CSE 55 T - Scie Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CSE 55 T Flex en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CSE 55 T Flex
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSE 55 T - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSE 55 T de la marca Flex.
MANUAL DE USUARIO CSE 55 T Flex
a su uso profesional en la industria y el oficio,
a practicar cortes longitudinales y trans- versales de trayectoria recta,
a cortar madera maciza y materiales lamina- dos como placas de madera aglomerada, de carpintería y tipo MDF hasta un espesor de 55 mm,
a cortar placas de fibrocemento mediante el uso de hojas de sierra con filo de diamante,
a ser utilizada con hojas de sierra circulares que FLEX ofrece para este equipo. No se admite
su uso con hojas de sierra HSS y discos para tronzar,
su uso como sierra circular estática o de mesa,
su uso a la intemperie en caso de lluvia, – su uso en ambientes con peligro de explosión.CSE 55 T
Advertencias de seguridad para sierras circulares fl^asboqbk`f^> aÉÄÉå=äÉÉêëÉ=ó=ÅìãéäáãÉåí~êëÉ=íçÇ~ë=ä~ë= ~ÇîÉêíÉåÅá~ë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=É=áåëíêìÅÅáçåÉë= ÅçãéêÉåÇáÇ~ë=Éå=Éëí~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK= c~ääçë Éå=Éä=ÅìãéäáãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë= ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=ó=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëI=éìÉÇÉå= ëÉê Å~ìë~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ëI=áåÅÉåÇáçë= óLç=äÉëáçåÉë=Öê~îÉëK=`çåëÉêîÉ=Éëí~ë= áåëíêìÅÅáçåÉë=é~ê~=ëì=ìëç=éçëíÉêáçêK Procedimiento de aserrado PELIGRO: no aproximar las manos a la zona de aserrado y a la hoja de sierra. Sujetar la segunda manija adicional o bien la carcasa del motor mediante la segunda mano. Si ambas manos sujetan la sierra, no pueden ser lesionadas por la hoja. No introducir las manos debajo de la pieza en proceso. La cubierta de protección no es suficiente para proteger al operario de la hoja de sierra. Adaptar la profundidad de corte al espesor de la pieza a procesar. No debería aparecer más que la altura de un diente completo debajo de la pieza a procesar. Nunca sujetar la pieza a procesar con la mano o bien sobre una pierna. Sujetar la pieza a procesar en un alojamiento estable. Es importante sujetar correctamente la herramienta a fin de minimizar el peligro de contacto corporal, un aprisionamiento de la hoja de sierra o la pérdida de control. Sujetar la herramienta eléctrica sola- mente de las superficies de sujeción aisladas mientras se efectúan tareas durante las cuales la herramienta puede entrar en contacto con cables ocultos o bien el cable de alimentación propio. El contacto con un conductor bajo ten- sión, aplica la tensión de éste a las partes metálicas de la herramienta eléctrica y conduce a descargas eléctricas. Utilizar siempre un tope o una guía de canto cuando se practican cortes longitudinales. Esto mejora la exactitud del corte y disminuye la posibilidad que la hoja de sierra se vea aprisionada. Utilizar siempre hojas de sierra de tamaño adecuado y con la perfo- ración de montaje correcta (p. ej. en forma de estrella o redonda). Hojas de sierra que no hacen juego con las piezas de montaje de la sierra, presentan una marcha excéntrica y conducen a una pérdida de control. Nunca utilizar arandelas o tornillos incorrectos o dañados para sujetar la hoja de sierra. Los tornillos y las arandelas para la hoja de sierra se construyen especialmente para la misma de sierra, a fin de obtener un rendimiento y una seguridad de funcio- namiento óptimas. Contragolpe – Causas y