GL 85 - Detector de movimiento STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GL 85 STEINEL en formato PDF.
Preguntas frecuentes - GL 85 STEINEL
Preguntas de los usuarios sobre GL 85 STEINEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GL 85 - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GL 85 de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO GL 85 STEINEL
- Acerca de este documento 211
- Indicaciones generales
de seguidad 211
- Descripción del aparato 212
-
Conexión electrica 221
-
Montaje
222 - Funciones
239 - Mantenimiento y cuidado 242
- Eliminación
243 - Garantía de fabricante 244
- Datos&Tecnicos 245
- Reparación de averías 247
1. Acerca de este documento
- Protegido por derechos de autor. Queda terminamente prohibida la reimisión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
- Sujeto a modificaciones en funcional del progreo的技术ico.

jAdvertencia de peligos por agua!
2. Indicaciones generales de seguridad

Peligro por la no observacion de las instrucciones de uso!
Estas instrucciones contienen informacion importante sobre el manejo seguro del aparato. Se advierte especialmente de posibles peligros. La no observancia coulda causar la muerte o lesiones graves.
- L'éanse las instrucciones detenidamente.
- Cumplanse lasindicaciones deseguidad.
-
Manténgase al alcance.
-
El manejo de la corriente electrica puede causar situaciones peligrosas. El contacto fisico con piezas conductoras de electricidad pueda causar shocks electricos, quemaduras o la muerte.
-
El trabajo en la tension électrique deben ser realizado exclusivamente por personal的技术o especializzato.
-
Se cumplirán las normativas de instalación y los requisitos de acometida espécíficos de cada País (p. ej., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000).
- Utilice solo piezas de repuesto originales.
- Las reparaciones solo está permitidas a entreprises especializadas.
3. Descripción del aparato
Uso previsto
- Lámpara Sensor para el montaje en la pared interior y exterior (L 845 SC).
- Lámpara para el montaje en la pared interior y exterior (L 845 C).
- Lámpara Sensor para el montaje en el suelo interior y exterior (GL 85 SC 600 / 900).
- Lámpara para el montaje en el suelo interior y exterior (GL 85 C 600 / 900).
Uso no previsto
- Los dispositivos no son atenuables.

No atenuable
Nota:
Se deben guardar una distancia minima de 3 m hasta el enrutador wifi y los+puntos de acceso para excluir fallos.
Principio functional (L 845 SC y GL 85 SC 600 / 900)
- Las lámparas Sensor (SC) incluyen un detector de movimiento activo.
- El inteligente sensor de alta Frequencia (iHF) emite ondas electromagnéticas de alta Frequencia (5,8 GHz) y recibe su eco. Al producirse un movimiento por una persona en el Campo de detectación de la lámpara Sensor, el sensor detecta la modificacion del eco. Un microprocesador imparteontheclassione instruccion"encenderla luz".
- La detections de movimiento más segura se garantiza montando el aparato lateralmente respecto al sentido del movimiento.
- El alcance de la detectación de movimiento está limitado acercándose de frente hacía el aparato.
- Es possible la detectación a工程技术 de puertas, cristales o paredes delgadas.
- Gracias a un análisis de Signals, el sensor distingue entre las personas y objetivos en movimiento tales como los arbustos o animales pequeños. Excluye las conexiones erróneas por animales pequeños al igual que los fallos por temperatas extremas.
Principio functional (L 845 C y GL 85 C 600 / 900)
Las variantes C peuvent interconectarse via Bluetooth conositos sensores para ampliar el campo de detectacion.
Transmiten las señales detectadas (presence y luminosidad) via Bluetooth. El control se realiza en el sensor interconectado con另一边 interfaz.
Volumen de suministro L 845 SC, L 845 C
3.1

3 × 3 × 3 ×




- 1 lámpara (Sensor)
- 3 espigas
- 3 tornillos
- 3 distanciadores
- 1 hora de datos de seguridad (A)
- 1 guía=rápida (B)
Dimensiones del producto L 845 SC, L 845 C
3.2


Visión general del equipo L 845 SC, L 845 C
3.3

ES
A Soporte de pared
B Borne de connexion
C Tapon obturador
D Enchufe
E Cubo de lampara
Volumen de suministro GL 85 SC, GL 85 C

3.4
- 1 lámpara (Sensor)
- 1 soporte
- 1 profil (alternativam. 437mm o 737mm )
-1 placabase - 4 espigas
- 4 tornillos
- 3 tornillos de unión
- 4 arandelas
- 4 tornillosAFPSEES
- 1 hora de datos de seguridad (A)
- 1 guía=rápida (B)
Dimensiones del producto GL 85 SC, GL 85 C

