HZ3750E - Calefacción HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HZ3750E HONEYWELL en formato PDF.

Page 20
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HONEYWELL

Modelo : HZ3750E

Categoría : Calefacción

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HZ3750E - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HZ3750E de la marca HONEYWELL.

MANUAL DE USUARIO HZ3750E HONEYWELL

CALEFACTOR CERÁMICO Instrucciones de uso

3. Pulire la superficie esterna del pannello radiante con un

INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las indicaciones antes de la puesta en marcha del

calefactor. Conserve cuidadosamente estas instrucciones de

1. Se requiere una extremada precaución, cuando el calefac-

tor se utiliza en las cercanías de niños o personas de movili-

dad reducida y cuando el calefactor se encuentra en servicio

2. No utilice el calefactor al aire libre.

3. Utilice el calefactor sólo en una posición vertical.

4. Desenrolle completamente el cable de red. Un cable no

desenrollado completamente puede conducir a sobrecalenta-

mientos y provocar un incendio. No toque el cable de red con

las manos mojadas. Compruebe, que ningún objeto se

encuentre sobre el cable de red y que no entre en contacto

con elementos calientes. Tienda el cable de red de tal

manera, que no se convierta en un riesgo de tropiezos y que

la clavija de red esté bien accesible. No tienda el cable de red

debajo de alfombras, alfombrillas o cosas similares.

5. No utilice cables de prolongación, regletas de enchufes

o reguladores de velocidad sin escalonamientos. Esto puede

conducir a sobrecalentamientos, incendios o descargas

6. Conecte el calefactor sólo a una caja de enchufe mono-

fásica con la tensión de red indicada en la placa de caracte-

rísticas. El calefactor dispone de una aislación eléctrica doble

(clase II) y por esta razón no necesita ser puesto a tierra.

7. Desconecte el calefactor siempre con el interruptor de ter-

mostato y extraiga siempre la clavija de red de la caja de

enchufe, cuando no utilice el calefactor o antes que lo mueva,

toque o limpie. No tirar del cable para extraer la clavija de la

red. Toque el calefactor únicamente con las manos secas.

8. No utilice el calefactor en las cercanías de gases fácilmen-

te inflamables o productos como disolventes, pinturas, adhe-

sivos, etc. El calefactor posee internamente piezas calientes y

carbonizables o generadoras de chispas.

9. No instale el calefactor directamente debajo de una caja de

10. No utilice el calentador en la proximidad inmediata de

una bañera, ducha o piscina. No coloque el calefactor en un

lugar donde pueda caer dentro de una bañera u otro recipien-

11. No utilice el calefactor en vehículos de cualquier tipo

(p.ej. remolques para obras, ascensores, caravanas, vehícu-

los a motor, cabinas) y recintos cerrados similares.

12. En recintos cerrados pequeños se debe tener una espe-

cial precaución durante la utilización de un calefactor, espe-

cialmente un calefactor sin termostato. Recomendamos

controlar frecuentemente la temperatura ambiente.

13. Precaución: El calefactor se calienta mucho durante el

funcionamiento. Mantenga materiales combustibles como

almohadas, cubrecamas, muebles, papel, cortinas y ropa

como mínimo a una distancia de 100 cm del calefactor. Para

evitar quemaduras, no permita que la piel descubierta entre

en contacto con superficies calientes. Para transportar el

aparato, emplee el asidero de transporte.

14. Mantenga el calefactor limpio. Asegúrese, que los orifi-

cios de entrada y de salida de aire están abiertos antes de

poner el termoventilador en servicio. No deje ningún que

objeto penetre en los orificios de entrada y salida de aire.

15. ATENCIÓN: No cubra el calentador a fin de evitar que se

sobrecaliente (símbolo sobre el calefactor). Esto puede

conducir a sobrecalentamientos, incendios o descargas

eléctricas. No utilice el calefactor sobre superficies blandas,

elásticas como camas, donde los orificios de entrada y de

salida de aire puedan ser bloqueados.

16. No sumerja el calefactor en agua u otros líquidos y no

vuelque agua u otros líquidos sobre el aparato o en los orifi-

cios de entrada y salida de aire.

17. Limpie el calefactor regularmente y observe para ello las

instrucciones de limpieza.

18. El calefactor sólo puede ser utilizado de acuerdo a las

indicaciones de estas instrucciones de manejo. En caso de

inobservancia de estas instrucciones pueden producirse

lesiones, un incendio o una descarga eléctrica u ocasionarse

defectos en el aparato.

19. El calefactor está determinado exclusivamente para un

uso privado en recintos cerrados y no para un uso comercial.

20. En caso de que el cable de red del calefactor esté daña-

do, debe ser sustituido por el fabricante o un taller autorizado

por el fabricante o por personas similarmente calificadas,

21. No ponga este calefactor en servicio, si está dañado,

podría presentar daños, se haya caído, o no funcione correc-

tamente. Extraiga la clavija de red de la caja de enchufe.

22. El aparato consume a corto plazo 12,5 amperios, cuando

se encuentra en servicio. Para evitar una sobrecarga del cir-

cuito de corriente, no conecte el calefactor a través de un cir-

cuito de corriente sobre el actual ya se encuentran conecta-

23. Es normal, que al tocar la clavija de red esta se sienta

caliente, no obstante una conexión floja entre la caja de

enchufe y la clavija puede ocasionar sobrecalentamientos y

averías en la clavija. Contacte un electricista profesional cali-

ficado, para sustituir una caja de enchufe floja o desgastada.

24. La potencia de salida de este calefactor puede variar, y la

temperatura puede ser lo suficientemente elevada para que-

mar la piel desprotegida. El empleo de este calefactor no está

recomendado para personas con reducida sensibilidad al

calor o capacidad de reacción, para evitar quemaduras.21

ESPAÑOL CONSTRUCCIÓN

1. Interruptor principal de funcionamiento

2. Tecla de funcionamiento

3. Tecla de etapas de calefacción

4. Interruptor rotatorio de termostato

5. Tecla de oscilación

6. Tecla del temporizador

7. Orificio de entrada de aire

8. Orificio de salida de aire

9. Cable de red con clavija

10. Asidero de transporte

16. Piloto de advertencia del sensor

17. Tecla del sensor

PRIMERA PUESTA EN MARCHA

1. Lea todas las indicaciones antes de la puesta en marcha

2. Desembale el calefactor y el cable de red, retire todo el

material de embalaje y elimine este con respeto al medio

INSTRUCCIONES DE MANEJO

1. Coloque el calefactor exclusivamente sobre una superfi-

cie firme y nivelada, donde el calefactor no pueda volcarse,

caerse o se tumbado.

2. Compruebe, que el interruptor principal de funciona-

miento (1) se encuentre en 0 y que el calefactor esté des-

conectado. Enchufe la clavija de red en la caja de enchufe.

No toque el cable de red con las manos mojadas.

3. Asegúrese, que los orificios de entrada (7) y de salida

de aire (8) no estén cubiertos y que ningún objeto haya

caído dentro. Los orificios de entrada y salida de aire

deben estar siempre libres.

4. Pulse la tecla de funcionamiento (2), para iniciar el

funcionamiento de calefacción. El calefactor trabaja en la

etapa más alta de calefacción en funcionamiento continuo.

En el display (12) se enciende y „máx“.

5. Oprimiendo una vez la tecla de etapas de calefacción

(3) puede colocar la potencia calefactora de 1800 Watt al

modo de ahorro de energía . El calefactor trabaja

ahora con 1100 Watt en funcionamiento continuo,

aparece en el display (12) y „máx“ se apaga. Oprimiendo

nuevamente, el calefactor cambia nuevamente a 1800

Watt y trabaja en funcionamiento continuo. se apaga

en el display (12) y „máx“ se enciende.

Nota: Mientras no se haya seleccionado ninguna tempera-

tura con el interruptor rotatorio de termostato (4), el

calefactor trabaja en servicio continuo.

6. Gire el interruptor rotatorio de termostato (4) en

el sentido de las agujas del reloj, para incrementar la tem-

peratura. Si lo gira en el sentido contrario al de las agujas

del reloj, reduce la temperatura. La temperatura deseada

puede ser seleccionada entre aprox. 7 ºC y 27 ºC.

En el display de temperatura (13) aparece en principio un

valor predeterminado de 24 ºC, a continuación puede

seleccionar la temperatura deseada entre aprox. 7 ºC y

7. En el momento en que está ajustada la temperatura

deseada, aparece la temperatura ambiente actual en el

8. El calefactor desconecta el funcionamiento, poco

después que se haya alcanzado la temperatura ambiente

programada y el display de temperatura (13) parpadea.

9. En el momento que la temperatura ambiente desciende

por debajo del valor programado, el calefactor asume el

funcionamiento automáticamente hasta que la temperatura

ambiente haya alcanzado el valor programado.

10. Pulse la tecla de oscilación (5), para conectar la

oscilación. Oprimiendo nuevamente, desconecta la oscila-

Programación del temporizador

1. El calefactor está equipado con una función „TIMER“.

Esta función desconecta el ventilador tras un espacio de

tiempo programado. Como espacio de tiempo se puede

seleccionar 1, 2, 4 u 8 horas.

2. Pulse la tecla del temporizador (6)

1 x = 1 hora. En el display (12) aparece "1 hr".

2 x = 2 horas En el display aparece "2 hr".

3 x = 4 horas En el display aparece "4 hr".

4 x = 8 horas En el display aparece "8 hr".

5 x = El temporizador está desactivado.

El calefactor se desconecta automáticamente tras un

espacio de tiempo programado.

