidad de alimentación para herramientas WX de WELLER. Utilice la estación de soldar / desoldar / de aire caliente únicamente para el uso especi- cado en el manual de instrucciones, es decir, para soldar y desoldar, siguiendo siempre las indicacio- nes del presente documento. No está permitido aspirar líquidos ni gases inamables. El aparato deberá usarse siempre con los cartuchos ltrantes correctamente colocados. Sustituir los cartuchos ltrantes que estén llenos. Usar el aparato únicamente en espacios interi- ores. Proteger de la humedad y de la radiación directa del sol. El uso conforme a lo previsto incluye también: siga las instrucciones de este manual, siga las instrucciones de todos los documentos que acompañan al aparato, cumpla las normas de prevención de accidentes laborales vigentes en el país de uso. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de realización de modicaciones por cuenta propia en el aparato. Grupo de usuarios Debido a los diferentes tipos de riesgo y el potencial de riesgo algunas operaciones deberán ser realiza- das exclusivamente por especialistas. Operación Grupo de usuarios Parámetros para soldar Especialista con formación técnica Sustitución de piezas de recambio eléctricas Electricista Intervalos de mantenimiento Especialista en seguridad Manejo Cambio de ltro Usuarios normales Manejo Cambio de ltro Sustitución de piezas de recambio eléctricas Personas en periodo de formación bajo la supervisión y dirección de una persona experimentada Puesta en servicio del aparato ¡Atención! Siga las instrucciones del manual de uso del aparato conectado. Poner en funcionamiento el aparato tal y como se describe en el capítulo „Puesta en funciona- miento“. Compruebe si la tensión de red coincide con la indicada en la placa de caracterí- sticas. Asegurarse que la máquina está desconectada antes de enchufarla. Una vez conectado el aparato el microprocesador realiza un auto- test y lee los parámetros guarda- dos en la herramienta. La temperatura de referencia y las temperaturas jas están guardadas en el soldador. La tempera- tura real aumentará hasta alcanzar la temperatura de referencia (= el soldador se calienta). WXA 2: Nitrógeno N2 impide la oxidación y el fundente permanece activo durante más tiempo. Recomendamos el nitrógeno N2 suministrado en botellas de acero que puede adquirirse en los establecimientos del ramo. La botella debe estar equipada con una válvula reductora de la presión para la gama 0 - 10 bares.43

Soldar y desoldar Realice los trabajos de soldadura según el manual de uso del soldador conectado. Manipulación de las puntas de soldar Aplicar un poco de estaño a la punta de soldar cuando la ponga en funcionamiento por primera vez. De esta forma podrá eliminar capas de óxido o impurezas en la punta de soldar que se hayan podido formar durante su almacenamiento. Cuando no vaya a usar el soldador o cuando lo coloque en el soporte asegurarse de que la punta esté bien estañada. No usar fundentes (pasta de soldar) agresivos. Asegurarse siempre de que la punta de soldar esté colocada correctamente. Ajustar la temperatura de trabajo más baja posible. Usar la punta de soldar de mayor tamaño posible para la aplicación deseada. Regla general: aprox. tan grande como el punto de soldadura. Asegurarse de que la transmisión térmica desde la punta de soldar a la zona de soldar sea lo más grande posible aplicando una buena capa de estaño a la punta de soldar. En fases de inactividad prolongadas desconectar el equipo soldador y usar la función Weller de reducción de temperatura en caso de inactividad. Aplicar estaño a la punta de soldar antes de guardar el soldador durante un espacio de tiempo prolongado. Aplicar el estaño directamente en el punto de soldadura, no en la punta de soldar. Cambiar las puntas de soltar con la herramienta correspondiente. No someter la punta de soldar a esfuerzos mecánicos. Aviso Las unidades de control están ajustadas para funcionar con puntas de soldar de tamaño media- no. Pueden surgir diferencias de comportamiento debido al cambio de punta o al utilizar puntas con una forma diferente. WX 2, WXD 2, WXA 2: Desconexión por sobrecarga (255 W) Para impedir la sobrecarga de la estación WX se desactiva automáticamente (Auto-Off) uno de los canales si se supera una potencia máxima de 255 Watios en ambos canales juntos. Además si se combinan las siguientes herramien- tas se produce una desconexión automática para impedir una sobrecarga: Por ej. - 2 placas calefactoras WXHP 120 - Una placa calefactora WXHP 120 y un desolda- dor WXDP 120 o WXDV 120 Equipotencial

