CSE 55 T - Píla Flex - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CSE 55 T Flex vo formáte PDF.
Často kladené otázky - CSE 55 T Flex
Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CSE 55 T - Flex a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CSE 55 T značky Flex.
NÁVOD NA OBSLUHU CSE 55 T Flex
Nastavte správnì roztahovací klín.
- Obsah Použité symboly p. 222
- Pre Vašu bezpečnosˆ p. 222
- Hlučnosˆ a vibrácia p. 225
- Na prvý poh¾ad p. 226
- Technické údaje p. 227
- Návod na použitie p. 228
- Údržba a ošetrovanie p. 234
- Pokyny pre likvidáciu p. 235
- Prehlásenie o zhode p. 235
- Záruka Použité symboly VAROVANIE! Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Pri nedodržaní upozornenia hrozí usmrtenie alebo najˆažšie poranenia. POZOR! Označuje nejakú možnú nebezpečnú situáciu. Pri nedodržaní upozornenia hrozí poranenie alebo vecné škody. UPOZORNENIE Označuje aplikačné tipy a dôležité informácie. Symboly na náradí Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu! Noste ochranu očí! Noste protihlukovú ochranu! Pokyn pre likvidáciu použitého spotrebiča (pozri strana 235)! Pre Vašu bezpečnosˆ VAROVANIE! Pred použitím elektrického náradia si prečítajte a potom jednajte: – predložený návod na obsluhu, – „Všeobecné bezpečnostné pokyny” na zaobchádzanie s elektrickým náradím v priloženom zošite (čís. publikácie: 315.915), – pravidla a predpisy na zabránenie úrazom, platné pre miesto nasadenia a jednajte pod¾a nich. Toto elektrické náradie je konštruované pod¾a súčasného stavu techniky a uznáva- ných bezpečnostne-technických pravidiel. Pri používaní môže napriek tomu dôjsˆ k ohrozeniu života používate¾a alebo tretej osoby, event. poškodeniu náradia alebo iných vecných hodnôt. Používajte elektrické náradie len –pre stanovené použitie, – v bezchybnom bezpečnostne-technickom stave. Okamžite odstráòte poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnosˆ. Stanovené použitie Ponorná píla CSE 55 T je určená p. 235
na pozdåžne a priečne rezy s rovným priebehom rezu,
na pílenie masívneho dreva a doskových materiálov ako drevotrieskových dosiek, latoviek a MDF dosiek až do maximálnej hrúbky 55 mm,
na pílenie vláknocementových dosiek pri použití diamantového rezného kotúča,
na použitie s pílovými kotúčmi, ktoré sú pre toto náradie ponúkané firmou FLEX. Nie je prípustné
použitie pílových kotúčov HSS a rezných kotúčov,
stacionárne použitie ako stolová kotúčová píla,
použitie v priestoroch ohrozených výbuchom.CSE 55 T
Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia v tomto návode a dodržiavajte ich. Chyby pri dodržiavaní výstražných upozornení a pokynov môžu spôsobiˆ úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ˆažké poranenia. Tento návod si dobre uschovajte pre neskoršie použitie. Postup pri pílení NEBEZPEČENSTVO: Nesiahajte rukami do priestoru pílenia a na pílový kotúč. Druhou rukou držte prídavnú rukoväˆ alebo kryt motora. Ak budete kotúčovú pílu držaˆ obidvoma rukami, nemôže dôjsˆ k ich poraneniu pílovým kotúčom. Nesahajte pod obrobok. Ochranný kryt Vás pod obrobkom nemôže chrániˆ pred pílovým kotúčom. Håbku rezu prispôsobte hrúbke obrobku. Pod obrobkom by nemala byˆ vidite¾ná viac ako jedna plná výška zuba. Pílený obrobok nikdy nedržte v ruke alebo cez nohu. Zaistite obrobok stabilným uchytením. Je dôležité obrobok dobre uchytiˆ, aby sa minimalizovalo riziko telesného kontaktu, zovretia pílového kotúča alebo straty kontroly. Uchopte elektrické náradie len za izolované plochy rukoväti, ak budete vykonávaˆ práce, pri ktorých môže pracovný nástroj zasiahnuˆ skryté elektrické vedenia alebo vlastný sieˆový kábel. Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky elektrického náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah elektrickým prúdom. V prípade pozdåžnych rezov používajte vždy doraz alebo vodítko pre presné vedenie rezu pod¾a hrany. Toto zlepší presnosˆ rezu a zníži možnosˆ zovretia pílového kotúča. Používajte vždy pílové kotúče správnej ve¾kosti a s vhodným upínacím otvorom (napr. v tvare hviezdy alebo okrúhlym). Pílové kotúče, ktoré sa nehodia k montáž- nym dielom píly, spôsobujú hádzavosˆ a vedú k strate kontroly. Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne podložky alebo skrutky pílového kotúča. Podložky a skrutky pílových kotúčov sú skonštruované špeciálne pre Vašu pílu, pre optimálny výkon a prevádzkovú bezpečnosˆ. Spätný ráz – príčiny a zodpovedajúce bezpečnostné pokyny Spätný ráz je náhlou reakciou spôsobenou zaháknutím, zovretím alebo nesprávnym vyvážením pílového kotúča, čo vedie k tomu, že sa píla nekontrolovate¾ne nadvihne z obrobku a pohybuje sa smerom k obsluhujúcej osobe; Ak sa pílový kotúč v uzatvárajúcej reznej škáre zahákne alebo zovrie, zablokuje sa a sila motora odmrští pílu smerom k obsluhujúcej osobe; Ak sa pílový list v pílenom reze pootočí alebo bude nesprávne vystredený, môžu sa zuby zadnej hrany pílového kotúča zaháknuˆ v povrchu obrobku, vïaka čomu pílový kotúč vyskočí von z reznej škáry a píla odskočí naspäˆ smerom k obsluhujúcej osobe. Spätný ráz je následkom nesprávneho alebo chybného použitia píly. Môže sa mu zabrániˆ vhodnými preventívnymi opatreniami, ako je nasledovne popísané. Pílu držte pevne oboma rukami a dajte svoje ruky do polohy, v ktorej môžete sily spätného rázu zachytiˆ. Držte sa vždy bokom od pílového kotúča, pílový kotúč nikdy nedajte do jednej línie so svojím telom. Pri spätnom ráze môže píla odskočiˆ dozadu, avšak vhodnými preventívnymi opatreniami môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu zvládnuˆ.CSE 55 T
Ak je pílový kotúč zovretý alebo ak prácu prerušíte, vypnite pílu a držte ju pokojne v obrobku dovtedy, kým sa pílový kotúč úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte vytiahnuˆ pílu z obrobku alebo ju stiahnuˆ dozadu, kým sa pílový kotúč pohybuje, inak môže dôjsˆ k spätnému rázu. Zistite a odstráòte príčinu zovretia pílového kotúča. Ak chcete opätovne naštartovaˆ pílu, ktorá je v obrobku, vycentrujte pílový kotúč v reznej škáre a skontrolujte, či zuby píly nie sú zaseknuté v obrobku Keï sa bude píla pri zovretom pílovom kotúči znovu štartovaˆ, môže sa pohnúˆ z obrobku von alebo zapríčiniˆ spätný ráz. Ve¾ké dosky podoprite, aby sa zabránilo riziku spätného rázu spôsobeného zovretím pílového kotúča. Ve¾ké dosky sa môžu svojou vlastnou hmot- nosˆou prehnúˆ. Dosky treba podoprieˆ na obidvoch stranách, rovnako v blízkosti reznej škáry, ako aj na hrane. Nepoužívajte žiadne tupé alebo poškodené pílové kotúče. Pílové kotúče s tupými alebo nesprávne vyhnutými zubami zapríčiòujú vplyvom príliš úzkej reznej škáry zvýšené trenie, zovretie pílového kotúča a spätný ráz. Pred začiatkom pílenia utiahnite nastavenia håbky rezu a uhla rezu. Ak nastavenia počas pílenia zmeníte, môže dôjsˆ k zovretiu pílového kotúča a spätnému rázu. Buïte predovšetkým opatrní pri pílení do existujúcich stien alebo iných oblastí, do ktorých nie je vidieˆ. Pílový kotúč sa môže pri pílení do skrytých objektov zablokovaˆ a spôsobiˆ spätný ráz. Funkcia ochranného krytu Pred každým začiatkom používania skontrolujte, či sa ochranný kryt