3.5
ES
Visión general del equipo GL 85 SC, GL 85 C
3.6

A Soporte
B Borne de connexion
C Carcasa
D Tapon obturador
E Enchufe
F Cubo de lámpara
G Perfil
H Placa base
Distribución de intensidad luminosa

3.7
ES
Diagrama electrónico
4.1





El cable de alimentacion de red consta de un conductor bi o trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde / amarillo)
Cable de toma de tierra (PE)
- Conectar la toma de tierra al borne de puesta a tierra.
El aparato también puede connectarse electricamente de+.!.s de un interruptor de red si se garantiza que el
interruptor de red está permanente conectado. La bombilla de esta lámpara no se pueda reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vida út), hay que cambiar toda la lámpara.

5. Montaje

El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks electricos, quemaduras o la muerte.
- Desconectar la corriente e interruptir la alimentacion de tension.
- Controlar la ausencia de tension con un comprobador de tension.
- Asegurar que la alimentacion electrica permanezca interruppida.
jPeligro de daños materiales!
Los cables invertidos peuvent cause cortocircuitos.
- Identificar los cables de connexion.
- Conectar correctamente los cables de connexion.
Preparación de montaje
- Asegurar de que todos los componentes se他们在alianar en perfecto estado. No poder en service el producto si presente daños.
Elegir un lugar de montaje adecuado.
-Tener paraarlo en cuenta el alcance.
-Tener paraarlo en cuenta la detectacion de movimientos.
-Sin vibraciones.
-Campo de detectación libre de obstáculos.
- No en zonas conPEGRO de explosion.
- No sobre superficies fácilmente inflamables.
- No mirar a la fuente de luz desde coma distancia (< 30~cm)
-A una distancia minima de 5 m de otheras lamparas.
Alcance L 845 SC
5.1

ES
Alcance GL 85 SC
5.2

Detección de movimiento SC

5.3

Distancia de las lámparas SC
5.4



Si las lámparas se montan demasiado cerca, puede producirse conexiones erroneas. Las señales de alta Frequencia emitidasmightenerdar unas con除外.
Las siguides medidas permiten evaporar este error:
- Montar las lámparas a una distancia minima de 5m .
- Interconnecte las lámparas mediante la Steinel Connect App y desconecte el sensor de todas lámparas espécificas mediante la función Sensor Off (B + C). Debido a la interconexión también se encienden en caso de movimiento aquellas lámparas cuando sensor haya sido desactivado.
El montaje por pasos L 845 SC, L 845 C

5.5


- Comprobar que la alimentación de tension está desconectada.
Desenroscar los tornillos de retencion. - Separar el cubo de lámpara del soporte de la pared.

5.6
ES
- Marcar los orificios a taladrar.

5.7


- Taladrar los orificios (0 6 mm) e insertar los tacos.

5.8

- Perforar tapón obturador para el cable de alimentación de la red.
- Atornillar el soporte de pared para cables de alimentación empotrados sin distanciadores.

5.10


- Conectar el cable de alimentacion conforme al esquema de conexiones.
"4. Conexión electrica"
5.11

- Colocar el cubo de lámpara en el soporte de la pared.
- Enroscar tornillos de retencion.
5.12


- Conectar la alimentacion electrica.
- Configuración via app (solo SC).
→“6. Funciones”
El montaje por pasos GL 85 SC, GL 85 C

5.13


- Comprobar que la alimentación de tension está desconectada.
- Desenroscar los tornillos de retencion.
- Separar el cubo de lámpara de la carcaja.

5.14
- Pasar el cable por la placacase y el perfil.

5.17



- Taladrar los orificios e insertar los tacos.
5.18

- Atornillar la placacase en el suelo.
Observación:
No monte el producto por debajo de la superficie del suejo a fin de evaporar daños causados por la corrosión u oxidación.
5.19

ES
- Pasar el cable por el soporte.
- Colocar el soporte en el perfil.
- Apretar los tornillos con arandelas.
5.20

- Pasar el cable por la carcasa.
- Atornillar la carcasa al soporte.
5.21


- Conectar el cable de alimentacion conforme al esquema de conexiones.
"4. Conexión electrica"
5.22

- Colocar el cubo de lámpara en la carcasa.
- Enroscar tornillos de retencion.
5.23


- Conectar la alimentacion electrica.
- Configuración via app (solo SC).
→“6. Funciones”
6. Funciones
Las functions son configurables para las variantes SC. Para las variantes C, las functions solo son aplicables en combinación con un producto con sensor Bluetooth.
Las configuraciones se configuran via Steinel Connect App.
Steinel Connect App
Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajo la Steinel Connect App de STEINEL de su AppStore. Se require un smartphone o tablet aptos para Bluetooth.