Gracias a las diferentes posibilidades de conexión del conector hem- bra de 3,5 mm hay 4 variantes posibles: a Toma de tierra directa sin conector (estado de suministro). b Equipotencial con conector, línea equipotencial en el contacto central. c Sin potencial con conector d Toma de tierra indirecta con enchufe y resistencia soldada. Pu- esta a tierra a través de la resistencia seleccionada Por su propia seguridad44

Por su propia seguridad Actualización de rmware Aviso Mientras se actualiza el rmware no está permitido desconectar la estación.

1. Desconectar la estación.

2. Introducir la memoria portátil (lápiz USB) en el

3. Conectar la estación.

El rmware se actualiza automáticamente. Si ya tuviera instalado un rmware actualizado, éste no sufrirá ninguna modicación. Cuidado y mantenimiento ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufarla de la alimentación eléctrica. Si estuviera sucio, limpiar el panel de control con un paño adecuado. Cerrar las interfaces no utilizadas con sus tapas. ¡Advertencia! Riesgo de quema- duras Cambiar la punta de soldar únicamente cuando se haya enfriado Cambiar y limpiar las boquillas de aspiración cuando estén calientes y con las herramientas adecuadas Cambiar las boquillas de aspiración únicamente con las herramientas adecuadas Limpiar y cambiar la bandeja recogedora de estaño cuando esté fría Cambio de ltro Comprobar periódicamente si el ltro principal de vacío está sucio y en caso necesario sustituirlo. ¡Advertencia! Si se trabaja sin ltro, puede dañar la bomba de vacío. ¡Antes de comenzar con los trabajos de soldadura se debe controlar si hay un ltro principal insertado! Desechar los ltros sucios como residuos especiales. Elimine los componentes y ltros cambia- dos en el aparato, así como aparatos en desu- so, siguiendo la normativa vigente en su país. Usar un equipamiento de protección adecu- ado. ¡Advertencia! Use sólo piezas de recambio origi- nales. Garantía Los derechos de reclamación por defectos del comprador prescriben un año después de la compra. Sólo válido para los derechos del com- prador según el art. §§ 478, 479 BGB (código civil alemán). Únicamente nos responsabilizamos de los derechos de garantía cuando la garantía de compra y vida útil del aparato haya sido entregada por nosotros por escrito y utilizando el término „Garantía“. La garantía quedará anulada en caso de manipula- ción inadecuada del aparato o cuando sea utilizado por operarios no cualicados. ¡Reservado el derecho a realizar modicaciones técnicas! Para más información visite nuestra web: www. weller-tools.com.45

