CSE 55 T - Sav Flex - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis CSE 55 T Flex i PDF-format.

📄 297 sider PDF ⬇️ Dansk DA 💬 AI-spørgsmål ⚙️ Specif. 🖨️ Udskriv
Notice Flex CSE 55 T - page 106
Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : Flex

Model : CSE 55 T

Kategori : Sav

SKIP

Ofte stillede spørgsmål - CSE 55 T Flex

Download vejledningen til din Sav i PDF-format gratis! Find din vejledning CSE 55 T - Flex og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. CSE 55 T af mærket Flex.

BRUGSANVISNING CSE 55 T Flex

til erhvervsmæssig brug inden for industri og håndværk,

til længde- og tværsnit med et lige skæreforløb,

til skæring i massivt træ og pladematerialer som f.eks. spån- og møbelplader og MDF-plader i op til maks, 55 mm tykkelse,

til brug med rundsavsklinger, som tilbydes af FLEX til dette apparat, Det er ikke tilladt,

at bruge den udendørs i regnvejr,

Sikkerhedsregler for rundsave ^as^opbi> ^ääÉ=ëáââÉêÜÉÇë~åîáëåáåÖÉê=çÖ=áåëíêìâëÉê= á ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖ=ëâ~ä=ä‹ëÉë=çÖ=Ñ›äÖÉëK= cÉàä îÉÇ=çîÉêÜçäÇÉäëÉ=~Ñ=~Çî~êëÉäë~åîáëåáåÖÉê= çÖ=áåëíêìâëÉê=â~å=Ñçê™êë~ÖÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI= Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖ=íáäëâ~ÇÉâçãëíK= léÄÉî~ê=ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖ=é™=Éí=ëáââÉêí=ëíÉÇ= Ñçê=ëÉåÉêÉ=ÄêìÖK Savemetode FARE: Kom aldrig ind i saveområdet eller ind til savklingen med hænderne. Hold fat på det ekstra håndgreb eller motorhuset med den anden hånd. Hvis man holder fat på saven med begge hænder, kan de ikke komme til skade fra savklingen. Grib ikke ind under arbejdsemnet. Beskyttelseskappen kan ikke beskytte dig mod savklingen under arbejdsemnet. Skæredybden skal tilpasses efter arbejdsemnets tykkelse. Der skal være mindre end en hel tandhøjde synlig under arbejdsemnet. Hold aldrig arbejdsemnet i hånden eller over et knæ. Lås arbejdsemnet fast i en stabil holder. Det er vigtigt, at arbejdsemnet holdes godt fast, så risikoen for kropskontakt eller fastklemning af savklingen eller for at miste kontrollen over apparatet minimeres. Tag altid fat på de isolerede grebsflader på elværktøjet, når der udføres arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme skjulte elledninger eller eget netkabel. Kontakt med en spændingsførende ledning sætter også elværktøjets metal- dele under spænding og medfører elektrisk stød. Til skæring på langs skal der altid bruges et anslag eller en lige kantføring. Det øger skærepræcisionen og nedsætter risikoen for at savklingen sætter sig fast. Brug altid savklinger i den rigtige størrelse og med det passende hul (f.eks. stjerneformet eller rundt). Savklinger, der ikke passer til savens monteringsdele, kører ujævnt og bevirker, at man mister kontrollen over apparatet. Anvend aldrig beskadigede eller forkerte savklinge-mellemlægsskiver eller –skruer. Underlagsskiver og skruer er til savklinger udviklet specielt til denne sav og giver optimal ydelse og driftssikkerhed. Tilbageslag (kickback) – årsager og passende sikkerhedsanvisninger Et tilbageslag (kickback) en pludselig er reaktion, hvis savklingen sætter sig fast, klemmes fast eller er forkert justeret, som medfører, at saven løfter sig ukontrolleret og bevæger fra arbejdsemnet hen mod brugeren; Hvis savklingen sætter sig fast i savspalten, der er ved at lukke sig, blokerer den, og motorkraften kaster saven tilbage hen mod brugeren; Hvis savklingen drejes i savsnittet eller holdes forkert, kan tænderne på det bageste savklingeområde kile sig fast i arbejdsemnets overflade, hvorved savklingen springer ud af savspalten og bagud i retning af brugeren. Tilbageslag er en følge af forkert eller ukyndig brug af saven. Det kan forhindres ved at træffe egnede forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives nedenfor. Hold saven fast med begge hænder og stil armene i en position, hvor De kan stå imod tilbageslagskraften. Hold Dem altid på siden af savklingen, savklingen må aldrig stå på en lige linje med kroppen. Ved et tilbageslag kan saven springe tilbage, men brugeren kan styre tilbageslagskraften, hvis der er truffet passende foranstaltninger. Hvis savklingen sætter sig fast eller hvis savningen afbrydes af en anden grund, så sluk for saven og hold den roligt i materialet, indtil savklingen står helt stille. Forsøg aldrig på at tage saven ud af arbejdsemnet eller at trække den tilbage, så længe sav- klingen bevæger sig, ellers kan det give tilbageslag. Find årsagen til, at savklingen har sat sig fast, og eliminer årsagen.CSE 55 T