3. Si antes de la programación del temporizador ha sido

seleccionado un ajuste de temperatura, el calefactor se

conecta y desconecta automáticamente.ESPAÑOL

Este calefactor está equipado con un sistema de seguridad

Safeguard™-System (14), que se encuentra delante sobre

el orificio de salida de aire (8). Cuando el aparato se

encuentra en servicio de calefacción, la marca Safeguard

modifica su color de negro a rojo. De esta manera señali-

za, que el calefactor está caliente y no puede ser tocado,

hasta que se haya desconectado y la marca esté de nuevo

completamente negra.

Sensor Auto-Off (sólo para HZ-385E)

El calefactor está equipado con un sensor de seguridad

Safety Sentinel™ (15). Cuando un objeto se encuentra

demasiado cerca del calefactor, parpadea el piloto de

advertencia (16) lateralmente en el sensor y advierte de un

bloqueo. Si el objeto no se retira, el sensor desconecta el

calefactor tras pocos segundos. En el momento que el

objeto ha sido retirado, el calefactor se vuelve a conectar

con un retardo de unos segundos de tiempo.

Para desactivar esta función, pulse la tecla del sensor (17).

Para volver a reactivar esta función, pulse nuevamente la

Protección contra sobrecalentamiento para el calefactor

1. El calefactor está equipado con una protección contra

sobrecalentamiento, que desconecta automáticamente el

calefactor, cuando la temperatura en el aparato sobrepasa

la temperatura normal de servicio. Esta instalación de pro-

tección vale sólo para el aparato y no tiene ninguna

influencia sobre la regulación de la temperatura ambiente.

2. En caso de que se haya activado la protección contra

sobrecalentamiento, el aparato no trabaja.

3. Gire el tecla de funcionamiento (2) a O y el interruptor

de termostato (4) a la posición más baja y extraiga la clavi-

ja de red de la caja de enchufe.

4. Deje enfriar el calefactor como mínimo el tiempo nece-

sario hasta que la marca Safeguard esté de nuevo comple-

5. Retire ahora los objetos que en caso dado estén delante

o dentro de los orificios de entrada (7) o de salida de aire

(8), o limpie los orificios con una aspiradora de polvo, que

hayan ocasionado el servicio deficiente o activado el

sobrecalentamiento. En caso que además en el interior del

termoventilador se puedan detectar intentos depósitos de

polvo, por favor encargue la limpieza en un punto de asis-

6. Vuelva a poner el ventilador en servicio, como se des-

cribe bajo "Instrucciones de manejo".

Otras características de seguridad:

1. Este calefactor posee un fusible, que desconecta el

aparato, cuando trabaja con una temperatura superior a

2. El calefactor está equipado con una protección antivuel-

co. Cuando el aparato no está ubicado de forma vertical, la

protección antivuelco desconecta automáticamente el cale-

LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Recomendamos limpiar regularmente el calefactor. Para

no afectar el funcionamiento del calefactor, siga por favor

las instrucciones para limpieza y mantenimiento.

1. Antes de comenzar con la limpieza, desconecte el inter-

ruptor de funcionamiento principal (1) y extraiga la clavija

de red de la caja de enchufe. Deje enfriar el calefactor

como mínimo el tiempo necesario, hasta que la marca

Safeguard esté de nuevo completamente negra.

2. Limpie los orificios de entrada (7) y de salida de aire (8)

con una aspiradora de polvo, para eliminar el polvo del

motor y el elemento calefactor.

3. Limpie en calefactor externamente con un paño seco,

suave. No utilice agua, cera, pulimento u otros agentes

limpiadores químicos.

4. Vuelva a poner el ventilador en servicio, como se des-

cribe bajo "Instrucciones de manejo".ESPAÑOL

Este símbolo en el producto o en su embalaje

indica que aquél no debe ser tratado como basura

doméstica normal, sino que ha de ser entregado a

un centro colector para el reciclado de equipos eléctricos.

Mediante su aporte a la gestión correcta de este producto,

usted protegerá el medio ambiente y la salud de los

demás. El medio ambiente y la salud son puestos en peli-

gro por la gestión incorrecta.

Más informaciones sobre el reciclado correcto de este

producto le serán brindadas en su Ayuntamiento, por su

servicio de recolección de basuras o por la tienda donde

Esta normativa rige únicamente en los países miembros de

CONDICIÓN DE COMPRA El comprador asume como condición de compra la respon-

sabilidad por el uso y mantenimiento correctos de este pro-

ducto KAZ conforme a las presentes instrucciones de uso.

El comprador y el usuario deberán juzgar por sí mismo

cuándo y por cuánto tiempo utilizan este producto KAZ.

ATENCIÓN: EN CASO DE PROBLEMAS CON ESTE PRO-

DUCTO KAZ, SÍRVASE CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIO-

NES MENCIONADAS EN LAS CONDICIONES DE GARAN-

Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones téc-

4. Selector rotativo de termóstato

exibida a temperatura ambiente actual no display (12).

sobreaquecimento ter sido activada.

reciclagem para aparelhos eléctricos e electrónicos.