Temp. standby Apertura de menús Parámetros Herramienta Nota Los soldadores disponen de un detector de uso (sensor) en el mango que en caso de inactividad se encarga de iniciar automáticamente la operación de enfriamiento. Después de una desconexión de temperatura se ajusta automáticamente la temperatura standby. Tiempo standby Apertura de menús Parámetros Herramienta En caso de inactividad del soldador, una vez transcurrido el tiempo standby ajustado la tempe- ratura se reduce a la temperatura standby. En la pantalla aparecerá el término „Standby“. Al pulsar la tecla de mando naliza este estado standby. El sensor integrado en el soldador de- tectar el cambio de estado y desactiva el estado standby en cuando que se mueve el soldador. Opcional Descripción OFF el tiempo standby está desconecta- do (conguración de fábrica) 1-999 min tiempo standby, ajustable individu- almente --- Herramienta no soportada Tiempo AUTO-OFF Apertura de menús Parámetros Herramienta Si no se utiliza el soldador, una vez transcurrido el tiempo AUTO-OFF se desconecta la resistencia del soldador. La desconexión de temperatura se realiza inde- pendientemente de la función standby ajustada. La temperatura real parpadea y sirve para indicar el calor residual. Mientras aparece en la pantalla „AUTO-OFF“. Opcional Descripción OFF la función AUTO-OFF está descon- ectada (conguración de fábrica) 1-999 min tiempo AUTO-OFF, ajustable Sensibilidad Apertura de menús Parámetros Herramienta Opcional Descripción Bajo Insensible – reacciona a movimientos fuertes (largos) Normal Estándar (conguración de fábrica) Alta Sensible - reacciona a movimiento suaves (cortos) --- Herramienta no soportada Duración máx. del aire caliente WXHAP 200 Acceso al Menú Parámetros Herramienta El tiempo de conexión de chorro de aire caliente de WXHAP 200 se puede limitar en pasos de 0 a 300 segundos. La conguración de fábrica es de 0 seg. („OFF“), es decir que el chorro de aire se ac- tivará cuando se presione el pulsador del soldador de aire caliente o el pedal. Opcional Descripción OFF Duración sin denir (conguración de fábrica) 1-300 s Ajuste individual Menú de parámetros46

Menú de parámetros Offset (Temperatura-Offset) Acceso al Menú Parámetros Herramienta La temperatura real de la punta del soldador se puede ajustar introduciendo un offset de tempera- tura de aproximadamente ± 40 °C (± 72 °F). Modo de control Acceso al Menú Parámetros Herramienta Esta función determina el comportamiento térmico del soldador hasta alcanzar la temperatura ajustada. Opcional Descripción Estándar Calentamiento adaptado (medio) (conguración de fábrica) Mín. Calentamiento lento Máx. calentamiento rápido Bloqueo de las teclas WXHAP 200 Acceso al Menú Parámetros Herramienta Esta función permite modicar la conguración de fábrica de las teclas del soldador WXHAP 200. Opcio- nal Descripción OFF – ON El soldador WXHAP 200 se conecta al pulsarlo por primera vez y se descon- ecta si se vuelve a pulsar de nuevo. Rango de proceso Acceso al Menú Parámetros Herramienta El margen de temperatura ajustado en el rango de proceso determina el comportamiento de las señales de la salida de conexión sin potencial. Aviso En soldadores con iluminación LED (p. ej. WXDP

120) el margen de proceso determina el

comportamiento de la iluminación LED. Si la luz está encendida constantemente signica que se ha alcanzado la temperatura deseada o que la temperatura está dentro del rango de proceso predenido. La luz intermitente signica que el sistema se está calentando y que la temperatura está fuera del rango de proceso. Idioma Acceso al Menú Parámetros de la estación CHN

CZE Český Unidad de medición de la temperatura °C/°F Acceso al Menú Parámetros de la estación Opcional Descripción ° C Grados centígrados ° F Fahrenheit47

Menú de parámetros Contraseña (función de bloqueo) Acceso al Menú Parámetros de la estación Tras conectar el bloqueo, en la estación de soldar tan sólo se pueden manejar las teclas de la temperatura ja . No es posible cambiar ninguno de los demás ajustes hasta que se realice el desbloqueo. Aviso Si realmente desea disponer únicamente de una temperatura deberá ajustar las teclas de mando (teclas de temperatura ja) a la misma tempera- tura. Bloqueo de la estación de soldar: Ajustar el código de bloqueo deseado con tres dígitos (entre 001-999) mediante el selector giratorio. El bloqueo está activado (en la pantalla aparecerá un candado). Desbloqueo de la estación de soldar

1. Acceder al menú de parámetros. Si el bloqueo

está activado se abrirá automáticamente el punto del menú Contraseña. En la pantalla aparecerán tres asteriscos (***).