bezchybne uzaviera. Pílu nepoužívajte vtedy, ak sa ochran- ným krytom nedá vo¾ne pohybovaˆ a neuzaviera sa okamžite. Otvorený ochranný kryt nikdy nepripev- òujte alebo nepriväzujte; tým by bol pílový kotúč nechránený. Ak by píla neúmyselne spadla na zem, môže sa ochranný kryt deformovaˆ. Zaistite, aby sa ochranný kryt vo¾ne pohybo- val a presvedčte sa, či sa pri žiadnom uhle pílenia alebo pri žiadnej håbke pílenia nedotýka pílového kotúča, ani iných dielov. Skontrolujte stav a funkčnosˆ pružín ochranného krytu. Ak ochranný kryt a pružiny nepracujú bezchybne, nechajte pred použitím urobiˆ údržbu píly. Poškodené diely, lepkavé usadeniny alebo nahromadené piliny môžu spôsobiˆ onesko- renú činnosˆ spodného ochranného krytu. Pri „ponornom reze”, ktorý nebude realizovaný pravouhlo, zaistite základnú dosku píly proti stranovému posunutiu. Stranové posunutie môže spôsobiˆ zovretie pílového kotúča a tým spätný ráz. Pílu neodkladajte na pracovný stôl alebo na zem bez zakrytia pílového kotúča ochranným krytom. Nechránený, dobiehajúci pílový kotúč pohybuje pílou proti smeru pílenia a píli, čo sa mu dostane do cesty. Zoberte pri tom do úvahy čas dobehu píly. Funkcia rozperného klina Použite pílový kotúč vhodný pre rozperný klin. Aby rozperný klin pôsobil, musí byˆ kmeòový kotúč pílového kotúča tenší ako rozperný klin a šírka zubov väčšia ako hrúbka rozperného klina. Rozperný klin nastavte tak, ako je to popísané v tomto návode na obsluhu. Nesprávna hrúbka, poloha a vyrovnanie môžu byˆ dôvodom toho, že rozperný klin nezabráni účinne spätnému rázu. Aby bol rozperný klin účinný, musí sa nachádzaˆ v reznej škáre. Pri krátkych rezoch je rozperný klin neúčinný na to, aby zabránil vzniku spätného rázu. Neprevádzkujte pílu s ohnutým rozperným klinom. Už malá porucha môže spomaliˆ uzavieranie ochranného krytu.CSE 55 T
Doplòujúce bezpečnostné pokyny Nesiahajte rukami do odhadzovania pilín. Môžete sa poraniˆ na rotujúcich dieloch. Nepracujte s pílou nad hlavou. Nemáte tak nad elektrickým náradím žiadnu dostatočnú kontrolu. Neprevádzkujte elektrické náradie stacionárne. Nie je dimenzované pre prevádzku so stolom píly. Nepoužívajte žiadne pílové kotúče z HSS ocele (High speed steel). Takéto pílové kotúče sa môžu ¾ahko zlomiˆ. Nerežte žiadne železné kovy. Žeravé triesky môžu zapáliˆ odsávanie prachu. Sieˆové napätie a napäˆové údaje na typovom štítku musia byˆ zhodné. Hlučnosˆ a vibrácia Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené pod¾a EN 60745. Hladina hluku náradia vyhodnotená s filtrom A je typicky: – Hladina akustického tlaku: 92 dB(A); – Hladina akustického výkonu: 103 dB(A); – Neistota: K = 3 dB. Celková hodnota vibrácií: – Hodnota emisií: a
POZOR! Uvedené namerané hodnoty platia pre nové náradie. Pri dennom nasadení sa hodnoty hlučnosti a vibrácií menia. UPOZORNENIE Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiˆ na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania. Uvedená úroveò vibrácií reprezen- tuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveò vibrácií líšiˆ. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiˆ. Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zoh¾adniˆ doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zrete¾ne redukovaˆ. Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov. POZOR! Pri akustickom tlaku väčším ako 85 dB(A) používajte ochranu sluchu.CSE 55 T
Na prvý poh¾ad 1 Skrutka s kolíkovou rukoväˆou na nastavenie pokosového uhla 2 Univerzálny adaptér pre nasávaciu hadicu so západkovou prípojkou (Ø 32 mm) 3 Odhadzovanie pilín/pripojovacie hrdlo pre cudzie odsávanie 4Aretácia vretena 5 Upínacia skrutka/upínacia príruba 6 Šípka smeru otáčania 7Kryt motora 8 Stupnica pre pokosový uhol 9 Stupnica pre nastavenie håbky rezu 10 Skrutka s kolíkovou rukoväˆou pre nastavenie håbky rezu 11 Rukov äˆ 12 Blokovanie zapnutia vypínača 13 Vypínač 14 Nastavovacie koliesko na predvo¾bu otáčok 15 K¾úč na skrutky s vnútorným šesˆhranom 16 Pracovný stôl píly 17 Páčka pre nastavenie o -1° 18 Vnútorná/vonkajšia vodiaca drážka 19 Označenie rezu (0°/45°) 20 Závit na upevnenie paralelného dorazu 21 Posúvate¾ný priezor 22 Krídlová skrutka/upínací strmeò * na upevnenie paralelného dorazu 23 Ochranný kryt 24 Otvor na nastavenie rozperného klina 25 Paralelný doraz * 26 Sieˆový kábel 5,0 m so sieˆovou zástrčkou 27 Typový štítok *volite¾néCSE 55 T
Návod na použitie VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieˆovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vyba¾te elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosˆ dodávky a eventuálne prepravné poškodenia. POZOR! Sieˆové napätie a napäˆové údaje na typovom štítku musia byˆ zhodné. Upevnenie alebo výmena pílového kotúča UPOZORNENIE Odporúča sa používaˆ len pílové kotúče, ktoré sú firmou FLEX ponúkané pre toto náradie. Vytiahnite sieˆovú zástrčku. Stlačte aretáciu vretena a držte ju stlačenú. Pomocou priloženého k¾úča pre skrutky s vnútorným šesˆhranom povo¾te upínaciu skrutku proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Vyskrutkujte upínaciu skrutku (1) a vyberte prednú upínaciu prírubu (2). Vyberte pílový kotúč (3) smerom dole ztelesa náradia. POZOR! – Dbajte na montážnu polohu zadnej (4) a prednej upínacej príruby (2). – Smer rezania zubov (smer šípky na pílo- vom kotúči) musí byˆ zhodný so šípkou smeru otáčania na telese náradia. V prípade potreby vyčistite zadnú (4) a prednú upínaciu prírubu (2). Zasuòte pílový kotúč zospodu do telesa náradia. Nasaïte prednú upínaciu prírubu (2) nákružkom smerom von a zaskrutkujte rukou upínaciu skrutku (1) v smere pohybu hodinových ručičiek. Stlačte aretáciu vretena a držte ju stlačenú. Pomocou k¾úča pre skrutky s vnútorným šesˆhranom upínaciu skrutku (1) pevne utiahnite. Nastavenie rozperného klina POZOR! Nikdy nepoužívajte ponornú pílu bez rozperného klina. Rozperný klin zabraòuje zovretiu pílového kotúča pri pozdåžnych rezoch. Na zaručenie tejto funkcie musí byˆ rozperný klin správne nastavený (pozri obrázok).CSE 55 T
Po každej výmene pílového kotúča skontrolujte nastavenie rozperného klina. Prestavenie rozperného klina: Nastavte maximálnu håbku rezu (pozri tam). Tlačte blokovanie zapnutia smerom hore a stôl píly úplne odklopte. V otvoru telesa náradia budú pre nastavenie rozperného klina (A) vidite¾né dve skrutky s valcovou hlavou. Pomocou k¾úča na skrutky s vnútorným šesˆhranom obe skrutky povo¾te. Nastavte správne rozperný klin. Obe skrutky s valcovou hlavou pevne utiahnite. Sklopte späˆ stôl píly. Odsávanie triesok VAROVANIE! Prach uvo¾nený z materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovov môže byˆ škodlivý pre obsluhujúci personál alebo osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti. Jeho vdychovanie alebo kontakt s takýmto prachom môže spôsobiˆ ochorenie dýchacích ciest a/alebo vyvolávaˆ alergické reakcie. – Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska! – Ak je to možné, používajte externé odsávanie prachu. –Odporúča sa použitie ochrannej dýchacej masky s triedou filtra P2. Zabráòte nahromadeniu prachu na praco- visku. Prach sa môže ¾ahko vznietiˆ.
Nastavenie pokosového uhla UPOZORNENIE Pri šikmých rezoch je håbka rezu menšia, než hodnota zobrazená na stupnici pre håbku rezu. Vytiahnite sieˆovú zástrčku. Povo¾te skrutky s kolíkovou rukoväˆou (1.). S pomocou stupnice nastavte potrebný pokosový uhol (2.). Skrutky s kolíkovou rukoväˆou pevne utiahnite (3.). Nastavenie o -1° UPOZORNENIE ¼ahko šikmou polohou pílového kotúča sa na spodných stranách dosiek dosiahne zadného rezu bez otrepov. Pri narazení k sebe, potom čo sa spodná strana dosky otočila hore, to poskytne perfektne tesnú škáru. Vytiahnite sieˆovú zástrčku. Povo¾te skrutky s kolíkovou rukoväˆou pre nastavenie pokosového uhla. Pootočte obe páčky na nastavenie o -1°. Je vidite¾né zvolené nastavenie (-1°). Skrutku s kolíkovou rukoväˆou pevne utiahnite. Pre pôvodné nastavenie do polohy 0°: Povo¾te skrutky s kolíkovou rukoväˆou pre nastavenie pokosového uhla. Pílu trochu nakloòte (~5°) Pootočte obe páčky, až je vidite¾né „0°”. Sklopte späˆ stôl píly. Skrutku s kolíkovou rukoväˆou pevne utiahnite. Regulácia otáčok Pomocou nastavovacieho kolieska možno aj počas prevádzky plynule meniˆ počet otáčok od 1 (nízke) do 6 (vysoké). Tým je možné reznú rýchlosˆ optimálne prispôsobiˆ príslušnému materiálu apracovným podmienkam.CSE 55 T
Zapnutie a vypnutie POZOR! Z bezpečnostných dôvodov nebude spínač zaaretovaný a počas pílenia sa musí držaˆ stlačený. Blokovanie zapnutia zabraòuje nechcenému zapnutiu a blokuje ochranný kryt. Pílu vždy zapnite až v pracovnej polohe. Stlačte blokovanie zapnutia smerom nahor adržte ho stlačené (1.). Stlačte vypínač a držte ho stlačený (2.). Uvo¾nite blokovanie zapnutia (keï bola píla ponorená). Pre vypnutie: Uvo¾nite vypínač. Paralelný doraz (volite¾ný) VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieˆovú zástrčku. UPOZORNENIE Na odloženie píly do dodávaného prepravného kufríka sa musí demontovaˆ paralelný doraz. Paralelný doraz je možné namontovaˆ v¾avo alebo vpravo v smere posuvu píly. Hranu dorazu je možné namontovaˆ nahor alebo nadol. Hrana paralelného dorazu smerom nahor zväčší dosadaciu plochu stola píly. Hrana paralelného dorazu smerom dole u¾ahčuje rezy, ktoré sú rovnobežné s hranou obrobku. Montáž paralelného dorazu: Namontujte krídlovú skrutku/upínací strmeò pre upevnenie paralelného dorazu (1.). Zasuòte paralelný doraz (hrana dorazu smerem nahor alebo nadol) a nastavte ho na požadovanú šírku (2.). Krídlové skrutky pevne utiahnite (3.).CSE 55 T
Veïte pílu rovnomerným posuvom cez materiál. Po ukončení rezu: – Vypnite pílu. Pílový kotúč ešte po krátky čas dobieha! – Pri zdvihnutí píly sa pílový kotúč vráti späˆ do východiskovej polohy a ochranný kryt sa zablokuje. Po ukončení práce: Elektrické náradie a príslušenstvo dôkladne vyčistite. UPOZORNENIE Na opracovanie ve¾kých obrobkov alebo rezanie rovných hrán môžete na obrobok tiež upevniˆ lištu alebo podobne a kotúčovú pílu so stolom píly viesˆ pozdåž tohto pomocného dorazu. Ponorné rezy POZOR! – Pri ponorných rezoch musí byˆ pokosový uhol nastavený na 0°. – Vykonajte vhodné preventívne opatrenia na zabránenie spätnému rázu, napr. upevnite na obrobok za náradím drevený hranol. Postup pri vykonávaní ponorných rezov zodpo- vedá odseku „Rezanie pod¾a orysovania”. Pokosový uhol musí byˆ 0°. Pre lepšiu orientáciu pri ponorných rezoch sú na priezore a na ochrannom kryte umiestnené označenia (pozri obrázok). Tieto označenia označujú oblasˆ rezu plne ponoreného pílového kotúča (pri maximálnej håbke rezu). Údržba a ošetrovanie VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieˆovú zástrčku. Čistenie elektrického náradia VAROVANIE! Nepoužívajte vodu alebo tekuté čistiace prostriedky. Vnútorný priestor telesa s motorom pravidelne vyfúkajte suchým stlačeným vzduchom. Stôl píly a nastavovacie zariadenia vyčistite vysávačom a štetcom. Kåby príležitostne nastriekajte strojovým olejom. Vyčistite taktiež vodiacu lištu, aby sa neobmedzilo vedenie píly a tým presnosˆ rezu. Opravy Opravy nechajte vykonávaˆ výhradne prostred- níctvom niektorej servisnej dielne, autorizovanej výrobcom. UPOZORNENIE Počas záručnej doby nepovo¾ujte skrutky na telese motora. Pri nedodržaní zaniknú záručné záväzky výrobcu. Náhradné diely a príslušenstvo Ïalšie príslušenstvo, najmä vložené nástroje, si preberte z katalógov výrobcu. Výkresy zostavy a zoznamy náhradných dielov nájdete na našej webovej stránke: www.flex-tools.comCSE 55 T
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Záruka Pri kúpe nového náradia poskytuje firma FLEX 2 roky záruku výrobcu, ktorá začína dátumom predaja na konečného spotrebite¾a. Záruka sa vzˆahuje len na nedostatky spôsobené chybami materiálu a/lebo na výrobné chyby, ako aj na nesplnenie zaručených vlastností. Pri uplatòovaní nároku na záruku priložte originálny predajný doklad s dátumom predaja. Záručné opravy smú vykonávaˆ výhradne dielne alebo servisné strediská, autorizované firmou FLEX. Nárok na záruku je oprávnený len pri stano- venom použití. Zo záruky sú vylúčené najmä opotrebenia podmienené prevádzkou, neodborné použitie, čiastočne alebo kompletne demontované náradie, ako aj škody vzniknuté preˆažením náradia, používaním neschválených, chybných alebo nesprávne používaných vložených nástrojov. Škody, spôsobené prostredníctvom náradia na vloženom nástroji event. obrobku, použitie násilia, následné škody, ktoré boli spôsobené nesprávnou alebo nedostatečnou údržbou zo strany zákazníka alebo tretej osoby, poškodenia prostredníctvom cudzieho vplyvu alebo cudzími telesami, napr. pieskom alebo kameòmi, ako aj škody vzniknuté vplyvom nedodržiavania návodu na obsluhu, napr. pripojením na nesprávne sieˆové napätie alebo druh prúdu. Nároky na záruku pre vložené nástroje, event. diely príslušenstva je možné uplatòovat iba vtedy, ak boli používané s náradím, u ktorého sa také použitie predpokláda alebo je schválené. Vylúčenie zodpovednosti Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti, ktorá bola spôsobená výrobkom alebo eventuálne nemožnosˆou jeho použitia. Výrobca a jeho zástupca neručia za škody, ktoré boli spôsobené neodborným použitím alebo v spojitosti s výrobkami iných výrobcov. Oliver SchneiderEckhard Rühle Manager Research & Development (R & D) Manager Quality Department (QD)CSE 55 T
Notice-Facile