BOSCH GDR 18 VLI Professional - Destornillador

GDR 18 VLI Professional - Destornillador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GDR 18 VLI Professional BOSCH en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GDR 18 VLI Professional - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Atornillador de impacto inalámbrico
Marca Bosch
Modelo GDR 18 V-LI Professional
Tensión nominal 18 V
Velocidad en vacío 0 – 2 800 rpm
Número de impactos 0 – 3 200 impactos/min
Par máximo de atornillado duro (según ISO 5393) 160 Nm
Diámetro de tornillo de montaje M6 – M14
Portaherramientas ¼" hexágono hueco
Peso (según EPTA 01:2014) 1,5 – 1,9 kg (según batería)
Tipo de batería Iones de litio (recomendado GBA 18V...)
Cargador recomendado AL18..., GAL 3680
Iluminación Lámpara Power Light integrada
Sentido de giro Reversible (interruptor)
Protección electrónica Protección Electrónica de Celdas (ECP) contra descarga profunda
Clip para cinturón Sí (extraíble)
Mantenimiento Limpieza regular de las rejillas de ventilación; reemplazo de las escobillas cada 2-3 meses
Seguridad Empuñadura aislada; parada automática en caso de sobrecarga; protección auditiva recomendada (nivel sonoro 96 dB(A))
Piezas de repuesto Disponibles en Bosch (escobillas de carbón, portaherramientas, etc.)
Reparabilidad Servicio posventa Bosch; reparación por profesional cualificado

Preguntas frecuentes - GDR 18 VLI Professional BOSCH

¿Qué tipo de batería usar con el Bosch GDR 18 V-LI?
Use exclusivamente baterías de iones de litio Bosch de la serie GBA 18V... (p. ej. GBA 18V 2.0Ah o 5.0Ah). El uso de otras baterías puede presentar riesgo de lesiones o incendio.
¿Cómo cambiar la punta de atornillado?
Tire el casquillo de bloqueo hacia adelante, inserte la punta a fondo en el portaherramientas, luego suelte el casquillo para bloquearla. Use solo puntas con retención de bolas (DIN 3126-E6.3).
¿Cuál es el par máximo de este atornillador?
El par máximo para un atornillado duro (según ISO 5393) es de 160 Nm. Para atornillados elásticos o blandos, el par es menor y requiere un tiempo de impacto más largo.
¿Cómo invertir el sentido de giro?
Use el interruptor de sentido de giro ubicado sobre el gatillo. Empújelo a fondo hacia la izquierda para giro a la derecha (apriete), o hacia la derecha para giro a la izquierda (afloje). La inversión solo es posible cuando el aparato está detenido.
¿Qué hacer si el atornillador se detiene automáticamente?
Es normal: la protección electrónica (ECP) evita una descarga profunda de la batería. Recargue la batería. No presione más el gatillo después de la parada automática para no dañar la batería.
¿Cómo mantener el atornillador?
Limpie regularmente las rejillas de ventilación con un cepillo suave. Cada 2-3 meses, verifique la longitud de las escobillas de carbón y reemplácelas si es necesario (siempre ambas al mismo tiempo) por escobillas originales Bosch.
¿Puedo usar extensiones o adaptadores?
Sí, pero esto reduce el par transmitido y alarga el tiempo de impacto. Para un resultado óptimo, use puntas de atornillado con retención de bolas y un portapuntas universal adecuado.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto?
Solicite las piezas de repuesto directamente en línea en www.bosch-pt.fr o contacte al Servicio Posventa Bosch al 0811 36 01 22 (Francia). Indique el número de artículo de 10 dígitos de la herramienta.
¿Qué nivel sonoro y vibratorio?
El nivel de presión acústica es de 96 dB(A) y el nivel de intensidad acústica de 107 dB(A). Use protección auditiva. Las vibraciones totales son de 1,2 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²).
¿Puedo transportar el atornillador en avión?
Las baterías de iones de litio están sujetas a la normativa sobre materiales peligrosos. Para el transporte aéreo, se aplican condiciones específicas de embalaje y marcado. Consulte a un experto en transporte de materiales peligrosos.

Preguntas de los usuarios sobre GDR 18 VLI Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GDR 18 VLI Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GDR 18 VLI Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GDR 18 VLI Professional BOSCH

Instrucciones de seguidad

Advertencias de peligro generales para herraminas electricas

ADVERTENCIA

Lea Integrazione estas advertencias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ello peutecasionaruna descargaeléctrica, un incendoy/o lesióngrave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMHO Herramienta eletrica emploado en lassiguientes advertencias de peligro se refiere a Herramentas electricas de conexion a la red (con cable de red) y a Herramentas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

Seguidad del=puesto de trabajo

  • Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
    No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquenetrnn combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapiros.
    Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la Herramienta electrica. Una restracion le pueda hacer perder el control sobre la Herramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente utilizinga.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No employar adaptadores en Herramentas electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eletrica a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eletrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta eletrica.
No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Seguridad electrica - 1

28|Espanol

prolongacion adecuado para su uso en exteriros reduce el riesgo de una descarga electrica.

Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviene cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adequado como una mascarilla antipolvo,zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejar. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimentanta la herramienta electrica esta conectada, elo peut dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones alponer a functionar la herramienta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitteda controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimentay guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda en ganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguese que these esten montados y que seanutilizadoscorrectamente.El emplo de这些东西quipos reduce los riesgos derivados delpolvo.

Uso y trato cuidadoso de Herramentas electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise herrimantas ellectricas con un interruptor defectuoso. Las herrimantas ellectricas que no se pue dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer se reparar.

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambio de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.

Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes mo- viles de la herramienta electrica, y si existen partes ro-tas o deterioradas que pudieran afectar al functi- miento de la herramienta electrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mante-nidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de(acuerdo a estas instrucciones,considerando en ello las conditiones de trabajo y la tarea a realizar.El uso de ferramentas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas可以更好starutar peligroso.

Trato y uso cuidadoso de herramrientas relacionadas por accumulator

Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incidio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferencé al previsto para el cargador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramenta eletrica. El uso de othero tipo de acumuladosquepuveprovocar daos e incluso un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demas objetivos metálicos que pudieran puelears sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilacion inadecka del accumulator sue provo- car fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico. El liquido del accumulator sue irritar la piel o produir quemaduras.

Servizio

Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.

Espanol|29

Instrucciones de seguridad para atornilladoras de impacto

Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el tornillo能把legaratocar conductores electricos ocultos.El contactodel tornilioncon conductores bajo tensionpuede hacerque las partes metalicasde la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con la mano.
Sujete firmamente la herramienta electrica. Al apretar o aflojar tornillos你能 presentarse bruscamente≦los elevados pares de reacion.
- Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta electrica. Elutillepuedengancharsey hacerleperderelcontrolsobrelaherramientaelectrica.
No intenteAbrirel acumulador.Podriaprovocar un cortocircuito.

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Instrucciones de seguridad para atornilladoras de impacto - 1

Proteja el acumulador del calor excessivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada pueda que este emane vapeores. Ventile con aire fresco el recinto y acabá a un medico sinota una molestia. Los vapeoresmightenerlegarairritarlasviasrespiratorias.
- Unicamente utilize el acumulador en combinación con su herramienta electrica Bosch. Solamente asi queda protegidó el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda darar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.

Descripción y prestaciones del producto

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Descripción y prestaciones del producto - 1

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ello peute occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con laImagen del aparato cuando lees las instrucciones de manejo.

Utilización reglamentaria

La herramienta eletrica ha sido diseñada para enroscar y aflojar tornillos, y para apretar y aflojar tuercas del tiempo específico.

La luz de esta herramienta electrica está Concebida para iluminar directamente el area de alcance de la herramienta y no para iluminar las habitaciones de una casa.

Componentes principales

La número de los componentes está referida a laImagen de la herramienta electrica en la頁ina ilustrada.

1 Alojamento delutil
2 Casquillo de enclavamiento
3 Asa de transporte
4 Clip de sujeción al cinturón
5 Acumulador

6 Botón de extracción del accumulator
7 Selector de sentido de giro
8 Interruptor de connexion/desconexión
9 Bombilla "Power Light"
10 Empuñadura (zona de agarre aislada)
11 Punta de atornillar con retencion por bola

12 Soporte universal de puntas de atornillar
13 Punta de atornillar

14Util (p.ej.lhavedevaso)
15 Escobillas
16 Tapa

Los accesos descriitos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optionles se detalla en nuestro programa de accesos.

Datasétécnicos

Atornilladora de impacto actionada por accumulatorGDR 14,4 V-LIGDR 18 V-LI
No de articulo3 601 JA1 4.. 3 601 JA1 3..
Tensión nominalV= 14,4 18
Revoluciones en vacíomin-10 -2800 0 -2800
Frecuencia de perciúnsionmin-10 -3200 0 -3200
Par máximo en unión rigida segúnISO 5393 Nm 150* 160*
*según el accumulator正常使用
**potencia limitada a temperatas <0 °C

Bosch Power Tools 1609 92A 2CV|8.9.16)