2. Introducir el código de bloqueo mediante el

3. Conrmar el código con la tecla Enter.

¿Ha olvidado el código? Por favor, diríjase a nuestro servicio técnico: technical-ser- vice@weller-tools.com Vacío conexión retardada Solo WXD 2 Acceso al Menú Parámetros de la estación Para evitar un arranque prematuro de la bomba o para garantizar una fase de precalentamiento denida del punto de soldadura se puede ajustar una conexión retardada Opcio- nal Descripción 0 sec OFF: la función“Vacío conexión retar- dada“ está desconectada (conguraci- ón de fábrica) 1-10 sec ON: el espacio de tiempo“Vacío conexión Vacío desconexión retardada (Solo WXD 2) Acceso al Menú Parámetros de la estación Para impedir que el desoldador pueda atascarse se puede ajustar un espacio de tiempo durante el cual el sistema de vacío continuará conectado (desconexión retardada). Opcio- nal Descripción 0 sec OFF: a función“Vacío desconexión retardada“ está desconectada (con- guración de fábrica) 1-10 sec ON: el espacio de tiempo“vacío desconexión Activación/desactivación de tonos del teclado Acceso al Menú Parámetros de la estación Opcional Descripción ON Conectado OFF Desconectado48

Menú de parámetros Salida para robot Acceso al Menú Parámetros de la estación La salida para el robot se encuentra en la parte trasera del aparato. WX 1: OFF - ON - ZeroSmog - Stop&Go WX 2 / WXD 2: OFF- Izquierdo - Derecho - Izquierdo & Derecho - ZeroSmog - Stop&Go Opcional Descripción Izquierdo Canal izquierdo (conguración de fábrica) Derecho Canal derecho Izquierdo & Derecho Ambos canales ZeroSmog La salida trasera sin potencial se cierra si se usa una herramienta. Es posible conectar determinados equipos de extracción de gases tipo Zero Smog mediante un adaptador opcional (WX HUB). La interfaz trasera RS 232 permanece operativa. La conexión de salida está abierta en el modo standby, AUTO-OFF, OFF o si no hay conectada ninguna herramienta. Stop&Go La interfaz trasera RS232 se utiliza para controlar un optoadaptador opcional, para poder controlar una KHE/KHP mediante un conductor de luz. Si se usa la herramienta se activa la salida. Además, se cierra el circuito de salida sin potencial. La salida está desconectada en el modo standby, AUTO-OFF, OFF o si no hay conectada ninguna herramienta. Aviso Una vez alcanzada la temperatura de trabajo del robot aparecerá en la pantalla un – ok –. No con «Zero Smog + Stop&Go» Pedal (Solo WXD 2 + WXA 2) Acceso al Menú Parámetros de la estación Para evitar un arranque prematuro de la bomba o para garantizar una fase de precalentamiento denida del punto de soldadura se puede ajustar una conexión retardada Opcional Descripción OFF Desconectado ON Conectado El puerto RS232 queda congurado para la entrada del pedal interruptor para la activación del caudal de aire. Conexión de equipos adicionales Consulte los componentes del aparato. Los equipos adicionales se pueden conectar en la interfaz de la parte delantera y/o en la interfaz de la parte trasera de la estación de soldar. La estación de soldar detecta automáticamente el equipo que está conectado. La estación de soldar muestra en la parte izquierda (interfaz delantera) o en la parte derecha (interfaz trasera) el símbolo o el nombre del equipo adicional conectado. Ajuste de los parámetros de los equipos adicio- nales

1. Seleccionar un equipo adicional mediante la

tecla de equipo adicional (delante/detrás). El parámetro ajustable aparecerá en la pantalla (p. ej. número de revoluciones).