advertencias de seguridad correspondientes Un contragolpe es una reacción repentina debida una hoja de sierra que se engancha, que queda aprisionada o mal montada, que conduce a que la sierra se eleve, saliendo de la pieza a procesar en dirección al operario en forma incontrolada; Si la hoja de sierra se engancha en la ranura de corte que se cierra o bien se bloquea dentro de ella, la fuerza del motor golpea a la sierra en dirección al operario; Si la hoja de sierra se cruza dentro del a ranura de corte o bien se encuentra mal orientada, los dientes de la parte posterior de la misma pueden engancharse en la pieza a procesar, lo que es causa de que la sierra salga de la ranura de corte y la sierra entera salte en dirección al operario. Un contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o defectuoso de la sierra. Puede evitárselo mediante medidas preventi- vas, según se describe a continuación.CSE 55 T
Sujetar la sierra con las dos manos y colocar los brazos en una posición en la cual se esté en condiciones de compensar las fuerzas de un contra- golpe. Mantener el cuerpo siempre en posición lateral respecto de la hoja de sierra. Nunca en una misma línea con la ella. En caso de un contragolpe, la sierra puede saltar hacia atrás. Sin embrago, el operario puede controlar las fuerzas del mismo mediante medidas de precaución adecuadas. Si la hoja de sierra se traba o se inter- rumpe la tarea por otra razón, sujetar la sierra quieta dentro de la pieza a procesar, hasta que la hoja de la misma se haya parado. Nunca intentar extraer la hoja de sierra del material o retroceder dentro del material mientras la hoja de sierra se encuentra en movimiento. De lo contrario puede producirse un contragolpe. Determinar y eliminar la causa para el aprisionamiento de la hoja de sierra. Si se desea volver a poner en marcha una sierra que aún se encuentra dentro de la pieza a procesar, deberá centrarse la hoja de sierra dentro de la ranura de corte y contro- larse que los dientes de la misma no estén enganchados en el material. Si la hoja de sierra se aprisiona, puede moverse saliendo del material, o bien causar un contragolpe cuando la sierra vuelve a arrancar. Apoyar placas de mayor tamaño a fin de minimizar el peligro de contragolpes. Placas de mayor tamaño pueden doblarse debido a su peso propio. Las placas deben apoyarse de ambos lados. Tanto cerca de la ranura de corte, como en el borde de la placa. No utilizar hojas de sierra desafiladas o dañadas. Hojas de sierra desafiladas o con una posición de dientes incorrecta causan una fricción mayor debido a que la ranura de corte es demasiado estrecha, lo que puede ser causa de aprisionamientos y contragolpes. Ajustar las regulaciones de profundi- dad e inclinación del corte antes de comenzar con la tarea. Si estas regulaciones se modifican durante el aserrado, puede ocurrir que la hoja de sierra quede aprisionada o que se produzcan contragolpes. Operar con cuidado especial, cuando se trabaja en paredes u otros sitios a los cuales no se tiene acceso visual. La hoja de sierra puede bloquear al pene- trar en objetos ocultos, produciendo contragolpes. Función de la cubierta de protección Controlar antes de cada uso que la cu- bierta de protección cierre correcta- mente. No utilizar la sierra si la cubierta de protección no se mueve libremente, cerrándose de inmediato. Nunca trabar o atar la cubierta de protección. Sin ella la hoja de sierra queda al descubierto. Si la sierra cayera involuntariamente al suelo, la cubierta de protección puede doblarse. Asegurar que la cubierta de protección se mueve libremente y no entra en contacto con la hoja de sierra u otras piezas para todos los ángulos y profundidades de corte. Controlar el estado y la función del muelle para la cubierta de protección. Hacer controlar la sierra antes de su uso, si la cubierta de protección y el muelle correspondiente no funcio- nan correctamente. Piezas dañadas, depósitos pegajosos o de virutas causan un funcionamiento retrasado de la cubierta de protección.