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Datasétécnicos - 1

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Datasétécnicos - 2

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Datasétécnicos - 3

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Datasétécnicos - 4

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Datasétécnicos - 5

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Datasétécnicos - 6

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Datasétécnicos - 7

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Datasétécnicos - 8

30 | Espanol

Atornilladora de impacto actionada por accumulator
GDR 14,4 V-LI GDR 18 V-LI
Ø de tornillos de这笔ammM6 - M14M6 - M14
Alojamento del uyil¼" Hexágono interior ¼" Hexágono interior
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg 1,4 - 1,7* 1,5 - 1,9*
Temperatura ambiente permitida
- a l carga°C0...+450...+45
- durante el serviceo " y el almacena-miento°C-20...+50-20...+50
Accumuladores recomendedos GBA 14,4V.. GBA 18V..
Cargadores recomendedosAL18..AL18..
GAL 3680GAL 3680
*según el accumulatorutilizzato
**potencia limitada a temperatas <0 °C
Atornilladora de impacto actionada por accumulatorGDS 14,4V-LI GDS 18 V-LI
No de articulo3601 JA1 T.. 3601 JA1 S..
Tensión nominalV=14,418
Revolución en vacíomin-10 - 28000 - 2800
Frecuencia de percésiónmin-10 - 32000 - 3200
Par max. en unión rigida segúnISO 5393Nm170*180*
Ø de tornillos demaidsmmM6 - M16M6 - M16
Alojamento delutil■ ½"■ ½"
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg1,4 - 1,7*1,5 - 1,9*
Temperatura ambientepermitida- a l'cargar°C0...+450...+45
- durante el serviceo " y el almacena-miento°C-20...+50-20...+50
Accumuladores recomendedosGBA 14,4V..GBA 18V..
Cargadores recomendedosAL18..AL18..
GAL 3680GAL 3680
*según el accumulatorutilizando** potencia limitada a temperatas <0 °C
Atornilladora de impacto actionada por accumulatorGDX 14,4 V-LIGDX 18 V-LI
No de articulo3 601 JB8 0.. 3 601 JB8 1..
Tensión nominalV=14,418
Revolutaciones en vaciomin-10 -28000 -2800
Frecuencia de percésiónmin-10 -32000 -3200
Par max. en unión rígida segúnISO 5393
-¼" Hexágono interiorNm150*160*
-■ ½"Nm170180
Ø de tornillos de这笔ammM6 - M16M6 - M16
Alojamento delutil¼" Hexágono interior/■ ½"¼" Hexágono interior/■ ½"
*según el accumulator realizado** potencia limitada a temperatas <0 °C

1609 92A 2CV|8.9.16 Bosch Power Tools

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Datasétécnicos - 9

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Datasétécnicos - 10

Espanol|31

Atornilladora de impacto actionada por accumulatorGDX 14,4 V-LI GDX 18 V-LI
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg 1,5 - 1,7* 1,5 - 2,0*
Temperatura ambiente permitida
- a l c a r g a°C0...+450...+45
- durante el service y el almacena-miento°C-20...+50-20...+50
Accumuladores recomendedosGBA 14,4V.. GBA 18V..
Cargadores recomendedosAL18..AL18..
GAL 3680GAL 3680

*según el acumulador utilisé
potencia limitada atemperatas < 0^

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados segun EN 60745-2-2.

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un bajo A, ascende a: Nivel de presión sonora 96 dB(A); niven de potencia acustica 107 dB(A). Tolerancia K = 3 dB.

'Usarunosprotectoresauditivos!

Nivel total de vibraciones a_n (suma vectorial de tres direccionnes) y tolerancia K determinados segun EN 60745:

Apriete de tornillos y tuercas del tamano maximo admissible: a_h = 12m / s^2,K = 1,5m / s^2

El nivel de vibraciones indica en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fijiado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación conoras herramrientas electricas.Tambien es adecuado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramipta eletrica. Por el, el nivel de vibraciones puede serdifferente si la herramipta eletrica seutiliza para otheras aplicaciones,con accesos diferentes, con utiles divergentes, o si elostenimiento de la misma fuesdeficiente. Elo pueed suponer un aumento drastico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitation experimentada por las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectaro, o bien, este en configuraciono, pero sin serutilizado realmente. Ello peut de suponer una disminuacion drastica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguridad adiconiales para proteger al usuario dels efectos por vibraciones, como por ejempo:

Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Declaración de conformidad C

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descripto en los "Datas先进技术" cumple con todas las dispositions correspondentes de las directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/CE y 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 50581.

Expediente Tecnico (2006/42/CE) en:

Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker

  • Unicamente use los cargadores que se detallan en la頁a con los accesos. Solamente这些东西 cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorades de iones de litio empleados en su herramienta electrica.

Observacion: El acumulador se suministra parcialmente car-gado. Con el fin de Obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, carguelo Completely en el cargador.

El acumulador de ions de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ella meerte su vidautil. Una interrupción del proceso de cargo no afecta al acumulador.

32 | Espanol

El acumulador de iones de litio va protegado contra altas descargas por "Electronic Cell Protection (ECP) (Proteccion Electrónica de Celdas)". Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herr模板ia electrónica. Elutilde moverse.

