CSE 55 T - Sag Flex - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis CSE 55 T Flex i PDF-format.
Ofte stilte spørsmål - CSE 55 T Flex
Last ned instruksjonene for din Sag i PDF-format gratis! Finn veiledningen din CSE 55 T - Flex og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. CSE 55 T av merket Flex.
BRUKSANVISNING CSE 55 T Flex
Sikkerhetsveiledninger for sirkelsag ^as^opbi> ^ääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉ= á=ÇÉååÉ=îÉáäÉÇåáåÖÉå=ã™=äÉëÉë=áÖàÉååçã= çÖ Ñ›äÖÉëK=cÉáä=å™ê=ÇÉí=ÖàÉäÇÉê=™=çîÉêÜçäÇÉ= ~Çî~êëäÉê=çÖ=~åîáëåáåÖÉå=â~å=Ñçê™êë~âÉ= ÉäÉâíêáëâ=ëí›íI=Äê~åå=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ=ëâ~ÇÉêK= lééÄÉî~ê=ÇÉååÉ=îÉáäÉÇåáåÖÉå=ÖçÇí=Ñçê= ëÉåÉêÉ=ÄêìâK Saging FARE: Ikke kom i nærheten av sagom- rådet eller sagbladet med hendene. Hold fast også med den andre hånden i tilleggshåndtaket eller i motorkassen. Når begge hender holder i sagen, kan disse ikke bli skadet på grunn av sagbladet. Ikke grip under arbeidsstykket. Vernehetten kan ikke beskytte deg når du holder fast under arbeidsstykket. Tilpass snittdybden til tykkelsen på arbeidsstykket. Det bør være synlig mindre enn en full tannhøyde under arbeidsstykket. Hold arbeidsstykket som skal sages aldri fast med hånden eller over benet. Sikre arbeidsstykket på en stabil holder. Det er viktig at arbeidsstykket blir festet godt fast, for å minimere faren for kontakt med kroppen, at sagbladet klemmer fast eller at du mister kontrollen over det. Hold elektroverktøyet kun i det isolerte håndtaket når du utfører arbeider hvor det er mulig at innsatsverktøyet kan treffe skjulte strømledninger eller den egne strømkabelen. Kontakt med spenningsførende ledninger setter også metalldelene på elektroverk- tøyet under spenning og fører så til elek- trisk støt. Ved langsskjæring bør du alltid bruke et anslag eller en rett kanteføring. Dette forbedrer skærenøyaktigheten og forringer muligheten il at sagbladet klemmer. Bruk alltid sagblad som har den riktige størrelsen og med passende opptaks- boringen (f.eks. med stjerneform eller rund). Sagblad som ikke passer til monterings- delene i sagen, arbeider urundt og fører til tap av kontrollen. Bruk aldri skadete eller feile underlags- skiver eller skruer for sagblad. Underlagsskivene og skruene på sagbladet er spesielt blitt konstruert for denne sagen, for optimal ytelse og driftssikkerhet. Tilbakeslag – årsaker og tilsvarende sikkerhetshenvisninger Et tilbakeslag er en plutselig reaksjon som er forårsaket av at sagbladet står fast, klemmer eller er feilt innrettet. Dette fører til at en ukontrollert sag løftes opp fra arbeidsstykket og beveger seg i retning av betjeningspersonen; Når sagbladet blir sittende fast eller klemmer fast i sagspalten som lukkes, blokkerer det og motorkraften slår sagen tilbake i retning av betjeningspersonen; Dersom sagbladet blir dreiet rundt i sagsnittet eller er feilt innrettet, kan tennene på bakre sagbladkanten sette seg fast i overflaten på arbeidsstykket, og føre til at sagbladet glipper ut av sagspalten og at sagen springer tilbake i retning av betjeningspersonen. Et tilbakeslag er følgen av feil bruk av sagen. Dette kan forhindres ved egnete forsiktighet- stiltak som beskrevet under. Hold sagen fast med begge hendene og plasser armene i en stilling hvor du kan fange opp tilbakeslagskraften. Opphold deg alltid på siden av sag- bladet, det må aldri holdes i en linje med kroppen din. Ved et tilbakeslag kan sagen springe bakover, ved egnete forsiktighetstiltak kan betjeningspersonen imidlertid beherske en slik tilbakeslagskraft.CSE 55 T
Dersom sagbladet klemmer fast eller du avbryter arbeidet, må du koble sagen ut og holde sagen rolig i arbeids- stykket inntil sagbladet er stoppet opp. Forsøk aldri å fjerne sagen fra arbeids- stykket eller å trekke det baklengs ut, så lenge sagbladet beveger seg, ellers kan dette føre til tilbakeslag. Undersøk og fjern årsaken til at sagbladet klemmer fast. Når sagen sitter fast i arbeidsstykket, og du vil starte igjen, så sentrer sagbladet i sagspalten og kontroller om sagtennene ikke har satt seg fast i arbeidsstykket. Klemmer sagbladet fast, kan det bevege seg ut av arbeidsstykket eller forårsake et tilbakeslag dersom sagen blir startet på nytt. Støtt av store plater for å minske risikoen for et tilbakeslag ved at sagbladet klemmer fast. Store plater kan muligens bøye seg under sin egenvekt. Plater må støttes opp på begge sider, både i nærheten av sag- spalten og ved kanten. Bruk ikke sløve eller skadede sagblad. Sagblad med sløve eller feilt innrettede tenner kan på grunn av en for smal sag- spalt forårsake en større friksjon, en fast- klemming av sagbladet og et tilbakeslag. Trekk fast innstillingene på snittdybden og snittvinkelen før sagingen. Dersom du forandrer på innstillingene under sagingen, kan sagbladet klemme fast og forårsake et tilbakeslag. Vær særlig forsiktig under saging i eksisterende vegger eller andre skjulte områder. Når sagbladet dykkes inn i skjulte objekter, kan det blokkere og forårsake et tilbake- slag. Funksjonen av vernehetten Kontroller før hver bruk at vernehetten lukkes lytefritt. Ikke bruk sagen dersom vernehetten ikke er fritt bevegelig og ikke straks lukkes. Ikke klem eller bind fast vernehetten, dermed ville sagbladet ikke være beskyttet. Dersom sagen av en grunn skulle falle på gulvet, kan vernehetten bøyes. Vær sikker at vernehetten kan bevege seg fritt og ikke berører hverken sagbladet eller andre deler i alle snittvinkler og -dybder. Kontroller tilstanden og funksjonen til fjæren på vernehetten. La sagen vedlikeholdes før bruk, dersom vernehetten og fjæren ikke arbeider lytefritt. Skadede deler, avleiringer som kleber eller opphoping av spon gjør at den nederste vernehetten arbeider med forsinkelse. Sikre fast grunnplaten av sagen mot at den kan forskyves til siden, dersom du foretar “dybdesnitt”, som ikke kan utføres i rett vinkel. En forskyving mot siden kan føre til at sag- bladet klemmer fast og dermed også til tilbakeslag. Ikke legg sagen oppå arbeidsbenken eller på gulvet, uten av vernehetten dekker til sagbladet. Et ikke beskyttet sagblad som løper etter, beveger sagen imot snittretningen og sager alt som er i veien. Ta hensyn til etterløpstiden på sagen. Funksjon av spaltekniven Bruk det sagbladet som passer til spaltekniven. For at spaltekniven virker, må stambladet til sagbladet være tynnere enn spalte- kniven og tannbredden må være tykkere enn spaltekniven. Juster spaltekniven slik som det står i denne driftsveiledningen. Feil styrke, posisjon og innretning kan være grunn for at spaltekniven ikke kan forhindre et tilbakeslag. For at spaltekniven kan virke, må den befinne seg i en sagespalt. Ved korte snitt er spaltekniven ikke virk- som når det gjelder å forhindre et tilbakeslag. Ikke bruk sagen når spaltekniven er bøyet. Allerede en liten forstyrrelse kan forårsake at vernehetten lukkes langsommere.CSE 55 T
Ekstra sikkerhetsveiledninger Grip aldri med hendene inn i sponut- løpet. Du kan skade deg på grunn av roterende deler. Arbeid aldri med sagen over hodet. Du har da ikke tilstrekkelig kontroll over elektroverktøyet. Driv ikke elektroverktøyet stasjonært. Det er ikke utlagt for drift med sagbord. Ikke bruk sagblad av HSS stål. Slike sagblad kan lett brekke. Ikke sag i jernmetall. Glødende spon kan ta fyr i utsuget for støv. Strømspenningen må stemme overens med angivelsene om spenning på type- skiltet. Støy og vibrasjon Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold til EN 60745. Det målte A lydnivået på apparatet er typisk: – Lydtrykknivå: 92 dB(A); – Lydeffektnivå: 103 dB(A); – Usikkerhet: K = 3 dB. Hel svingningsverdi: – Emisjonsverdi: a
– Usikkerhet: K = 1,5 m/s
clopfhqfd> aÉ=~åÖáííÉ=ã™äÉîÉêÇáÉåÉ=ÖàÉäÇÉê=Ñçê=åóÉ= ~éé~ê~íÉêK=råÇÉê=ÇÉå=Ç~ÖäáÖÉ=ÄêìâÉå= Ñçê~åÇêÉë=äóÇJ=çÖ=ëîáåÖåáåÖëîÉêÇáÉåÉK ebksfpkfkd Det svingningsnivået som er angitt i denne anvisningen er målt i henhold til et måle- metode som er normert etter EN 60745, og kan brukes for sammenligning av elektro- verktøy. Den egner seg også for en foreløpig vurdering av svingningsbelastningen. Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige bruken av elektroverktøyet. Dersom elektroverktøyet blir brukt for annen bruk med avvikende innsatsverktøy, eller det ikke foretas tilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig forhøying av svingningsbelastningen for hele arbeidstiden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen bør også tidene tas hensyn til hvor apparatet er slått av eller er i gang, men ikke blir brukt. Dette kan tydelig redusere svingningsbelast- ningen over hele arbeidstiden. Det bør fastlegges ekstra sikkerhetstiltak for vern av brukeren overfor svingninger, som f.eks. vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, oppvarming av hendene, organisasjon av arbeidsforløpene. clopfhqfd> sÉÇ=äóÇíêóââ=é™=çîÉê=UR=Ç_E^F=ã™=ÇÉí=ÄêìâÉë= Ü›êëÉäëîÉêåKCSE 55 T
Et overblikk 1 Vingeskrue for innstilling av gjæringsvinkelen 2 Universal adapter for sugeslange med stoppetilkopling (Ø 32 mm) 3 Sponutløp/tilkoplingsstuss for avsuging utenfra. 4Spindelstopper 5 Spennskrue/Spennflens 6 Dreieretningspil 7 Motorkasse 8 Skala for gjæringsvinkel 9 Skala for innstilling av snittdybden 10 Vingeskrue for innstilling av snittdybden 11 Håndtak 12 Innkoplingssperre for bryter 13 Bryter 14 Innstillingshjul for forvalg av turtall 15 Unbrakonøkkel 16 Sagbord 17 Spak for -1°-Innstilling 18 Indre/Ytre føringsnot 19 Markering av snitt (0°/45°) 20 Gjenge for festing av parallellanslaget 21 Seglass som kan forskyves 22 Vingeskrue/klemmebøyle * for festing av parallellanslaget 23 Vernehetten 24 Åpning for innstillingen av spaltekniven 25 Parallellanslag * 26 Nett tilkoplingskabel 5,0 m med nettkontakt 27 Typeskilt *opsjonCSE 55 T
Innstilling av gjæringsvinkelen ebksfpkfkd sÉÇ=Öà‹êáåÖëëåáíí=Éê=ëåáííÇóÄÇÉå=ãáåÇêÉ=Éåå= îÉêÇáÉå= ëçã=Éê= îáëí=é™= ëâ ~ä~Éå=Ñçê=ëåáííÇóÄÇÉåK Trekk ut støpselet. Vingeskruen løsnes (1.). Still inn nødvendig gjæringsvinkel med hjelp av skalaen (2.). Vingeskruen skrus fast (3.). -1°-Innstilling ebksfpkfkd sÉÇ=ÇÉå=äÉííÉ=ëâê™ëíáääáåÖÉå=é™=ë~ÖÄä~ÇÉí= Ääáê ÇÉí=çééå™ÇÇ=Éí=Ä~âëåáíí=é™=ìåÇÉêëáÇÉê= ~î éä~íÉê=ëçã=Éê=ìíÉå=ìíêáîáåÖK= aáëëÉ=ìíÖáê=ë™=îÉÇ=ãçíëí›í=Éå=éÉêÑÉâí=ëã~ä= ëé~äí=ÉííÉê=~í=ã~å=ÜÉê=îÉåÇí=ìåÇÉêëáÇÉå= ~î éä~íÉå=çééçîÉêK Trekk ut støpselet. Vingeskruene på gjæringsvinkelen løsnes. De to spakene for -1°-innstilling svinges om. Den valgte innstillingen blir synlig (-1°). Vingeskruene skrues fast. For tilbakestilling til 0°-posisjon: Vingeskruene på gjæringsvinkelen løsnes. Sving sagen litt (~5°) De to spakene svinges rundt til “0” er synlig. Sagbordet svinges tilbake. Vingeskruene skrues fast. Turtallsregulering Med innstillingshjulet kan turtallet varieres trinnløst også under driften fra 1 (lavt) til 6 (høyt). Derved kan snitthastigheten optimalt tilpasses det hhv. arbeidsstykket og arbeidsbetingelsene.CSE 55 T
Før sagen med jevnt trykk igjennom materialet. Etter snittet: –Slå sagen av. Sagbladet løper etter i kort tid! – Når du løfter sagen opp, går sagbladet tilbake til utgangsposisjonen og verne- hetten blir låst. Etter avsluttet arbeid: Rengjør elektroverktøyet og tilbehøret grundig. ebksfpkfkd cçê=ÄÉ~êÄÉáÇÉäëÉ=~î=ëíçêÉ=~êÄÉáÇëëíóââÉê=ÉääÉê= ëâà‹êáåÖ=~î=êÉííÉ=â~åíÉêI=â~å=Çì=çÖë™=ÑÉëíÉ=Éå= äáëí=ÉääÉê=äáÖåÉåÇÉ=íáä=~êÄÉáÇëëíóââÉí=çÖ=ë™=Ñ›êÉ= ëáêâÉäë~ÖÉå=ãÉÇ=ë~ÖÄçêÇÉí=ä~åÖë=ÇÉííÉ= ÜàÉäéÉ~åëä~ÖÉíK= Dybdesnitter clopfhqfd> Ó sÉÇ=ÇóÄÇÉëåáííÉê=ã™=Öà‹êáåÖëîáåâÉäÉå=î ‹êÉ
áååëíáäí=é™=MøK Ó cçêÉí~=ÉÖåÉíÉ=ÑçêëáâíáÖÜÉíëíáäí~ â=Ñçê=™=ÜáåÇêÉ = Éí=íáäÄ~âÉëä~ÖI=ÑKÉâëK=â~å=Çì=ÑÉëíÉ=Éå=éä~åâÉ= Ä~â=~éé~ê~íÉí=é™=~ê ÄÉáÇëëíóâ âÉ íK Forløpet ved utførelse av dybdesnitter, tilsvarer avsnittet “Saging etter rissing”. Gjæringsvinkelen må være på 0°. For bedre orientering ved dybdesnitter, er det satt på markeringer ved seglasset og på vernehetten (se bilde). Disse markeringene kjennetegner snitt- området til sagbladet når det er helt dykket ned (ved maksimal snittdybde). Vedlikehold og pleie ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=ã™=ëí›éJ ëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK= Rengjøring av elektroverktøy ^as^opbi> fââÉ=Äêìâ=î~åå=ÉääÉê=ÑäóíÉåÇÉ=êÉåÖà›êáåÖëJ ãáÇÇÉäK Innsiden av kassen med motoren må regelmessig blåses ut med tørr trykkluft. Sagbordet og innstillingsinnretningene må rengjøres med støvsuger og pensel. Leddene må av og til sprøytes inn med maskinolje. Rengjør også føringsskinnen, for å sikre føringen av sagen og dermed også nøyaktigheten av snittet. Reparasjoner Reparasjoner må kun utføres av et kunde- service verksted som er autorisert av produ- senten. ebksfpkfkd pâêìÉåÉ=é™=ãçíçêâ~ëëÉå=ã™=áââÉ=ä›ëåÉë= á ä›éÉí=~î=Ö~ê~åíáíáÇÉåK=aÉêëçã=ÇÉííÉ=áââÉ=Ääáê= ÑìäÖíI=ëäÉííÉë=éêçÇìëÉåíÉåë=Ö~ê~åíáÑçêéäáâíÉäëÉK Reservedeler og tilbehør Videre tilbehør, særlig innsatsverktøy, finnes i katalogen til produsenten. Eksplosjonstegninger og lister for reserve- deler finnes på vår hjemmeside: www.flex-tools.comCSE 55 T
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Garanti Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX som produsent 2 års forbrukergaranti fra og med kjøpedatoen. Garantien strekker seg kun til mangler som kan føres tilbake til feil på material eller produksjon, såsom ikke oppfyllelse av egenskaper som ble garantert på forhånd. Ved garantikrav må original salgskvitteringen med påført kjøpedatoen vedlegges. Garantireparasjoner må kun utføres av FLEX autoriserte verksted eller service stasjoner. Et garantikrav gjelder kun dersom maskinen er brukt forskriftsmessig. Slitasje under normal bruk, ikke forskriftsmessig bruk, delvis eller komplett demontert maskin såsom skader på grunn av overbelastning av maskinen, bruk av ikke tillatt, defekte eller feilt brukte innsats- verktøy er utelukket innenfor garantien. Dette gjelder også for skader som blir forårsaket av maskinen på innsatsverktøyet som blir brukt hhv. på arbeidsstykket, bruk av vold, følgeskader som kan føres tilbake til ikke forskriftsmessig bruk eller ikke tilstrekkelig vedlikehold av maskinen fra kundens eller tredjes side, skader som er forårsaket av fremmed innvirkning eller av fremmedlegemer, f.eks. sand eller stein, såsom skader som er forårsaket av at det ikke blir tatt hensyn til betjeningsanvisningen, f.eks. tilkopling til feil nettspenning eller strømtype. Garantikrav for innsatsverktøy hhv. tilbehørs- deler kan kun gjøres gjeldende dersom de blir brukt sammen med maskiner som er beregnet eller godkjent for en slik bruk. Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt vinning på grunn av avbrytelser i driften som er forårsaket av produktet eller ikke mulig bruk av produktet. Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader som er forårsaket av ikke forskriftsmessig bruk av eller i forbindelse med produkter fra andre produsenter. Oliver SchneiderEckhard Rühle Manager Research & Development (R & D) Manager Quality Department (QD)CSE 55 T
Notice-Facile