Hvis De vil starte en sav igen, som sidder i arbejdsemnet, skal De centrere savklingen i savspalten og kontrollere, at savtænderne ikke har kilet sig fast iarbejdsemnet. Sidder savklingen fast, kan den bevæge sig ud af arbejdsemnet eller forårsage et tilbageslag, når saven startes igen. Afstiv store plader for at mindske risikoen for et tilbageslag på grund af, at savklingen har sat sig fast. Store plader kan have et nedhæng på grund af egenvægten. Plader skal afstives på begge sider, både i nærheden af savspalten og ved kanten. Brug ikke sløve eller beskadigede savklinger. Savklinger med sløve eller fejljusterede tænder giver på grund af en for snæver savspalte en øget friktion, fastklemning af savklingen og tilbageslag. Spænd skæredybden og skære- vinklerne fast, før savningen påbegyndes. Hvis indstillingerne ændrer sig under savningen, kan savklingen sætte sig fast og der kan ske et tilbageslag. Vær særlig forsigtig, når der skal saves i en eksisterende væg eller ind i andre skjulte områder. Den neddykkende savklinge kan blokere ved savning i skjulte objekter og forårsage et tilbageslag. Beskyttelseskappens funktion Kontrollér altid før brug, om beskyt- telseskappen lukker korrekt. Brug ikke saven, hvis beskyttelseskappen ikke kan bevæges frit og ikke lukkes straks. Spænd eller bind aldrig beskyttelses- kappen fast, for så ville savklingen være ubeskyttet. Hvis saven ved et uheld falder ned på gulvet, kan beskyttelseskappen blive bøjet. Kontrollér, at beskyttelseskappen kan bevæge sig frit og hverken rører ved savklingen eller andre dele i nogen skærevinkel eller skæredybde. Kontrollér tilstand og funktion af fjederen til beskyttelseskappen. Få foretaget eftersyn på saven før brugen, hvis beskyttelseskappen og fjederen ikke fungerer korrekt. Beskadigede dele, klæbrige rester og ophobninger af spåner får beskyt- telseskappen til at arbejde med forsinkelse. Sørg for, at savens grundplade ikke kan forskyde sig til siden ved „dyksnit“, der ikke udføres i en ret vinkel. En forskydning til siden kan medføre, at savklingen sætter sig fast, og at der dermed sker et tilbageslag. Læg ikke saven fra Dem på arbejds- bordet eller gulvet, uden at beskyt- telseskappen dækker savklingen. En ubeskyttet savklinge med efterløb vil få saven til at bevæge sig baglæns og vil save i alting, der kommer i vejen for den. Derfor er det vigtigt at holde øje med savens efterløbstid. Spalteknivens funktion Anvend en spaltekniv, der passer til den isatte savklinge. Spaltekniven skal være tykkere end savklingens krop, men tyndere end klingens tandbredde, for at spaltekniven kan virke. Juster spaltekniven, som beskrevet i betjeningsvejledningen. En forkert tykkelse, position og justering kan være grunden til, at spaltekniven ikke kan forhindre et tilbageslag effektivt. For at spaltekniven skal kunne virke, skal den sidde i savspalten. Ved korte snit er spaltekniven uvirksom og kan ikke forhindre et tilbageslag. Saven må aldrig bruges, hvis spalte- kniven er bøjet. Bare en lille fejl kan få beskyttelseskappen til at lukke sig langsommere.CSE 55 T

Yderligere sikkerhedsanvisninger Stik aldrig hånden ind i spånudkastet. Man kan komme til skade på de roterende dele. Arbejd aldrig med saven over hovedet. Ellers har De ikke tilstrækkelig kontrol over maskinen. Elværktøjet må ikke bruges stationært. Det er ikke beregnet til drift på et savplan. Anvend ikke savklinger i HSS-stål. Disse savklinger kan let brække. Sav aldrig i jernmetal. Glødende spån kan antænde støvudsug- ningen. Netspændingen og spændings- angivelsen på typeskiltet skal stemme overens. Støj og vibration Støj- og svingningsværdierne er beregnet ifølge EN 60745. Det A-vurderede støjniveau for maskinen er typisk: – Lydtryksniveau: 92 dB(A); – Lydeffektniveau: 103 dB(A); – Usikkerhed: K = 3 dB. Total svingningsværdi: – Emissionsværdi: a

clopfdqfd> aÉ=~åÖáîåÉ=ã™äÉî‹êÇáÉê=Ö‹äÇÉê=âìå=Ñçê=åóÉ= ã~ëâáåÉêK=pí›àJ=çÖ=ëîáåÖåáåÖëî‹êÇáÉêåÉ= ‹åÇêÉê=ëáÖ=îÉÇ=Ç~ÖäáÖ=ÄêìÖK _bjÃoh Det svingningsniveau, der er angivet i disse instruktioner, er blevet målt i henhold til en standardiseret måleproces i EN 60745 og kan bruges til at sammenligne elværktøjerne. Det egner sig også til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivne svingningsniveau repræsenterer elværktøjets hovedsagelige anvendelse. Hvis elværktøjet dog benyttes til andre formål, med afvigende indsatsværktøjer eller det vedligeholdes utilstrækkeligt, kan svingningsniveauet ændre sig. Dette kan øge svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. For nøjagtigt at kunne vurdere svingningsbelastningen bør man også tage højde for de tider, hvor apparatet er slukket eller kører, men ikke bruges. Dette kan reducere svingningsbelastningen betydeligt i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg derfor yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren imod påvirkning af svingninger, f.eks. vedligeholdelse af elværktøj og indsats- værktøjer, varmholdelse af hænder, organisation af arbejdsforløb. clopfdqfd> sÉÇ=Éí=äóÇíêóâ=é™=çîÉê=UR=Ç_E^F=ëâ~ä=ÇÉê= ÄÉåóííÉë=Ü›êÉî‹êåKCSE 55 T

Oversigt 1 Tersskrue til indstilling af geringsvinkel 2 Universaladapter til sugeslange med låsekobling (Ø 32 mm) 3 Spånudkast/studs til ekstern udsugning 4 Spindellås 5 Spændeskrue/Spændeflange 6 Omdrejningsretningspil 7 Motorhus 8 Skala for geringsvinkel 9 Skala for indstilling af skæredybde 10 Tersskrue for indstilling af skæredybde 11 Håndgreb 12 Inkoblingspærre til afbryder 13 Afbryder 14 Indstillingshjul til forvalg af omdrejningstal 15 Unbrakonøgle 16 Savbord 17 Håndtag til -1°-Indstilling 18 Indvendig/Udvendig føringsnot 19 Snitmarkering (0°/45°) 20 Gevind til fastgørelse af parallelanslag 21 Forskydeligt vindue 22 Vingeskrue/klembøjle * til fastgørelse af parallelanslag 23 Beskyttelseskappen 24 Hul til indstilling af spaltekniven 25 Parallelanslag * 26 Strømkabel 5,0 m med strømstik 27 Typeskilt *valgbartCSE 55 T

  • valgbart Apparattype CSE 55 T Netspænding V/Hz 230/50 Beskyttelsesklasse II/ Optagen effekt W 1350 Tomgangsomdrejningstal omdr./min 2600–5200 Snithastighed m/s 22–44 Savklinge-hul mm 20 Savklinge diameter (max/min) mm 160/149 Maks. skærebredde mm 1,8 Skæredybde mm 0–55 Skæredybde med føringsskinne * mm 0–49 Geringssnit -1°–48° Vægt i henhold til „EPTA-procedure 01/2003“ (uden tilslutningsledning)

Brugsanvisning ^as^opbi> qê‹â=ëíáââÉí=ìÇ=~Ñ=ëíáââçåí~âíÉåI=Ñ›ê=ÇÉê= ìÇÑ›êÉë=~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK Inden ibrugtagning Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kontrollér om leveringen er komplet og om der evt. er opstået transportskader. clopfdqfd> kÉíëé‹åÇáåÖÉå=çÖ=ëé‹åÇáåÖë~åÖáîÉäëÉå= é™ íóéÉëâáäíÉí=ëâ~ä=ëíÉããÉ=çîÉêÉåëK Fastgørelse eller skift af savklinge _bjÃoh aÉí=~åÄÉÑ~äÉë=âìå=~í=ÄÉåóííÉ=êìåÇë~îâäáåÖÉêI= ëçã=íáäÄóÇÉë=~Ñ=cibu=íáä=ÇÉííÉ=~éé~ê~íK Træk netstikket ud. Tryk på spindellåsen og hold den inde. Løsn spændeskruen med vedlagte unbrakonøgle ved at dreje den imod uret. Skru spændeskruen (1) af og tag forreste spændeflange (2) af. Tag savklingen (3) nedad og ud af huset. clopfdqfd> Ó f~Öíí~Ö=éçëáíáçåÉå=~Ñ=Ä~ÖÉêëíÉ=EQF= çÖ ÑçêêÉëíÉ=ëé‹åÇÉÑä~åÖÉ=EOFK Ó q‹åÇÉêåÉë=ëâ‹êÉêÉíåáåÖ=Eá=éáäÉåë=êÉíåáåÖ= é™=ë~îâäáåÖÉåF=çÖ=çãÇêÉàåáåÖëêÉíåáåÖëJ éáäÉå=é™=ÜìëÉí=ëâ~ä=ëíÉããÉ=çîÉêÉåëK Rens ved behov den bageste (4) og forreste (2) spændeflange. Før savklingen nedefra ind i huset. Sæt den forreste spændeflange (2) på med kraven udadvendt og spænd spændeskruen (1) i urets retning med hånden. Tryk på spindellåsen og hold den inde. Fastgør spændeskruen (1) med en unbrakonøgle. Indstilling af spaltekniven clopfdqfd> _êìÖ=~äÇêáÖ=Çóâë~îÉå=ìÇÉå=ëé~äíÉâåáîK Spaltekniven forhindrer, at savklingen klemmer sig fast ved skæring på langs. For at denne funktion fungerer, skal spalte- kniven være indstillet korrekt (se billedet). Hver gang savklingen er blevet skiftet, skal spalteknivens indstilling kontrolleres.CSE 55 T

Justering af spaltekniven: Indstil maks. skæredybde (se herunder). Pres indkoblinsgsspærren opad og drej savbordet helt ind. I hullet på huset til indstilling af spalte- kniven (A) ses to cylinderskruer. Løsn de to skruer med unbrakonøglen. Indstil spaltekniven korrekt. Spænd de to cylinderskruer fast. Drej savbordet tilbage. Spånudsugning ^as^opbi> cêáë~í=ëí›î=Ñê~=ã~íÉêá~äÉêI=ÑKÉâëK=ÄäóÜçäÇáÖÉ= ã~äáåÖÉêI=åçÖäÉ=íê‹~êíÉêI=ãáåÉê~äÉê=çÖ=ãÉí~ä= â~å=ìÇë‹ííÉ=ÄêìÖÉêÉå=ÉääÉê=~åÇêÉ=éÉêëçåÉêI= ÇÉê=çéÜçäÇÉê=ëáÖ=á=å‹êÜÉÇÉåI=Ñçê=Ñ~êÉK= eîáë ÇÉííÉ=ëí›î=áåÇ™åÇÉë=ÉääÉê=ÄÉê›êÉëI=â~å= ÇÉí=ãÉÇÑ›êÉ=™åÇÉÇê‹íëëóÖÇçããÉ=çÖLÉääÉê= ~ääÉêÖáëâÉ=êÉ~âíáçåÉêK Ó p›êÖ=Ñçê=~í=~êÄÉàÇëéä~ÇëÉå=ìÇäìÑíÉë=ÖçÇí> Ó _êìÖ=çã=ãìäáÖí=ÉâëíÉêå=ëí›îìÇëìÖåáåÖK Ó aÉí=~åÄÉÑ~äÉë=~í=~åîÉåÇÉ=Éå=ëí›îã~ëâÉ= ãÉÇ=ÑáäíÉêâä~ëëÉ=mOK råÇÖ™=ëí›î~åë~ãäáåÖÉê=é™=~êÄÉàÇëéä~ÇëÉåK= pí›î=â~å=äÉí=~åí‹åÇÉëK Afkort universaladapteren ved trin 2 (1.) Skub universaladapteren ind i tilslutnings- studsen (2.). Sæt udsugningsslangen på adapteren. Slut udsugningsslangen til udsugnings- anlægget. Følg betjeningsvejledningen til udsug- ningsanlægget! Kontrollér om den er fastgjort korrekt! Indstilling af skæredybde _bjÃoh cçê=~í=çéå™=çéíáã~äÉ=ëâ‹êÉêÉëìäí~íÉê=Ä›ê= ëâ‹êÉÇóÄÇÉå=î‹êÉ=OÓR=ãã=ëí›êêÉ=ÉåÇ= íóââÉäëÉå=é™=ã~íÉêá~äÉíI=ÇÉê=ëâ~ä=ëâ‹êÉë=áK Træk netstikket ud. Løsn tersskruen til indstilling af skære- dybden. Indstil den nødvendige skæredybde på skalaen. Spænd tersskruen fast igen. Saven dykker maks. ned til den indstillede skæredybde. _bjÃoh sÉÇ=~êÄÉàÇÉ=ãÉÇ=Ñ›êáåÖëëâáååÉ=Eî~äÖÑêáí=íáäâ›ÄF= ëâ~ä=ã~å=~åîÉåÇÉ=ÇÉí=çãê™ÇÉ=é™=îáëÉêÉå= Ñçê ëâ‹êÉÇóÄÇÉáåÇëíáääÉêÉåI=ÇÉê=Éê=~Ñã‹êâÉí= ãÉÇ=łdop“>CSE 55 T

Indstilling af geringsvinkel _bjÃoh sÉÇ=ÖÉêáåÖëâ‹êáåÖ=Éê=ëâ‹êÉÇóÄÇÉå=ãáåÇêÉ= ÉåÇ=ÇÉå=î‹êÇáI=ÇÉê=îáëÉë=é™=ëâ~ä~Éå=Ñçê= ëâ‹êÉJÇóÄÇÉK Træk netstikket ud. Løsn tersskruen (1.). Indstil nødvendig geringsvinkel ved hjælp af skalaen (2.). Spænd tersskruen (3.). -1°-Indstilling _bjÃoh m™=ÖêìåÇ=~Ñ=ë~îâäáåÖÉåë=äÉííÉ=ëâê™ëíáääáåÖ= çéå™ê=ã~å=Éå=ëâ‹êÉâ~åí=ìÇÉå=ÑäçëåáåÖ= é™ éä~ÇÉêë=ìåÇÉêëáÇÉêK=aÉí=ÄÉíóÇÉêI=~í=å™ê= ã~å=îÉåÇÉê=éä~ÇÉå=çãI=Ñ™ê=ã~å=Éå=éÉêÑÉâí= ëã~ä=ëé~äíÉI=å™ê=ã~å=ëí›ÇÉê=éä~ÇÉêåÉK Træk netstikket ud. Løsn tersskruerne på geringsvinkelindstilleren . Drej de to håndtag til -1° indstilling. Nu bliver den valgte indstilling synlig (-1°). Spænd tersskruen fast igen. Tilbagestilling til 0° position: Løsn tersskruerne på geringsvinkel- indstillingen. Vip saven en smule (~5°) Drej de to håndtag, indtil „0°“ bliver synlig. Drej savbordet tilbage. Spænd tersskruen fast igen. Regulering af omdrejningstal Med stillehjulet kan omdrejningstallet varieres trinløst selv under driften fra 1 (lavt) til 6 (højt). Dermed kan skærehastigheden tilpasses optimalt efter det enkelte materiale og arbejdsforholdene.CSE 55 T

Tænd og sluk clopfdqfd> ^Ñ=ÜÉåëóå=íáä=ëáââÉêÜÉÇÉå=ÄäáîÉê=~ÑÄêóÇÉêÉå=áââÉ= ~êêÉíÉêÉí=çÖ=ëâ~ä=ÜçäÇÉë=áåÇÉ=ìåÇÉê=ë~îåáåÖÉåK fåÇâçÄäáåÖëëé‹êêÉå=ÑçêÜáåÇêÉê=áåÇâçÄäáåÖ=îÉÇ= Éå=ÑÉàäí~ÖÉäëÉ=çÖ=ä™ëÉê=ÄÉëâóííÉäëÉëâ~ééÉå= Ñ~ëíK aÉê=ã™=~äíáÇ=Ñ›êëí=í‹åÇÉë=Ñçê=ë~îÉåI=å™ê=ÇÉå= ëí™ê=á=~êÄÉàÇëëíáääáåÖK Tryk indkoblingsspærren opad og hold den inde (1.). Tryk på afbryderen og hold den inde (2.). Slip indkoblingsspærringen (efter at saven er dykket ned). Til sluk: Slip afbryderen. Parallelanslag (valgbart). ^as^opbi> qê‹â=ëíáââÉí=ìÇ=~Ñ=ëíáââçåí~âíÉåI=Ñ›ê= ÇÉê ìÇÑ›êÉë=~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK _bjÃoh ^Ñãçåí¨ê=é~ê~ääÉä~åëä~ÖÉíI=áåÇÉå=ë~îÉå= ä‹ÖÖÉë=á=ÇÉå=ãÉÇäÉîÉêÉÇÉ=íê~åëéçêíâìÑÑÉêíK Parallelanslaget kan monteres på venstre eller højre side af savens skubberetning. Anslagskanten kan monteres opad eller nedad. Anslagskant opad gør savbordets pålægningsflade større. Anslagskant nedad gør det nemmere af save parallelt med arbejdsemnets kant. Montering af parallelanslag: Monter vingeskruen/klembøjlen, der holder parallelanslaget fast (1.). Skub parallelanslaget ind (anslagskant opad eller nedad) og indstil ønsket bredde (2.). Spænd vingeskruen (3.).CSE 55 T

Føringsskinne (valgbart) En føringsskinne (800 eller 1600 mm lang) kan købes overalt hos et FLEX-kundeservice- center. Det er muligt at forbinde 2 føringsskinner med hinanden for at øge føringslængden. Et passende forbindelsestykke kan købes overalt hos et FLEX-kundeservicecenter. Montering af forbindelsesstykke: Fjern beskyttelseskapperne på førings- skinnerne. Skub halvdelen af forbindelsesstykket ind i føringsskinnerne. Spænd excentrikken (4x). „Indsavning“ af føringsskinne: _bjÃoh fåÇÉå=Ñ›êáåÖëëâáååÉå=ÄÉåóííÉë=Ñ›êëíÉ=Ö~åÖI= íáäëâ‹êÉë=ëé™åÄÉëâóííÉäëÉå=á=å›ÇîÉåÇáÖ= ÄêÉÇÇÉK=aÉí=~åÄÉÑ~äÉë=~í=~åîÉåÇÉ=Éå=åó= ë~îâäáåÖÉK Indstil geringsvinklen på 0°. Indstil skæredybden på 15 mm (1.). Læg føringsskinnen på et stabilt, jævnt underlag, således at spånbeskyttelsen har et fremspring forrest. Tænd saven. Sæt saven med den inderste føringsnot på føringsskinnen (2.). Før saven jævnt frem i skæreretning til enden af føringsskinnen (3.).CSE 55 T

Brug af føringsskinnen _bjÃoh _Éåóí=Ñ›êáåÖëåçíÉêåÉI=å™ê=ë~îÉå=ë‹ííÉë= é™ Ñ›êáåÖëëâáååÉåK Indvendig føringsnot („0“): Geringsvinklen 0°/-1° Udvendig føringsnot („45“): Geringsvinklen > 0° Forskæring med føringsskinne For at undgå at overfladen på pladematerialet flosser, kan man forskære med en geringsvinkel < 4°. Indstil geringsvinklen på ca. 4°. Indstil skæredybden på ca. 3,3 mm. Sæt saven med den inderste føringsnot på føringsskinnen. Forskær pladen. Indstil geringsvinklen for 0°. Indstil skæredybden på fuld materialetykkelse plus 3 mm. Sæt saven med den inderste føringsnot på føringsskinnen. Sav pladen helt igennem. Inden der arbejdes med elværktøjet clopfdqfd> Ó bÑíÉê=ëäìâåáåÖÉå=ä›ÄÉê=ë~îÄä~ÇÉí=Éí=âçêí= ëíóââÉ=íáÇK Ó k™ê=ÇÉå=êçíÉêÉåÇÉ=ë~îâäáåÖÉ=ÄÉê›êÉê= ~êÄÉàÇëÉãåÉíI=â~å=ÇÉí=ÖáîÉ=Éí=íáäÄ~ÖÉëí›ÇK _bjÃoh cçê=ëí‹êâ=ÑêÉãëâóÇåáåÖ=êÉÇìÅÉêÉê=~éé~ê~íÉíë= óÇÉÉîåÉI=Ö›ê=ëâ‹êâî~äáíÉíÉå=Ç™êäáÖÉêÉ=çÖ= ÑçêêáåÖÉê=ë~îâäáåÖÉåë=äÉîÉíáÇK= Savning efter forskæring Tilslut udsugningsslangen. Indstil skæredybden på ønsket mål. Indstil ved behov geringsvinklen. Stik netstikket i stikkontakten. Slå udsugningsanlægget til. Tag fat om håndgrebet med højre hånd. Sæt savbordet ned på arbejdsemnet. Skyd vinduet ned til arbejdsemnets over- flade. Tænd saven og vent til savklingen er kørt op på maksimalt omdrejningstal. Pres saven nedad indtil anslag på skæredybdebegrænseren. Før saven langsomt hen imod materialet. _bjÃoh pâ‹êÉ~Ñã‹êâåáåÖÉêåÉ=é™=ë~îÄçêÇÉí=îáëÉê= ë~îâäáåÖÉåë=éçëáíáçå=îÉÇ=ëâ‹êáåÖ=á=Éå=êÉí= îáåâÉäKCSE 55 T

Led saven gennem materialet ved jævn fremføring. Efter afslutning af savning: – Sluk saven. Savbladet har et kortvarigt efterløb! – Når saven løftes op, returnerer savklingen til sin udgangsstilling og beskyttelseskappen låses fast. Efter arbejdets afslutning: Rengør elværktøjet og tilbehøret grundigt. _bjÃoh k™ê=ÇÉê=ëâ~ä=ÄÉ~êÄÉàÇÉë=ëíçêÉ=ÉãåÉê=ÉääÉê= ëâ‹êÉë=äáÖÉ=â~åíÉêI=â~å=ã~å=çÖë™=~åÄêáåÖÉ= Éå=äáëíÉ=ÉääÉê=äáÖåÉåÇÉ=é™=ÉãåÉí=çÖ=Ñ›êÉ=ë~îÉå= ãÉÇ=ë~îÄçêÇÉí=ä~åÖë=ãÉÇ=ÇÉííÉ=Üà‹äéÉJ ~åëä~ÖK= Dyksnit clopfdqfd> Ó sÉÇ=ÇóâëåáííÉê=ëâ~ä=ÖÉêáåÖëîáåâäÉå= ëíáääÉë é™=MøK Ó qê‹Ñ=é~ëëÉåÇÉ=Ñçê~åëí~äíåáåÖÉê= Ñçê=~í=ÑçêÜáåÇêÉ=Éí=íáäÄ~ÖÉëä~ÖI=Ñ~ëíÖ›ê= ÑKÉâëK Éí=ëíóââÉ=íê‹=Ä~Ö=~éé~ê~íÉí= é™ ~êÄÉàÇëÉãåÉíK Forløbet ved udførelsen af dyksnitter svarer til afsnittet „Savning efter forskæring“. Geringsvinklen skal være 0°. For bedre at kunne orientere sig ved dyk- snitter er der anbragt mærker på vinduet og på beskyttelseskappen (se billedet). Disse mærker viser skæreområdet for den fuldt neddykkede savklinge (ved maksimal skæredybde). Vedligeholdelse og eftersyn ^as^opbi> qê‹â=ëíáââÉí=ìÇ=~Ñ=ëíáââçåí~âíÉåI=Ñ›ê= ÇÉê ìÇÑ›êÉë=~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK= Rengøring af elværktøjet ^as^opbi> aÉê=ã™=áââÉ=~åîÉåÇÉë=î~åÇ=ÉääÉê=ÑäóÇÉåÇÉ= êÉåÖ›êáåÖëãáÇäÉêK Blæs husets indre med motor ud regelmæssigt med tør trykluft. Rens savbordet og indstillingsenhederne med støvsuger og pensel. Mellemleddene skal af og til sprayes med maskinolie. Rengør også føringsskinnen for optimal føring og for at opnå nøjagtige snit. Reparationer Reparationer må kun udføres af et af produ- centen autoriserede kundeservice-værksted. _bjÃoh pâêìÉêåÉ=é™=ãçíçêÜìëÉí=ã™=áââÉ=ä›ëåÉë= á Ö~ê~åíáéÉêáçÇÉåK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ÇÉííÉ= ÄçêíÑ~äÇÉê=éêçÇìÅÉåíÉåë=Ö~ê~åíáÑçêéäáÖíÉäëÉêK Reservedele og tilbehør Yderligere tilbehør, især indsatsværktøjer, findes i fabrikantens kataloger. Eksplosionstegninger og reservedelslister findes på vores hjemmeside: www.flex-tools.comCSE 55 T

Bortskaffelseshenvisninger ^as^opbi> d›ê=ìÇíàÉåíÉ=~éé~ê~íÉê=ìÄêìÖÉäáÖÉ=îÉÇ= ~í ÑàÉêåÉ=åÉíâ~ÄäÉíK Kun for EU-lande Elværktøjer er ikke normalt hushold- ningsaffald! I henhold til europæisk direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsætning til national ret skal udtjente er værktøjer samles separat og afleveres på et opsamlingssted for materialegenvinding. _bjÃoh Faghandlen giver oplysninger om bort- skaffelsesmuligheder! -Overensstemmelse Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 ifølge bestemmelserne i direktiv 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EF. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Garanti Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års producentgaranti, der starter med datoen, da maskinen blev solgt til endeforbrugeren. Garantien omfatter kun mangler, der skyldes materiale- og/eller fremstillingsfejl samt manglende opfyldelse af tilsikrede egen- skaber. Den originale kvittering med salgs- datoen skal vedlægges, hvis garantikrav skal gøres gældende. Garantibaserede reparationer må udeluk- kende udføres af FLEX autoriserede værk- steder eller servicestationer. Garantikravet kan kun gøres gældende ved bestemmelsesmæssig brug. Især driftsbetinget slid, usagkyndig brug, delvis eller komplet demonterede maskiner samt skader som følge af overbelastning af maskinen, anvendelse af ikke godkendte, defekte eller forkert intsatsværktøjer er ikke inkluderet i garantien. Skader, som måtte opstå på det intsatsværktøj eller arbejds- emnet pga. maskinen, kraftudøvelse, følgeskader, der skyldes usagkyndig eller utilstrækkelig vedligeholdelse fra kundens eller tredjemands side, beskadigelser på grund af fremmed påvirkning eller påvirkning af fremmedlegemer, f.eks. sand eller sten, samt skader som følge af tilsidesættelse af betjeningsvejledningen, f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømart. Garantikrav for intsatsværktøjer eller tilbehørsdele kan kun gøres gældende, hvis de anvendes på maskiner, der er beregnet til eller godkendte til denne brug. Ansvarsudelukkelse Producenten og hans repræsentant over- tager ikke ansvaret for skader og fortjeneste som virksomheden evt. er gået glip af som følge af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget af produktet eller fordi produktet ikke kunne benyttes. Producenten og hans repræsentant overtager ikke ansvaret for skader, der skyldes usag-kyndig brug, eller for skader, der er opstået i forbindelse med anvendelse af produkter fra andre producenter. Oliver SchneiderEckhard Rühle Manager Research & Development (R & D) Manager Quality Department (QD)CSE 55 T