2. Ajustar el valor deseado mediante el selector

Datos Técnicos Estaciones de soldar Estaciones de soldar desoldar Estación de aire caliente

WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2

Dimensiones L x An x Al 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Peso aproximadamente ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca. 3,8 kg ca. 3,8 kg Tensión de red 230 V, 50 Hz / 120 V, 60 Hz / 100 V 50/60 Hz Consumo de potencia 200 W 200 W (255 W) 200 W (255 W) 200 W (255 W) Clase de protección I, caja antiestática III, Herramienta de soldar Protección T2 A (230 V) T4 A (120 V) Rango de temperatura Grados centígrados: 100 - 450°C (550°C) Fahrenheit: 200 - 850°F (999°F) La gama de temperatura regulable varía en función de la herramienta. Precisión de la temperatura ± 9 °C ± 17 °F Estabilidad térmica ± 2 °C ± 4 °F Equipotencial A través del conector hembra jack de 3,5 mm en la parte trasera del aparato. Pantalla 255 x 128 dots / Iluminación del fondo Interfaz La unidad de control incorpora un puerto USB en la parte frontal para la actualización de rmware, parametrización, monitorización y el registro de datos (a través del software del monitor WX). Consumo de aire - 35 l / min Depresión máx. 75 kPA (10,9 psi)

Mensajes de error y su reparación Mensaje/Síntoma Causa posible Reparación Indicación „- - -“ No se ha detectado la herramienta Herramienta defectuosa Comprobar la conexión de la herramienta al aparato Comprobar la herramienta conectada Sin función de pantalla pantalla desconectada No hay tensión de red disponible Conectar el interruptor principal Comprobar la tensión de red Comprobar el fusible del aparato OFF No se puede conectar el canal Desconexión por sobrecarga Canal desconectado nicamente se puede usar un soldador. WXD 2: No hay vacío en la herramienta de desoldar Vacío no conectado Boquilla de desoldar atascada Aire comprimido no conectado o conectado incorrectamente Conectar el tubo exible de aspiración en la toma de vacío Limpiar la boquilla de desoldar con una herramienta de limpieza Conectar el aire comprimido en la toma de aire comprimido o revisarla, si ya estuviera conectada WXD 2: No hay suciente vacío en la herramienta de desoldar El cartucho ltrante de la herramienta de desoldar está lleno El ltro principal de la estación de soldar está lleno Cambiar el cartucho ltrante de la herramienta de desoldar Cambiar el cartucho del ltro principal de la estación de soldar WXA 2: no hay aire en el soldador de aire caliente Manguera de aire no conectada Aire comprimido no conectado o conectado incorrectamente Conectar el aire comprimido en la toma y comprobarlo Conectar la manguera de aire del soldador en WXA 2 y vericar su funcionamiento interfaz en parte trasera no funciona con Zero Smog/

La salida del robot está en la posición Stop/Go Desactivar la función Stop & Go; O bien utilizar el puerto RS

interfaz en parte delantera no funciona con Zero Smog/

Símbolos ¡Atención! ¡Leer el manual de instrucciones! Antes de realizar cualquier trabajo con el aparado retirar el enchufe de conexión de la toma de corrien- te eléctrica. Puesto de trabajo y producto fabricado de conformidad con las normas ESD Design Equipotencial Marcado CE Protección Transformador de seguridad Soltar Desoldar Aire caliente Eliminación de residuos ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De confor- midad con la Directiva Europea 2012/19/ EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramien- tas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Elimine los componentes y ltros cambia- dos en el aparato, así como aparatos en desuso, siguiendo la normativa vigente en su país. Declaración de conformidad original Estaciones de soldar WX1, WX2 Estaciones de desoldar WXD 2 Estación de aire caliente WXA 2 Herramienta WXP 65, WXP 120, WXP 200, WXMP, WXMT Declaramos que los productos mencionados cumplen las disposiciones de las siguientes Direc- tivas: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS) Normas armonizadas aplicadas: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08 DIN EN 61000-3-2: 2010-03 / 2011-06 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04 DIN EN 61000-3-3: 2012-07 DIN EN 50581:2013-02 Besigheim, 2014-07-30 T. Fischer S. Hofmann Director técnico Director general Autoriza la recopilación de la documentación técnica. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany52