BOSCH GSK 6434 Professional - Grapadora

GSK 6434 Professional - Grapadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSK 6434 Professional BOSCH en formato PDF.

📄 218 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH GSK 6434 Professional - page 30
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GSK 6434 Professional

Categoría : Grapadora

Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSK 6434 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSK 6434 Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GSK 6434 Professional BOSCH

Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos nor- malizados siguientes: EN 792 de acuerdo con las disposiciones en la di- rectiva 2006/42/CE. Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.03.2011 Montaje Conexión a la toma de aire (ver figura A) Asegúrese de que la presión en la instalación de aire comprimido no sea superior a la presión nominal máxima admisible de la herramienta neumá- tica. Para comenzar, ajuste la presión del aire al valor inferior de la presión nominal recomendada (ver “Datos técnicos”). En caso de duda, mida la presión en la entrada de aire con un manómetro teniendo conectada la herramienta neumática. Para poder obtener la potencia máxima es necesario respetar los paráme- tros fijados para la manguera de toma de aire 15 (rosca de conexión, pre- Clavadora neumática GSK 64-34 Professional Nº de artículo 3 601 D91 902 Fuerza de impacto a 6,3 bar (91 psi) Nm 34,4 Sistemas de activación – Activación individual protegida – Activación por contacto

Elemento de sujeción –Tipo –Longitud –Diámetro

Tira de clavos Clavos de cabeza aplastada 32–63 1,8 Ángulo del cargador °34 Capacidad del cargador, máx.

Aceite para motores SAE 10, SAE 20 ml 0,25–0,5 Volumen interior ml 330 Presión nominal bar 4–8 Rosca de conexión "3/8 Manguera de toma de aire – Presión de servicio máx. a 20 °C – Diámetro interior de manguera – Longitud de manguera, máx. bar

Consumo de aire por activación a 6,8 bar (100 psi) l1,46 Dimensiones –Altura –Ancho –Longitud

Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,86 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Clavadora neumática GSK 64-34 Professional OBJ_BUCH-1302-001.book Page 32 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AMEspañol | 33 Bosch Power Tools 1 609 929 X30 | (22.3.11) sión de servicio máxima, diámetro interior y longitud máxima de la man- guera; ver “Datos técnicos”). El aire comprimido abastecido deberá estar exento de cuerpos extraños y humedad para proteger la herramienta neumática de daños, suciedad y del óxido. Todos los accesorios, tuberías, y mangueras de conexión, deberán selec- cionarse de acuerdo a la presión y al caudal de aire requeridos. ¡Evite el estrechamiento de la manguera de alimentación, p.ej., debido a un aplastamiento, doblado o tracción! Conexión de la alimentación de aire a la herramienta neumática – Vacíe el cargador 10. (ver “Vaciado del cargador”, página 34) En los siguientes pasos de trabajo puede llegar a dispararse un elemen- to de sujeción si tras trabajos de reparación, mantenimiento o en el transporte, las piezas interiores de la herramienta neumática no se en- contrasen en la posición de partida. – Conecte la boquilla de conexión de aire 8 a una manguera de toma de aire 15 dotada con un enchufe de conexión rápida 14. – Verifique el perfecto funcionamiento presionando directamente la bo- ca 13 de la herramienta neumática, o bien, el protector de la pieza 1 re- cubierto de goma contra un trozo o base de madera, y dispare una o dos veces. Llenado del cargador (ver figuras B1–B4) Desconecte el aparato de la toma de aire comprimido antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de ac- cesorio, o al guardar la herramienta neumática. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidental- mente la herramienta neumática. fSolamente utilice accesorios originales Bosch (ver “Datos técni- cos”). Las piezas de precisión de la herramienta neumática, como el cargador, la boca y el canal de expulsión han sido especialmente con- cebidas para trabajar con grapas, clavos y puntas Bosch. Otros fabri- cantes emplean acero de una calidad y dimensiones diferentes. El uso de elementos de sujeción inapropiados puede perjudicar a la he- rramienta neumática y acarrear lesiones. Al llenar el cargador mantenga la herramienta neumática de manera que la boca 13 de la misma no quede dirigida contra su propio cuerpo ni con- tra otras personas. – Limpie y lubrique la corredera de empuje 11 y asegúrese de que esté limpio el cargador 10. – Introduzca una tira de clavos 16 apropiada en la ranura en T situada al extremo del cargador 10. Ello deberá llevarse a cabo insertando primero las puntas de los clavos. – Empuje hacia delante la tira de clavos dentro del cargador de forma que el último clavo quede situado antes del resorte del cargador 17. Observación: El bloqueo que integra la corredera de empuje evita que la herramienta neumática pueda funcionar estando vacío el cargador. Con ello se evita que el seguro pueda presionarse y se dispare con el cargador vacío. – Presione el arrastrador de clavos 18 pretensado contra la corredera de empuje 11 al tiempo que empuja la misma hasta el fondo del cargador

Observación: La corredera de empuje deberá poder desplazarse hacia atrás sin gran esfuerzo (tan sólo con la propia fuerza de los dedos). Si la corredera de empuje desliza con dificultad los clavos disparados pene- tran en un ángulo incorrecto. – Guíe con cuidado, hacia delante, la corredera de empuje 11 mante- niendo presionado el arrastrador de clavos 18 de forma que éste desli- ce sobre el último clavo y empuje así completamente hacia el frente la tira de clavos en el cargador. Observación: No deje que la corredera de empuje recupere bruscamente por sí sola la posición inicial. En ese caso podría dañarse la corredera de empuje, además de existir el riesgo de que se pille los dedos con ella. Operación Sistemas de activación La herramienta neumática puede funcionar con dos sistemas de activa- ción diferentes: – Activación individual protegida Este sistema de activación requiere aplicar primero el seguro 2 contra la pieza de trabajo. El elemento de sujeción solamente es expulsado al accionarse el disparador 5. A continuación, la herramienta neumática solamente puede volver a ac- tivarse si el disparador y el seguro se encuentran nuevamente en la po- sición de partida. – Activación por contacto Este sistema de activación exige que primeramente sea presionado el disparador 5. El elemento de sujeción es disparado siempre que, te- niendo apretado el disparador, el seguro 2 sea presionado firmemente contra la pieza de trabajo. De esta manera la velocidad de trabajo es mayor. El selector 6 permite ajustar el sistema de activación deseado. Puesta en marcha Desconecte el aparato de la toma de aire comprimido antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de ac- cesorio, o al guardar la herramienta neumática. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidental- mente la herramienta neumática. Operación con activación individual (ver figura C) – Empuje hacia dentro el selector 6 al tiempo que lo inclina hacia la posi- ción inferior hasta volver a enclavarlo. Queda ajustado así el sistema de “Activación in- dividual”. – Presione firmemente la boca 13, o bien, el protector de la pieza 1 re- vestido de goma contra la pieza de trabajo hasta empujar completa- mente hacia dentro el seguro 2. – Seguidamente, accione brevemente el disparador 5 y suéltelo a conti- nuación. Entonces se dispara un clavo. – Deje que la herramienta neumática rebote contra la pieza de trabajo. – Para continuar disparando, separe completamente la herramienta neu- mática de la pieza de trabajo y asiéntela firmemente de nuevo sobre el siguiente punto deseado. Operación con activación por contacto (ver figura D) – Empuje hacia dentro el selector 6 al tiempo que lo inclina hacia la posi- ción superior hasta volver a enclavarlo. Queda ajustado así el sistema de “Activación por contacto”. – Presione el disparador 5 y manténgalo accionado. OBJ_BUCH-1302-001.book Page 33 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AM1 609 929 X30 | (22.3.11) Bosch Power Tools 34 | Español – Presione firmemente la boca 13, o bien, el protector de la pieza 1 re- vestido de goma contra la pieza de trabajo hasta empujar completa- mente hacia dentro el seguro 2. Entonces se dispara un clavo. – Deje que la herramienta neumática rebote contra la pieza de trabajo. – Para continuar disparando, separe completamente la herramienta neu- mática de la pieza de trabajo y asiéntela firmemente de nuevo sobre el siguiente punto deseado. – Separe la herramienta neumática y aplíquela de nuevo contra la pieza de trabajo en el nuevo punto de fijación deseado, y así sucesivamente. Si mantiene accionado el seguro se dispara un clavo siempre que asien- te la herramienta neumática contra la pieza de trabajo. – Después de haber clavado la cantidad de clavos prevista vuelva a soltar el disparador 5. Instrucciones para la operación Desconecte el aparato de la toma de aire comprimido antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de ac- cesorio, o al guardar la herramienta neumática. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidental- mente la herramienta neumática. Antes de comenzar a trabajar controle siempre el correcto funcionamien- to de los dispositivos de seguridad y activación, así como la sujeción firme de todos los tornillos y tuercas. Desconecte inmediatamente de la toma de aire comprimido una herra- mienta neumática defectuosa o que funcione incorrectamente y acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. No efectúe manipulaciones antirreglamentarias en la herramienta neumá- tica. No desmonte ni bloquee ninguna pieza de la herramienta neumática como, p. ej., el seguro. No realice “reparaciones provisionales” con medios inapropiados. La he- rramienta neumática deberá someterse a un mantenimiento profesional periódico ( ver “Mantenimiento y limpieza”, página 35). Evite cualquier debilitamiento o deterioro de la herramienta neumática como, p. ej.: – Estampando o grabando algo sobre ella. – Realizando una transformación no autorizada por el fabricante. – Guiándola a lo largo de plantillas fabricadas de un material duro como, p. ej., acero. – Dejándola caer o arrastrándola por el suelo. –Utilizándola como martillo. – Efectuando cualquier tipo de acción violenta. Examine si se encuentra algo debajo o detrás de la pieza de trabajo. No fije clavos en paredes, techos o suelos si detrás de ellos se encuentran perso- nas. Los clavos pueden traspasar la pieza y causar un accidente. No intente clavar un clavo encima de otro. El clavo puede deformarse, atascarse con el otro, o la herramienta neumática puede moverse de for- ma incontrolada. Si la herramienta neumática se utiliza a bajas temperaturas los primeros clavos se introducen más lentamente de lo común. Una vez que la herra- mienta neumática se ha calentado por el uso, la velocidad de trabajo vuel- ve a ser normal. Evite disparar con el cargador vacío para evitar un mayor desgaste del percutor. En las pausas largas, o al finalizar el trabajo, desconecte la herramienta neumática de la toma de aire comprimido, siendo recomendable además vaciar el cargador. Vaciado del cargador (ver figuras E1 –E2) – Lleve hacia atrás la corredera de empuje 11 teniendo presionado el arrastrador de clavos 18 de manera que éste libere el último clavo, y desplace entonces con cuidado la corredera de empuje hacia delante hasta el comienzo del cargador 10. Observación: No deje que la corredera de empuje recupere bruscamente por sí sola la posición inicial. En ese caso podría dañarse la corredera de empuje, además de existir el riesgo de que se pille los dedos con ella. – Incline la herramienta neumática de forma que los clavos del cargador deslicen hacia atrás hasta el resorte del cargador 17. – Presione hacia dentro el resorte del cargador y permita que los clavos deslicen a lo largo del arrastrador de clavos 18 hasta salir del cargador

Ajuste del tope de profundidad (ver figura F) La profundidad de penetración de los clavos puede fijarse con la rueda de ajuste 12. –Vacíe el cargador 10. (ver “Vaciado del cargador”, página 34) – Profundidad de penetración de los clavos, excesiva: Para reducir la profundidad de penetración gire la rueda de ajuste 12 en sentido contrario a las agujas del reloj.

Profundidad de penetración de los clavos, demasiado baja: Para aumentar la profundidad de penetración gire la rueda de ajuste 12 en el sentido de las agujas del reloj. – Vuelva a llenar el cargador. (ver “Llenado del cargador”, página 33) – Compruebe en una pieza de desperdicio la profundidad de penetración ajustada. Si procede, repita los pasos de trabajo. Desmontaje del seguro Para llevar a cabo trabajos de servicio o limpieza es posible desmontar el seguro 2. – Gire en el sentido de las agujas del reloj la rueda de ajuste 12 hasta que sea visible el primer hilo de la rosca. – Gírela 6 vueltas más en el sentido de las agujas del reloj. Seguidamente puede retirarse el seguro 2. – Para volverlo a montar inserte el seguro 2 en los taladros previstos pa- ra tal fin y gire en sentido contrario a las agujas del reloj la rueda de ajus- te 12 hasta que no sea visible la rosca. Eliminación de atascos (ver figuras G1 –G3) En casos aislados puede ocurrir que se queden atascados clavos en el ca- nal de expulsión. Si esto ocurriese con bastante frecuencia consulte a un servicio técnico Bosch autorizado. –Vacíe el cargador 10. (ver “Vaciado del cargador”, página 34) – Gire hacia abajo la palanca 3 de manera que pueda abrirse el canal de expulsión. – Retire el clavo atascado. Si fuese preciso utilice para ello una tenaza. –Si el percutor 19 se ha salido, vuélvalo a introducir en el émbolo ayu- dándose de un destornillador aceitado, o bien, empleando otro objeto apropiado, aceitado. – Lubrique el canal de expulsión con 2 –3 gotas de aceite para motores (SAE 10 o SAE 20). – Cierre el canal de expulsión, enganche el estribo de la palanca 3 en los ganchos del canal de expulsión, y vuelva a girar hacia arriba la palanca. OBJ_BUCH-1302-001.book Page 34 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AMEspañol | 35 Bosch Power Tools 1 609 929 X30 | (22.3.11) – Vuelva a llenar el cargador. (ver “Llenado del cargador”, página 33) Observación: Si tras el desatasco, el percutor no recupera su posición de partida, acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Cambio del protector de la pieza (ver figura H) El protector de la pieza 1 situado al final del seguro 2 protege la pieza de trabajo al apretar la herramienta neumática sobre el punto de sujeción previsto. El protector de la pieza puede retirarse y sustituirse. – Desprenda el protector de la pieza del seguro. – Encaje el lado abierto del protector de la pieza nuevo, en el seguro. Observación: Es posible guardar un protector de recambio en la parte su- perior del cargador 10. Para ello, introduzca el protector de la pieza en el alojamiento 9. Deflector orientable para salida de aire (ver figura I) El deflector orientable para la salida de aire 4 permite desviar el aire eva- cuado en dirección opuesta a su cuerpo o a la pieza. Transporte y almacenaje Desconecte la herramienta neumática de la toma de aire comprimido al transportarla, especialmente si está subido a una escalera o si tiene que desplazarse manteniendo una postura desacostumbrada. Solamente transporte la herramienta neumática asiéndola por la empuña- dura 7 y sin tener accionado el disparador 5. Siempre guarde la herramienta neumática en un lugar seco y caliente, te- niéndola desconectada de la toma de aire comprimido. Si pretende no utilizar la herramienta neumática durante un largo tiempo aplique una ligera capa de aceite a todas las piezas de acero. De esta ma- nera se evita la formación de óxido. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Desconecte el aparato de la toma de aire comprimido antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de ac- cesorio, o al guardar la herramienta neumática. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidental- mente la herramienta neumática. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herra- mienta neumática llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de caracterís- ticas de la herramienta neumática. fÚnicamente deje realizar trabajos de mantenimiento y reparación por personal técnico cualificado. Solamente así se mantiene la segu- ridad de la herramienta neumática. Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos rápida y con- cienzudamente. Lubricación de la herramienta neumática (ver figura J) Si la herramienta neumática no va conectada a una unidad de tratamien- to, es necesario lubricarla a intervalos regulares: –Si el uso es normal 1 vez al día. –Si el uso es intenso 2 veces al día. Aplique 2 –3 gotas de lubricante en la boquilla de conexión de aire 8.No utilice lubricante en exceso, ya que se acumularía en la herramienta neu- mática y volvería a ser expulsado por la salida de aire 4. Únicamente utilice los lubricantes que Bosch recomienda. – Aceite mineral para motores SAE 10 (para la utilización a bajas tempe- raturas) Trabajos de cuidado Siempre mantenga limpios y exentos de cuerpos extraños (polvo, virutas, arena, etc.) la salida de aire 4, el seguro 2 y el disparador 5. Limpie el cargador 10. Retire las virutas de plástico o madera que pudie- ran haberse acumulado en el cargador durante el trabajo. Limpie con regularidad la herramienta neumática con aire comprimido. Trabajo Aclaración Ejecución Vaciar a diario el filtro de aire salida Evita la acumulación de suciedad y humedad en la herramienta neumática. – Abra la válvula de salida. Siempre mantener lleno el aplicador de lubricante. Mantiene lubricada siempre la herramienta neumá- tica. – Llene el aplicador de lubricante con los lubrican- tes recomendados. (ver “Lubricación de la herramienta neumática”, página 35) Limpiar cargador 10 y corredera de em- puje 11. Evita que se atasquen los clavos. – Sople diariamente con aire comprimido el meca- nismo del cargador y de la corredera de empuje. Asegurar que el seguro 2 funciona correctamente. Garantiza un trabajo seguro y eficiente de la herra- mienta neumática. – Sople diariamente con aire comprimido el meca- nismo del seguro. Lubricación de la herramienta neumática. Reduce el desgaste de la herramienta neumática. – Aplique 2–3 gotas de lubricante en la boquilla de conexión de aire 8. (ver “Lubricación de la herramienta neumática”, página 35) Vaciar el compresor. Evita la acumulación de suciedad y humedad en la herramienta neumática. – Abra la válvula de condensados del depósito del compresor. OBJ_BUCH-1302-001.book Page 35 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AM1 609 929 X30 | (22.3.11) Bosch Power Tools 36 | Español Eliminación de fallos Problema Causa Solución Aunque la herramienta neumática está en disposición de servicio no se dispara ningún clavo. Se ha atascado un clavo en el canal de expulsión. – Elimine la obstrucción. (ver “Eliminación de atascos”, página 34) Corredera de empuje 11 defectuosa. – Limpie y lubrique la corredera de empuje 11 y ase- gúrese de que esté limpio el cargador 10. Resorte de la corredera de empuje debilitado o de- fectuoso. – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Deje que sustituyan el resorte. Los elementos de inserción utilizados no son apro- piados. – Solamente utilice accesorios originales. Únicamente deberán usarse los elementos de su- jeción (clavos, grapas, etc.) detallados en la tabla “Datos técnicos”. Cargador 10 vacío. – Vuelva a llenar el cargador. (ver “Llenado del cargador”, página 33) Los clavos son expulsados muy lenta- mente y con muy poca fuerza. La presión nominal de la alimentación de aire com- primido es muy baja. – Aumente el paso de aire comprimido. Preste aten- ción a no exceder 8 bar. Percutor dañado. – Únicamente utilice los lubricantes que Bosch reco- mienda. (ver “Lubricación de la herramienta neumática”, página 35) Retén del émbolo desgastado o defectuoso. – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Deje que sustituyan el resorte. Amortiguador desgastado. – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Deje que sustituyan el resorte. La longitud y el diámetro de la manguera de toma de aire 15 no se corresponden con los valores prescri- tos para esta herramienta neumática. – Utilice una manguera de toma de aire de dimensio- nes correctas. (ver “Datos técnicos”, página 32) Manguera de toma de aire 15 doblada. – Desdoble la manguera de toma de aire. La profundidad de penetración de los clavos es excesiva. Presión nominal demasiado alta en la alimentación de aire comprimido. – Reduzca el paso de aire comprimido. Preste aten- ción a que la presión no quede por debajo de 4bar. Tope de profundidad mal ajustado. – Ajuste el tope de profundidad a la medida desea- da. (ver “Ajuste del tope de profundidad”, página 34) Amortiguador desgastado. – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Deje que sustituyan el resorte. La profundidad de penetración de los clavos es insuficiente. La presión nominal de la alimentación de aire com- primido es muy baja. – Aumente el paso de aire comprimido. Preste aten- ción a no exceder 8 bar. Tope de profundidad mal ajustado. – Ajuste el tope de profundidad a la medida desea- da. (ver “Ajuste del tope de profundidad”, página 34) La longitud y el diámetro de la manguera de toma de aire 15 no se corresponden con los valores prescri- tos para esta herramienta neumática. – Utilice una manguera de toma de aire de dimensio- nes correctas. (ver “Datos técnicos”, página 32) Manguera de toma de aire 15 doblada. – Desdoble la manguera de toma de aire. En la herramienta neumática se van sal- tando algunos clavos o el paso de avance es excesivo. Los elementos de inserción utilizados no son apro- piados. – Solamente utilice accesorios originales. Únicamente deberán usarse los elementos de su- jeción (clavos, grapas, etc.) detallados en la tabla “Datos técnicos”. El cargador 10 no trabaja correctamente. – Limpie y lubrique la corredera de empuje 11 y ase- gúrese de que esté limpio el cargador 10. Resorte de la corredera de empuje debilitado o de- fectuoso. – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Deje que sustituyan el resorte. Retén del émbolo desgastado o defectuoso. – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Deje que sustituyan el resorte. OBJ_BUCH-1302-001.book Page 36 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AMPortuguês | 37 Bosch Power Tools 1 609 929 X30 | (22.3.11) Accesorios especiales Información sobre el programa completo de accesorios de calidad la ob- tiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su comercio especializado habitual. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener so- bre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuan- to a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (91) 902 53 15 54 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Se recomienda que la herramienta neumática, los accesorios y el embala- je sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio am- biente. Deseche los lubricantes y agentes limpiadores respetando el medio ambiente. Observe las prescripciones legales al respecto. Entregue las herramientas neumáticas inservibles a un centro de reciclaje o al comercio, p.ej., a un servicio técnico oficial Bosch. Reservado el derecho de modificación. Português Indicações de segurança Indicações gerais de segurança para ferramentas pneu- máticas Leia e observe todas as indicações. O desrespeito às seguintes indicações de segurança podem resultar em choque eléctrico, risco de incêndio ou graves lesões. Guarde bem estas indicações de segurança. Segurança no local de trabalho fMantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem no local de trabalho e áreas insuficientemente iluminadas podem causar acidentes. fTrabalhar com a ferramenta pneumática em área sem risco de ex- plosão, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Los clavos se atascan con frecuencia en el canal de expulsión. Los elementos de inserción utilizados no son apro- piados. – Solamente utilice accesorios originales. Únicamente deberán usarse los elementos de su- jeción (clavos, grapas, etc.) detallados en la tabla “Datos técnicos”. – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Los clavos disparados están doblados. Percutor dañado. – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Deje que sustituyan el resorte. A diferencia de lo que ocurre a velocidad normal, al trabajar a una velocidad alta los clavos no penetran suficientemente en el material. El diámetro interior de la manguera de toma de aire es demasiado pequeño. – Utilice una manguera de toma de aire de dimensio- nes correctas. (ver “Datos técnicos”, página 32) El compresor no es apto para altas velocidades de trabajo. – Utilice un compresor con una capacidad adecuada para poder abastecer suficientemente a todas las herramientas neumáticas conectadas a él para que operen a la velocidad de trabajo deseada. Problema Causa Solución ATENÇÃO OBJ_BUCH-1302-001.book Page 37 Tuesday, March 22, 2011 11:17 AM1 609 929 X30 | (22.3.11) Bosch Power Tools 38 | Português Durante o processamento da peça podem ser produzidas faíscas, que inflamam o pó ou os vapores. fManter espectadores, crianças e visitantes afastados do seu local de trabalho enquanto estiver usando com a ferramenta pneumáti- ca. No caso de distracção por outras pessoas, é possível uma perda de contrôle da ferramenta pneumática. Segurança de ferramentas pneumáticas fUsar ar comprimido da classe de qualidade 5 conforme DIN ISO 8573-1 e, nas proximidades da ferramenta pneumática, uma uni- dade de manutenção separada. O ar comprimido deve estar livre de corpos estranhos e humidade, para proteger a ferramenta pneumática contra danos, sujeira e formação de ferrugem. fControlar as conexões e cabos de alimentação. A pressão e o caudal de todas unidades de manutenção, acoplamentos e mangueiras devem ser controlados de acordo com os dados técnicos. Uma pressão insufi- ciente afeta o funcionamento da ferramenta pneumática, uma pressão alta demais pode causar danos e lesões. fProteger as mangueiras contra dobras, estreitamentos, solventes e cantos afiados. Manter as mangueiras afastadas de calor, óleo e peças em rotação. Uma mangueira danificada deve ser substituída imediatamente. Um cabo de alimentação danificado pode fazer com que uma mangueira de ar comprimido chicoteie, provocando lesões. Pó e aparas levantados podem causar graves lesões nos olhos. fTer atenção, para que as braçadeiras da mangueira estejam sem- pre bem apertadas. Se as braçadeiras de mangueiras estiverem frou- xas ou danificadas, o ar poderá escapar descontroladamente. Segurança de pessoas fEsteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao tra- balhar com uma ferramenta pneumática. Não utilizar uma ferra- menta pneumática quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utili- zar a ferramenta pneumática, pode levar a lesões graves. fUtilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de pro- tecção. A utilização de um equipamento pessoal de protecção como máscara contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de protecção ou protecção auricular, de acordo com a aplicação da fer- ramenta pneumática, reduz o risco de lesões. fEvitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure- se de que a ferramenta pneumática esteja desligada, antes de ser ligada à alimentação de ar, antes de ser apanhada ou de ser trans- portada. Se tiver o dedo no interruptor de ligar-desligar ao transportar a ferramenta pneumática ou se a ferramenta pneumática for conectada à alimentação de ar enquanto estiver ligada, poderão ocorrer aciden- tes. fRemover as ferramentas de ajuste antes de ligar a ferramenta pneumática. Uma ferramenta de ajuste que se encontre numa peça da ferramenta pneumática em rotação, pode levar a lesões. fNão se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sem- pre o equilíbrio. Uma posição firme e uma postura adequada permi- tem que a ferramenta pneumática possa ser controlada com maior fa- cilidade em situações inesperadas. fUsar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Rou- pas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.