Asegurar la placa base contra de la sierra desplazamientos laterales, cuando se procede a practicar cortes de «inmer- sión» que difieran del ángulo recto. Un desplazamiento lateral puede causar el aprisionamiento de la hoja de sierra, causando contragolpes.
No depositar la sierra sobre el banco de trabajo o en el piso sin que la cubierta de protección cubra la hoja de sierra. Una hoja de sierra en marcha inercial y descubierta, mueve la sierra en sentido opuesto al de corte y corta todo lo que encuentra en el camino. Tener en cuenta en tal caso el tiempo de marcha inercial de la sierra.CSE 55 T
Función de la cuña separadora Utilizar la hoja de sierra adecuada para la cuña separadora. Para que la cuña separadora cumpla su función, la hoja de sierra debe ser mas fina que la cuña, mientras que el ancho de los dientes debe ser mayor que el espesor de la cuña separadora. Ajustar la cuña separadora según se describe en las instrucciones de funcionamiento. El espesor, la posición o la orientación incorrecta de la cuña de corte pueden ser causa para que la misma no brinde una protección adecuada contra contragolpes. Para que la cuña separadora cumpla su función, debe encontrarse dentro de la ranura de corte. En caso de cortes breves, le cuña sepa- radora no brinda una protección activa contra contragolpes. No utilizar la sierra si la cuña separa- dora está torcida. Aún una perturbación menor puede retra- sar el cierre de la cubierta de protección. Advertencias de seguridad adicionales No introducir la mano en el canal de eyección de virutas. Las piezas giratorias pueden causar lesiones. No trabajar con la sierra invertida. En esta posición no se dispone del control suficiente sobre la herramienta eléctrica. No utilizar la herramienta eléctrica en forma estacionaria. No fue diseñada para trabajar en una mesa de trabajo. No utilizar hojas de sierra de acero HSS. Estas hojas de sierra se quiebran con facilidad. No aserrar materiales ferrosos. Virutas incandescentes pueden causar la ignición de la aspiración de polvo. La tensión de la red de alimentación y las indicaciones de tensión de la chapa de características, deben coincidir. Ruidos y vibraciones Los niveles de ruido y de vibración fueron determinados según EN 60745. El nivel de presión sonora A evaluado del equipo es típicamente de: – Nivel de presión sonora: 92 dB(A); – Nivel de potencia sonora: 103 dB(A); – Incertidumbre: K = 3 dB. Valor total de vibración: – Valor de emission: a
fl`rfa^al> içë=î~äçêÉë=áåÇáÅ~Ççë=ëçå=î•äáÇçë=é~ê~=Éèìáéçë= åìÉîçëK=içë=î~äçêÉë=ÇÉ=êìáÇç=ó=ÇÉ=îáÄê~ Åá μå= ëÉ ãçÇáÑáÅ~å=Çìê~åíÉ=Éä=ìëç=Çá~êáçK klq^ El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedi- miento de medición conforme a EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de las herramientas eléctricas entre sí. También es apto para una estimación provi- soria de las oscilaciones. El nivel de oscilacio- nes indicado, es representativo para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica. Sin embargo, si la herramienta eléc- trica se utiliza con herramientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento deficiente, pueden diferir los niveles de oscilación. Esto puede aumentar significativamente la carga por oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo. Para una estimación exacta de la carga por oscilaciones, deberán tenerse en cuenta también, los tiempos durante los cuales el equipo no estuvo en marcha, o bien que, estando en marcha, no fue realmente aplicado a su función específica. Esto puede reducir significativamente la carga por oscila- ciones a lo largo de la totalidad del tiempo de trabajo. Implemente medidas de seguridad adicionales para la protección del operario, antes de determinar las oscilaciones, como por ejemplo: el mantenimiento de las herra- mientas eléctricas y de aplicación, mantener calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. fl`rfa^al> ríáäáò~ê=éêçíÉÅÅáμå=é~ê~=Éä=ç∞Çç=Éå=Å~ëç= ÇÉ åáîÉäÉë=ÇÉ=éêÉëáμå=ëçåçê~=ëìéÉêáçêÉë= ~=äçë=UR=Ç_E^FKCSE 55 T
De un vistazo 1 Tornillo de muletilla para el ajuste del ángulo en cortes al sesgo 2 Adaptador universal para la man- guera de aspiración con acopla- miento de traba (Ø 32 mm) 3 Tubo de eyección/acoplamiento para aspiración externa 4 Traba para el husillo 5 Tornillo de acoplamiento/acopla- miento 6 Flecha indicadora del sentido de giro 7 Carcasa del motor 8 Escala para el ángulo de inglete 9 Escala para el ajuste de la profundi- dad de corte 10 Tornillo de muletilla para el ajuste de la profundidad de corte 11 Manija 12 Traba para el conmutador de encendido 13 Conmutador 14 Rueda de ajuste para la preselec- ción de la velocidad de giro 15 Llave para hexágono interno 16 Mesada para aserrar 17 Palanca de ajuste -1° 18 Ranura guía interna/externa 19 Marca para el corte (0°/45°) 20 Rosca para la sujeción del tope paralelo 21 Mirilla desplazable 22 Mariposa/estribo de traba * para la sujeción del tope paralelo 23 Cubierta de protección 24 Abertura para el ajuste de la cuña separadora 25 Tope paralelo * 26 Cable de conexión de 5,0 m con enchufe de red 27 Chapa de características *opcionalCSE 55 T
Datos técnicos *opcional Tipo de equipo CSE 55 T Tensión de red V/Hz 230/50 Tipo de protección II/ Consumo de energía W 1350 Velocidad de giro en vacío r.p.m. 2600–5200 Velocidad de corte m/s 22–44 Perforación de alojamiento para la hoja de sierra mm 20 Diámetro de la hoja de sierra (máx/mín.) mm 160/149 Anchura de corte máx. mm 1,8 Profundidad de corte mm 0–55 Profundidad de corte con riel guía * mm 0–49 Corte en inglete -1°–48° Peso según «EPTA-procedure 01/2003» (sin cable de conexión)
Indicaciones para el uso fl^asboqbk`f^> ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç= Éå=Éä=Éèìáéç=Éä¨ÅíêáÅçI=ÇÉëÅçåÉÅí~ê= Éä ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK Antes de la puesta en marcha Desembalar el equipo eléctrico y sus accesorios y controlar que el volumen de entrega esté completo y la existencias de eventuales daños debido al transporte. fl`rfa^al> i~=íÉåëáμå=ÇÉ=ä~=êÉÇ=ÇÉ=~äáãÉåí~Åáμå= ó=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=íÉåëáμå=ÇÉ=ä~=ÅÜ~é~= ÇÉ Å~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ëI=ÇÉÄÉå=ÅçáåÅáÇáêK Sujetar o cambiar la hoja de sierra klq^ pÉ=êÉÅçãáÉåÇ~=ìíáäáò~ê=ÉñÅäìëáî~ãÉåíÉ=Üçà~ë= é~ê~=ëáÉêê~ë=ÅáêÅìä~êÉë=êÉÅçãÉåÇ~Ç~ë=éçê= cibu=é~ê~=ÉëíÉ=ÉèìáéçK Desconectar el enchufe de red. Presionar la traba del husillo y sostenerla presionada. Aflojar el tornillo de montaje mediante la llave de hexágono interno que forma parte del volumen de entrega, girando en sentido antihorario. Desenroscar el tornillo de montaje (1) y quitar el acoplamiento de montaje anterior (2). Extraer la hoja de sierra (3) por la parte inferior del equipo. fl`rfa^al> Ó qÉåÉê=Éå=ÅìÉåí~=ä~=éçëáÅáμå=ÇÉ=ãçåí~àÉ= ÇÉä=~Åçéä~ãáÉåíç=ÇÉ=ãçåí~àÉ=éçëíÉêáçê=EQF= ó=~åíÉêáçê=EOFK Óbä=ëÉåíáÇç=ÇÉ=ÅçêíÉ=ÇÉ=äçë=ÇáÉåíÉë=EëÉåíáÇç= ÇÉ=ä~=ÑäÉÅÜ~=ëçÄêÉ=ä~=Üçà~=ÇÉ=ëáÉêê~F= ó=Éä=ëÉåíáÇç=ÇÉ=Öáêç=áåÇáÅ~Çç=éçê=ä~=ÑäÉÅÜ~= èìÉ=ëÉ=ÉåÅìÉåíê~=ëçÄêÉ=ä~=Å~êÅ~ë~=ÇÉÄÉå= ÅçáåÅáÇáêK Limpiar el acoplamiento de montaje posterior (4) y anterior (2) en caso de necesidad. Introducir la hoja de sierra en el equipo por su parte inferior. Colocar el acoplamiento anterior (2) con el collarín hacia delante y enroscar el tornillo de montaje (1)con la mano, girando en sentido horario. Presionar la traba del husillo y sostenerla presionada. Ajustar el tornillo de montaje (1) mediante la llave de hexágono interno. Ajuste de la cuña separadora fl`rfa^al> kìåÅ~=ìíáäáò~ê=ä~=ëáÉêê~=ÇÉ=áåãÉêëáμå= ëáå=ä~=Åì¥~=ëÉé~ê~Ççê~K La cuña separadora evita que la hoja de sierra quede aprisionada durante cortes longitudinales. Para garantizar esta función, la cuña separadora debe estar correctamente ajustada (ver la figura).CSE 55 T
Controlar el ajuste de la cuña separadora después de cada cambio de la hoja de sierra. Para el ajuste de la cuña separadora: Ajustar la profundidad de corte máxima (ver allí). Presionar la traba de arranque hacia arriba y girar la mesada de corte completamente. En la abertura de la carcasa para el ajuste de la cuña separadora (A), aparecen dos tornillos cilíndricos. Aflojar estos dos tornillos mediante la llave de hexágono interno. Ajustar la cuña separadora correctamente. Ajustar los dos tornillos cilíndricos. Girar la mesada de corte en dirección opuesta. Aspiración de virutas fl^asboqbk`f^> mçäîçë=äáÄÉê~Ççë=Çìê~åíÉ=Éä=íê~Ä ~àçI=éêçî ÉåáÉåJ íÉë=ÇÉ=éáåíìê~ëI=~äÖìåçë=íáéçë=ÇÉ=ã~ÇÉê~I= ãáåÉê~äÉë=ó=ãÉí~äÉë=éìÉÇ Éå=Å~ìë~ê=éÉä áÖêçë= é~ê~=Éä=çéÉê~êáç=ç= éÉ êëçå~ë=èìÉ= ëÉ=ÉåÅìÉåíêÉå= Éå=ëì=ÅÉêÅ~å∞~K=i~=~ëé áê~Åáμå=ç=Éä=Åçåí~Åíç= Åçå Éëíçë=éçäîçë=éìÉÇÉå=ëÉê =Å ~ìë~=ÇÉ ÉåÑ ÉêJ ãÉÇ~ÇÉë=Éå=ä~ë=î∞~ë=êÉëéáê~íçêá~ë=óLç=Ç É=êÉ~ ÅJ ÅáçåÉë=~ä¨êÖáÅ~ëK Ó fl`ìáÇ~ê =è ìÉ =É ä=ë áíáç= ÇÉ =íê ~Ä~ àç = éêÉëÉ åíÉ = ä~ îÉåíáä~Åáμå=ëìÑáÅáÉåíÉ> Ó ríáäáò~ê=~ëéáê~Åáμå=ÇÉ=éçäîç=Éñí Éêå~=ëá=ÑìÉ ê~= éçëáÄäÉK Ó pÉ=êÉÅçãá ÉåÇ~=ä~=ìíáäáò~Åáμå=ÇÉ=ìå~=ã•ëÅ~ê~= ÇÉ=éêçíÉÅÅáμå=é ~ê~ =ä ~=êÉëéá ê~Å áμåI=Åçå=ìå= Öê~Çç=ÇÉ=Ñáäíê~Çç=mOK bîáí~ê=ä~=~Åìãìä~Åáμå=ÇÉ=éçäîç=Éå=Éä=ëáíáç= ÇÉ íê~Ä~àçK=içë=éçäîçë=éìÉÇÉå=ÉåÅÉåÇÉêëÉ= Åçå=Ñ~ÅáäáÇ~ÇK Acortar el adaptador universal en la 2a escala (1.) Introducir el adaptador universal en el tubo de conexión (2.). Sujetar la manguera de aspiración en el adaptador. Conectar las manguera de aspiración en la instalación correspondiente. ¡Tener en cuentas las instrucciones de funcionamiento de la instalación de aspiración! ¡Controlar el montaje! Ajuste de la profundidad de corte klq^ m~ê~=êÉëìäí~Ççë=ÇÉ=ÅçêíÉ=μéíáãçëI=ä~=éêçÑìåJ ÇáÇ~Ç=ÇÉ=ÅçêíÉ=ÇÉÄÉê∞~ =~àìëí~êëÉ=~=ìå~==ãÉÇáÇ~= O=~=R=ãã=ëìéÉêáçê=~ä=ÉëéÉëçê=ÇÉ ä=ã~íÉêá~ äK Desconectar el enchufe de red. Aflojar el tornillo de muletillas del ajuste de profundidad de corte. Ajustar la profundidad de corte requerida en la escala. Ajustar el tornillo de muletillas. La sierra penetra como máximo hasta la profundidad de corte ajustada.CSE 55 T
klq^ fl`ì~åÇç=ëÉ=íê~Ä~à~=Åçå=ìå=êáÉä=Öì∞~= EÇÉ ~ÇèìáëáÅáμå=çéÅáçå~äF=ÇÉÄÉ=ìíáäáò~êëÉ= ä~ òçå~=áåÇáÅ~Ççê~=ÇÉ=ä~=éêçÑìåÇáÇ~Ç= ÇÉ=ÅçêíÉ=ã~êÅ~Ç~=Åçå=ÂdopÊ> Ajuste del ángulo de sesgo klq^ bå=Å~ëç=ÇÉ=ÅçêíÉë=Åçå=•åÖìäç=ÇÉ=ëÉëÖçI=ä~= éêçÑìåÇáÇ~Ç=ÇÉ=ÅçêíÉ=Éë=ãÉåçê=èìÉ=Éä=î~äçê= áåÇáÅ~Çç=Éå=ä~=ÉëÅ~ä~=ÅçêêÉëéçåÇáÉåíÉK Desconectar el enchufe de red. Aflojar la tuerca de muletilla (1.). Ajustar el ángulo de inglete requerido con la ayuda de la escala (2.). Ajustar la tuerca de muletilla (3.). -1°-Ajuste klq^ dê~Åá~ë=~=ä~=äáÖÉê~=áåÅäáå~Åáμå=ÇÉ=ä~=Üçà~= ÇÉ ëáÉêê~I=ëÉ=äçÖê~=èìÉ=ä~=é~êíÉ=éçëíÉêáçê=ÇÉä= ÅçêíÉ=åç=éêÉëÉåíÉ=ê~ëÖ~Çìê~ë=Éå=ä~=é~êíÉ= áåÑÉêáçê=ÇÉ=ä~=éä~Å~K=bëíç=ÖÉåÉê~=ìå~=ê~åìê~= éÉêÑÉÅí~=ó=~åÖçëí~=~ä=Ü~ÅÉê=íçéÉ=ìå~=Åçåíê~= çíê~=ó=ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=Ü~ÄÉê=Öáê~Çç=ä~=é~êíÉ= áåÑÉêáçê=ÇÉ=ä~=éä~Å~=Ü~Åá~=~êêáÄ~K Desconectar el enchufe de red. Aflojar el tornillo de muletillas del ajuste del ángulo de sesgo. Hacer girar las dos palancas para el ajuste -1°. Se hace visible el ajuste seleccionado (-1°). Ajustar la tuerca de muletilla. Para regresar a la posición de 0°: Aflojar los tornillos de muletillas del ajuste del ángulo de sesgo. Girar ligeramente la sierra (~5°) Hacer girar las dos palancas hasta que se hace visible el «0°». Hacer regresar la mesada de aserrado a su posición original. Ajustar la tuerca de muletilla. Regulación de velocidad La velocidad de giro puede ajustarse desde 1 (baja) a 6 (alta) libre de escalas aún durante el funcionamiento. Mediante ello puede adaptarse en forma óptima la velocidad de corte al material a procesar y a las condiciones de trabajo.CSE 55 T
Encendido y apagado fl`rfa^al> mçê=ê~òçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇI=Éä=Åçåãìí~Ççê= åç ëÉ=íê~Ä~=ó=ÇÉÄÉ=ëìàÉí•êëÉäç=éêÉëáçå~Çç= Çìê~åíÉ=Éä=éêçÅÉëç=ÇÉ=~ëÉêê~ÇçK i~=íê~Ä~=ÇÉ=~êê~åèìÉ=Éîáí~=ìå=~êê~åèìÉ= áåîçäìåí~êáç=ó=íê~Ä~=ä~=ÅìÄáÉêí~=ÇÉ=éêçíÉÅÅáμåK e~ÅÉê=~êê~åÅ~ê=ëáÉãéêÉ=ä~=ëáÉêê~=êÉÅá¨å= Éå=ä~=éçëáÅáμå=ÇÉ=íê~Ä~àçK Presionar la traba de arranque hacia arriba y sujetarla en esta posición (1.). Accionar el conmutador y mantenerlo apretado (2.). Soltar la traba de encendido (si la sierra ha penetrado). Para el paro: Soltar el conmutador. Tope paralelo (opcional) fl^asboqbk`f^> ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~ Ä~àç=Éå=Éä =Éèìáéç = Éä¨ÅíêáÅçI=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=É åÅÜìÑ É=ÇÉ=êÉÇK klq^ m~ê~=ÇÉéçëáí~ê=ä~=ëáÉêê ~=Éå=Éä=ã~ä Éí ∞å=ÇÉ=íê~åëJ éçêíÉ= èìÉ=Ñçêã~=é~êíÉ=ÇÉä=îçäìãÉå=ÇÉ=ÉåíêÉÖ~ I= ÇÉÄÉ=ÇÉëãçåí~êëÉ=Éä=íçéÉ=é~ê~ äÉä çK El tope paralelo puede sujetarse a la derecha o izquierda de la dirección de empuje de la sierra. El borde tope puede montarse hacia arriba o bien hacia abajo. Con el borde de tope hacia arriba aumenta la superficie de apoyo de la mesada de la sierra. Con el borde de tope hacia abajo facilita cortes paralelos al borde de la pieza a procesar. Montaje del tope paralelo: Montar la mariposa/estribo de traba para la sujeción del tope paralelo (1.).CSE 55 T
Introducir el tope paralelo (con el borde tope hacia arriba o hacia abajo) y ajustar a la anchura deseada (2.). Ajustar la mariposa (3.). Riel guía (opcional) Puede adquirirse un riel guía (de 800 o 1600 mm de longitud) en los centros de servicio a clientes de FLEX. A fin de prolongar la longitud de guiado, pueden unirse dos rieles guía. Para ello puede adquirirse una pieza de unión en todo centro de servicio a clientes de FLEX. Montaje del elemento de unión: Quitar las cubiertas de protección del riel guía. Introducir el elemento de unión hasta la mitad en cada uno de los rieles guía. Tensar el excéntrico (4x). «Asentado» del riel guía: klq^ ^åíÉë=ÇÉ=ä~=éêáãÉê=ìíáäáò~Åáμå=ÇÉä=êáÉä=Öì∞~I= ä~ éêçíÉÅÅáμå=ÇÉ=ÅçêíÉ=ÇÉ=îáêìí~=ÇÉÄÉ= ~àìëí~êëÉ=~=ä~=~åÅÜìê~=åÉÅÉë~êá~K= pÉ êÉÅçãáÉåÇ~=Éä=ìëç=ÇÉ=ìå~=Üçà~= ÇÉ=ëáÉêê~=ÇÉ=åìÉî~K Ajustar un ángulo de inglete de 0°. Ajustar una profundidad de corte de 15 mm (1.). Asentar el riel guía en una superficie estable y lisa, de modo que la protección de corte de viruta sobresalga en la pare anterior. Encender la sierra. Asentar la sierra con la ranura guía interior sobre el riel guía (2.). Desplazar la sierra en forma continua en dirección de corte hasta el final del riel guía (3.).CSE 55 T
Utilización del riel guía klq^ ríáäáò~ê=ä~ë=ê~åìê~ë=Öì∞~=~ä=ÅçäçÅ~ê=Éä=êáÉä=Öì∞~= Éå=ä~=ëáÉêê~K Ranura guía interior («0»): ángulo de inglete de 0°/-1° Ranura guía exterior («45»): ángulo de inglete de > 0° Rasgado previo con el riel guía A fin de evitar un rasgado de la superficie en materiales de placas, puede practicarse un rasgado previo con un ángulo de sesgo de < 4°. Ajustar un ángulo de inglete de aprox. 4°. Ajustar una profundidad de corte aprox. de 3,3 mm. Asentar la sierra con la ranura guía interior sobre el riel guía. Rasgado de las placas. Ajustar un ángulo de sesgo de 0°. Ajustar una profundidad de corte completa del material más 3 mm adicionales. Asentar la sierra con la ranura guía interior sobre el riel guía. Cortar el espesor completo del material. Trabajar con la herramienta eléctrica fl`rfa^al> Ó aÉëéì¨ë=ÇÉ=~é~Ö~ê=Éä=ÉèìáéçI=ä~=Üçà~= ÇÉ ëáÉêê~=ëáÖìÉ=Öáê~åÇç=éçê=ìå=íáÉãéçK Ó mìÉÇÉ=éêçÇìÅáêëÉ=ìå=Åçåíê~ÖçäéÉ=Åì~åÇç= ä~=Üçà~=ÇÉ=ëáÉêê~=Éå=êçí~Åáμå=íçÅ~=ä~=éáÉò~= ~ éêçÅÉë~êK klq^ rå~=éêÉëáμå=ÇÉ=~î~åÅÉ=ÇÉã~ëá~Çç=ÑìÉêíÉI= ÇáëãáåìóÉ=Éä=êÉåÇáãáÉåíç=ÇÉä=ÉèìáéçI=ÇáëJ ãáåìóÉ=ä~=Å~äáÇ~Ç=ÇÉä=ÅçêíÉ=ÇÉ=ä~=îáÇ~=∫íáä= ÇÉ=ä~=Üçà~=ÇÉ=ëáÉêê~K= Corte después de practicar una línea de trazado Conectar la manguera de aspiración.
Ajustar la profundidad de corte a la medida necesaria.
Ajustar el ángulo de sesgo en caso que haga falta.
Conectar el enchufe de red.
Poner en marcha la instalación de aspira- ción.
Sujetar la manija con la mano derecha.
Asentar la mesada de aserrado en la pieza aprocesar.
Desplazar la mirilla hacia abajo hasta la superficie de la pieza a procesar.
Encender la sierra y esperar que la hoja de sierra alcance su velocidad de giro máxima.
Presionar la sierra hacia abajo hasta que el tope de profundidad asiente.
Acercar la sierra lentamente a la pieza aprocesar.CSE 55 T
klq^ i~ë=ã~êÅ~ë=ÇÉä=ÅçêíÉ=ãìÉëíê~å=ä~=éçëáÅáμå= ÇÉ ä~=Üçà~=ÇÉ=ëáÉêê~=Éå=Å~ëç=ÇÉ=ìå=•åÖìäç= ÇÉ ÅçêíÉ=êÉÅíçK Conducir la sierra con velocidad constante a través del material. Concluido el corte: – parar la sierra. ¡La hoja de sierra presenta una marcha inercial corta! – Cuando se eleva la sierra, la hoja de sierra regresa a su posición de partida y la cubierta de protección se traba. Concluida la tarea: Limpiar la herramienta eléctrica y los accesorios prolijamente. klq^ m~ê~=Éä=éêçÅÉë~ãáÉåíç=ÇÉ=éáÉò~ë=ã~óçêÉë= ç é~ê~=Éä=ÅçêíÉ=ÇÉ=Å~åíçë=êÉÅíçëI=éìÉÇÉ= ëìàÉí~êëÉ=ìå=äáëíμå=ç=ÜÉêê~ãáÉåí~=ëáãáä~ê= Éå=ä~=éáÉò~=~=éêçÅÉë~êI=ÅçåÇìÅáÉåÇç= ~=ä~=ëáÉêê~=Åçå=ëì=ãÉë~Ç~=ÇÉ=~ëÉêê~Çç= ~=äç=ä~êÖç=ÇÉ=ÉëíÉ=íçéÉ=~ìñáäá~êK= Cortes sumergidos fl`rfa^al> Ó m~ê~=ÅçêíÉë=ÇÉ=áåãÉêëáμåI=Éä=ëÉëÖç=ÇÉÄÉ= ~àìëí~êëÉ=~=MøK Ó qçã~ê=ãÉÇáÇ~ë=ÇÉ=éêÉÅ~ìÅáμå=~ÇÉÅì~Ç~ë= é~ê~=Éîáí~ê=Åçåíê~ÖçäéÉëK=mK=ÉàK==ëìàÉí~ê=ìå~= ~äÑ~à∞~=ÇÉíê•ë=ÇÉä=Éèìáéç=ëçÄêÉ=ä~=éáÉò~= ~ éêçÅÉë~êK La secuencia de trabajo en caso de cortes de inmersión, es igual que aquella descrita en el párrafo «Aserrado después de producir una línea de trazado» El angulo de sesgo debe ser de 0°. Para una mejor orientación durante cortes de inmersión, se han practicado marcas en la mirilla y en la cubierta de protección (ver la figura). Las marcas señalan la zona de corte de la hoja de sierra completamente inmersa (a profundidad de corte máxima). Mantenimiento y cuidado fl^asboqbk`f^> ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä=Éèìáéç= Éä¨ÅíêáÅçI=ÇÉëÅçåÉ Åí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ =ÇÉ=êÉÇK= Limpieza de la herramienta eléctrica fl^asboqbk`f^> kç=ìíáäáò~ê=~Öì~=ç=~ÖÉåíÉ=ÇÉ=äáãéáÉò~=ä∞èìáÇçK Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire compri- mido seco. Limpiar la mesada de aserrado y los dispositivos de ajuste mediante una aspiradora y un pincel. Lubricar las articulaciones de vez en cuando con aceite liviano. Limpiar también el riel guía, a fin de no influenciar el guiado de la sierra y con ello la precisión del corte.CSE 55 T
Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusiva- mente por un taller de servicios a clientes autorizado por el fabricante. klq^ kç=~Ñäçà~ê=äçë=íçêåáääçë=ÇÉ=ä~=Å~êÅ~ë~=ÇÉä=ãçíçê= Çìê~åíÉ=Éä=éÉê∞çÇç=ÇÉ=Ö~ê~åí∞~K= bä áåÅìãéäáãáÉåíç=ÅçåÇìÅÉ=~=èìÉ=ä~=Ö~ê~åí∞~= ÇÉä=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=Å~ÇìèìÉK Repuestos y accesorios Por más accesorios, en especial herra- mientas eléctricas, consultar el catálogo del fabricante. Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage: www.flex-tools.com Indicaciones para la depolución fl^asboqbk`f^> fåìíáäáò~ê=Éèìáéçë=ê~Çá~ÇçëI=Åçêí~åÇç=Éä=Å~ÄäÉ= ÇÉ=~äáãÉåí~ÅáμåK Únicamente para países pertenecientes a la UE ¡No arroje herramientas eléctricas en los residuos domiciliarios! Según la pauta europea 2002/96/CE y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben coleccionarse por separado, haciéndoselos llegar a un reciclado que proteja el medio ambiente. klq^ ¡Hágase informar por su comerciante especializado respecto de las posibilidades de eliminación! Conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que este producto concuerda con las siguientes normas y documentos normativos: EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/CE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Garantía Al adquirir una máquina nueva, FLEX ofrece una garantía de fabricación de 2 años a partir de la fecha de venta al consumidor final de la misma. La garantía abarca exclusivamente deficiencias originadas por fallos en el material y/o fallos originados durante la fabricación, así como al incumplimiento de características aseguradas. En caso de hacer valer esta garantía, deberá adjuntarse el certificado de compra original, conteniendo la fecha de venta. Las reparaciones de garantía solamente pueden efectuarlas los talleres autorizados de FLEX, o bien sus estaciones de servicio. Solamente existe derecho a la garantía si el equipo fue utilizado de modo adecuado a su función. Oliver SchneiderEckhard Rühle Manager Research & Development (R & D) Manager Quality Department (QD)CSE 55 T
Se excluyen de la garantía el desgaste producido por el uso normal, utilización inadecuada, máquinas parcial o totalmente desmontadas así como daños causados por sobrecarga de la máquina o aquellos causados por el uso de herramientas no autorizadas, o mal empleadas. Al igual se excluyen daños causados por máquinas y herramientas de aplicación o piezas a procesar, por la aplicación de la fuerza, daños que son consecuencia de un uso inadecuado o debidos a la falta de mantenimiento o la influencia de cuerpos extraños como arena o piedras o bien debidos al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, p. ej. la aplicación de tensiones o corrientes de red inadecuadas. Solamente se dará garantía sobre las herra- mientas de aplicación, si fueron utilizadas con la máquina con las cuales se ha previsto o estuviera debidamente autorizada su utilización. Exclusión de la garantía El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo. El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños causados por el uso indebido o la utilización en combi- nación con productos de otros fabricantes.CSE 55 T
ManualFacil