Android iOS

Las configurables via Steinel Connect App:
- Temporación
- Regulación del alcance
- Regulación crepuscular
- Función de luz de cortesía
- Luz principal / de cortesía regulable
- Regulación del alcance avanzada
- Interconexión por equipos
- Regulación crepuscular via aprendizaje (Teach-In)
Configuración de fabrica
- Regulación crepuscular: funciona bajo 1.000 lux
- Temporación: 2segundos
- Regulación de alcance: 5 metros
Regulación crepucular
La luminosidad reactiva (crepúsculo) puede regulararse sin etapas entre aprox. 2 y 2.000 lux.

funcionamiento diurno (independiente de la luminosidad)

funcionamente crepuscular (aprox. 2 lux)
Paraaabstarelcampo de detectiOnypara probar elfuncionamentoa la luz del dia,el tornillo de regulacion ha de estar puesto en funcionamento diurno.
Temporalación
La desconexión diferida puede regularse sin etapas desde aprox. 5 s hasta un máximo de 60 min. Cualquier movimiento registrar vuye a encender la luz.
Note: Después de cada desconexión de la lámpara LED hay que esperar aprox. 1 segundo para una nuevo detección de movimiento. Después, la lámpara LED pueda encender de nuevo la luz al producirse movimiento. Para el ajuste del camino de detectación y la prueba de funciona bajo.
Regulación del alcance (sensibilitad)
Con el concepto alcance de detectación, se denomina el diámetro aproximadamente circular que se obtiene como camino de detectación en el suejo con un montaje a 2 m de alta.
- Posición al máximo = alcance máximo. (5 m)
- Posición al minimo = alcance min. (1 m)
Función de luz de cortesía
La luz de cortesía permite una iluminación con un 10 % de la potencia lumínica. La luz no se enciende a la potencia luminosa máximo (100%) por el tiempo ajustado (vease temporización) hasta que no se ha detectado movimiento bajo el camino de detection. Después la lámpara commuta a luz de cortesía activada.
La luz de cortesía se enciende, una vez sobrepasado el umbral de luminosidad a la baja. Con el funciona bajo diurno activado, la luz de cortesía siempre está ENCENDIDA.
0 min = encendido progresivo / sin luz de cortesía a partir del valor crepuscular ajustado
10 min = encendido progresivo + luz de cortesía 10 horas
30 min = encendido progresivo + luz de cortesía 30 horas
= encendidoprogresivo+luzde cortesia toda la noche
¿Qué es el encendido progresivo de la luz?
La lámpara Sensor dispone de una función de encendido progresivo. Este significa que la luz, al conectarla, no seonga a su的最大 potencia, sino que la luminosidad vaurrentando en poco tiempo al 100% . De este modo, también se atena suavamente la luz al apagarla.
7. Mantenimiento y cuidado
El aparato está exento de mantenimiento.

El contacto del agua con piezas conductoras de electrificaduenpecausar shockselectricos,quemaduras o la muerte.
- Limpiar el aparato solo en estado seco.
Pelicro de daños materiales!
Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato pueda sufrir daños.
- Limpiar el aparato con un paño ligeramente humedecido sin detergente.
Important: El controlador no pueda sustituirse.

8. Eliminación
Aparatos electricos, accesorios y embalajes han desomerse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

jNo eche los aparatos electricos a la basura domestica!
Solo para paises de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su transmisión al derechoño nacional, los aparatos electricos fuera de uso deben recogerse por分开ado y someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
9. Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico L 845 SC, L 845 C, GL 85 SC 600 / 900, GL 85 C 600 / 900 se correponde con la Directa 2014/53/UE. El texto completo de la交代ación UE de conformidad está disponible en la direction InternetCEE. http://www.steinel.de
10. Garantía de fabricante
Garantía de fabricante STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Alemania
Austed, el comprador, le asisten ciertos derechos legales frente al vendedor. En la medida en que这些东西arethos existan en su pais, ellos no se veran acortados ni limitados por nuestro Certificado de garantia. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el functionamento impecables de su producto STEINEL Professional con技术水平 de sensores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados del material, la fabricación o Construccion. Garantizamos laplenafuncionalidadde todos los cables y piezas electronicas, asi como la ausencia de defectos enequalquier materialemployado o en su superficie.
Reclamación:
Siusted desea reclamar su producto, envíelo, por favor, todo completo y a porte pagado junto con el tíquet de compra original que deben indicar la Fecha de compra y la denominación del producto a su vendedor o directamente a nuestra direccion, SAET-94 S.L. - C / Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recommendamos, por ese, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el periodo de garantía. STEINEL no responderá porastos oriesgos de transporte con motivo del envío.
Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a技术水平s de nuestra网页 www.steinel-professional.de/garantie
Para cadaquier caso de garantía o duda referente a su producto, nosgue llamar al número del Servicio Técnico +34 93 772 28 49.
11. Datos tíncinos
- Dimensiones (alt. x anch. x prof.):
L 845: 134 × 134 × 87 mm
GL 85 600: 600 × 136 × 146 mm
GL 85 900: 900 × 136 × 146 mm
- Tensión de red: 220 - 240 V, 50/60 Hz
- Consumo de potencia (P_on) : 9,00 W
- Consumo de potencia del sensor iHF:
L 845 SC: 0,67 W
GL 85 SC:0,67 W
- Standby (P_net) : 0,45 W
- Potencia luminica: L 845 SC: 655 lm
L 845 C: 719 lm
GL 85 SC: 655 Im
GL 85 C: 719 Im
- Eficiencia:
L 845 SC: 73 lm / W
L 845 C: 80 lm / W
GL 85 SC: 73 Im / W
GL 85 C: 80 lm / W
-Bombilla:
LED
- Color de luz:
3.000 K (blanco calido)
- Únice de reproducción cromática:
R_a = 82
-
Vidautil media asignada:L70B50 con 25^: > 60.000h
-
Consistencia cromática SDCM:
valor incial: 3
- Distribución de intensidad luminosa:

-Luz de cortesia *:
Si (OFF, 10 min, 30 min, toda la noche, siempre)
- Técnica de sensores:
L 845 SC, GL 85 SC: (5,8 GHz, ≤ 1 mW)
- Campo de detectación, ángulo de detectación*:
160^
- Campo de detectación, ángulo de aperture*:
160^
- Alcance*:
1-5m
- Temporación*:
5s-60min
- Regulación crepuscular*: 2 - 2.000 lux
- Únice de protección: IP 44
- Clase de aislamento: /
- Temperatura ambiente: -20 a + 40 °C
- Frecuencia Bluetooth: 2,4 hasta 2,48 GHz
- Potencia de emisión Bluetooth: 5 dBm / 3 mW
-
Clase de eficiencia energetica: Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eficiencia energetica "F".
-
Para C: Solo en combinación con un producto con sensor Bluetooth.
12. Reparación de averías
Aparato sin tension.
-Fusible desactivado o defectuoso.
Activarfusible.
- Cambiar el fusible defectuoso.
-
Linea interruppida.
-
Comprobar la linea de alimentacion con un comprobador de tension.
- Cortocircuito en el cable de alimentación.
- Comprobar las conexiones.
- El interruptor de alimentación está desconectado (si lo hay)
- Poner el interruptor en ON.
El aparato no se enciende (solo SC).
-
Regulación crepuscular mal selecciónada.
-
Ajustar de nuevo la regulación crepucular.
- El interruptor de alimentación está en OFF.
- Ajustar el interruptor de alimentación.
-Fusible desactivado o defectuoso.
Activarfusible.
- Cambiar el fusible defectuoso.
- Los movimientos rápidos se suprimen para minimzar las interferencias o el camino de detectación es demasiado(PCPO no no correcto.
- Comprobar y ajustar el campo de detectación.
-Fuente deluz defectuosa.
- La fuente de luz no se pueda Cambiar. Cambiar el aparatopleteo.
El aparato no se apaga (solo SC).
-
Movimiento permanente en el camino de detections.
-
Comprobar el camino de detectación.
- En caso necessario, limitar o modifier el campo de detectación.
El aparato no se apaga del todo (solo SC).
-Luz de cortesia seleccionada.
- Poner luz de cortesía a "0 min".
El aparato se enciende sin querer (solo SC).
- El aparato no se ha montado asegurar contra movimiento.
Fijar bien el aparato. - Se produit un movimiento no detectado por el observador (movimiento detrás de una pared, de un objeto(PC)pequeño en las inmediaciones de la lámpara etc.)
- Controller el campo de detectación.
- En casoAPS, limitar o modifier el Campo de detectacion.
PT
Índice
Aviso de perigo originado por agua!
- Potenciómetro no máximo = alcance maxi. (5 m)
- Potenciómetro no minimo = alcance min. (1 m)
A:ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH:SEV 1000).
A:ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH:SEV 1000).
- Senzorová technología:
L 845 SC, GL 85 SC: (5,8 GHz, ≤ 1 mW)
- Oblast snímania, uhol snímania*:
160^
- Oblast snímania, uhol otvorenia*:
160^
- Dosah*:
1 - 5m
- Nastavenie Času*:
5s-60min
- Nastavenie stmievania*:
2-2.000 lx