En caso de una desconexión automatica de la herrimenta electrica no mantenga bajo el interruptor de conexión/desconexión. El Accumulator podra dañarse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminacion.

Desmontaje del accumulator

La extracción del accumulator 5 se realiza en dos etapas para evaporar que este se salga en el caso de un acontecimiento accidental del botón de extracción 6. Al estar montado el accumulator en la herramenta electrica, este es retenido en esta posión por un resorte.

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Desmontaje del accumulator - 1

Para desmontar el acumulador 5 presione el boton de extracion y saque el acumulador de la herrimenta electrica tirando de elancia delante. No proceda con brusquedad.

Cambio deutil (verfigurasA-C)

Desmonte el acumulador antes de Manipular en la herramenta electrica (p.ej. en elostenimiento, bajo deutil, etc.), asi como altransportarla y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al actionar fortuitamente el interruptor de conexion/defconexion.
Limpie periodically las rejillas de refrigeracion de su herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulacion fuerte de polvo metalico, algo pueda provarle una descarga electrica.

GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Montaje delutil

Empujé hacía delante el casquillo de enclavamiento 2 e inserte hasta el tope elutil en el alojamento 1,y suelte entoces el casquillo 2 para retener elutil.

Unicamente emplee puntas de atornillar con retencion por bola 11 (DIN 3126-E6.3). Las puntas de atornillar de除外 tiapo 13 las couldizar employando un soporte universal de puntas de atornillar con retencion por bola 12.

Desmontaje delutil

Empujé hacía delante el casquillo de enclavimiento 2 y retire elutil.

GDS14,4V-LI/GDS18V-LI/GDX14,4V-LI/GDX18V-LI:

Al montar elutil preste atencion a que estequeude sueto de forma segura enelporta utiles.Sielutilnovasubjecto de forma segura en el portautilesuedelegarasalirdesel当之无愧 durante el procesode atornillado.

Inserte elutil 14 sobre el cuadrillo del alojamento delutil 1. Por motivos先进技术,elutil 14 va alojado en el portaútiles 1 con algo de juego, sin que elo afecte para nada a su functiona-mentation o seguidad.

Operación

Modo de funciona

Elutilmontado enelportaútilles1esaciondo porunelectromotor através del engranaje y del mecanismo percutor. Elprocesode trabajo comprende dosfases:

Atornillar y apretar (mecanismo percutor activo).

El mecanismo percutor se activa en el momento de presentarse un par oponente en la unión atornillada con la consecuente solicitacion del motor. El mecanismo percutor transforma entones el par del motor en impactos rotavivos uniformes. Alaflojar tornillos o tuercas se invierte este過程.

Puesta en marcha

Montaje del acumulador

Coloque el selector de sentido de giro 7 en la posicion central para evaporar una puesta en marcha accidental de la herrimienta electrica.

Inserte por elANTE el Accumulator 5 cargo en la base de la herramenta eletrica, de manera que el Accumulator quede retenido enlla de forma segura.

Ajuste del sentido de giro (ver figura D)

Con el selector 7 pueda invertirse el sentido de giro actual de la herramienta electrica. Esto no es possible, sin embargo, con el interruptor de connexion/ desconexión 8 acontecido.

Giro a derechos: Para enroscar y aplarat tornillos y tuercas presione hasta el tope, hacla izquierda, el selector de sentido de giro 7.

Giro a izquierdas: Para aflojar o sacar tornillos y tuercas empujar hasta el tope hacía la derecha el selector del sentido de giro 7.

Para la puesta en marcha de la herramienta electrica accionar ymantener en esta posicion el interruptor de connexion/ desconexión 8.

La bombilla 9 se enciende al presionar levamente, o del todo, el interruptor de conexión/ desconexión 8, lo cual permite iluminar el area de trabajo en lugares con poca luz.

Para desconectar la herramienta eletrica soltar el interruptor de conexion/desconexion 8.

Para ahorrar energia, solamente conecte la herramienta elec- trica cuando vaya a/utilizarla.

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Ajuste del sentido de giro (ver figura D) - 1

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Ajuste del sentido de giro (ver figura D) - 2

Espanol

33

Ajuste de las revoluciones

Variando la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión 8 pueda Ud. regular de forma continua las revoluciones de la herramienta electrica.

Apretando levamente el interruptor de conexión/descnexión8 se obtienenunas revoluciones bajas. Incrementando paulatinamente la presión van augmentando las revoluciones en igual medía.

Instrucciones para la operación

Solamente aplique la herramienta eletrica desconectada contra la tuerca o tornillo. Los utiles en rotacioncoulden resbalar.

El par de giro resultante depende del tiempo de actuación de los impactos. El par de giro máximo obtenido的结果 de la acumulación de todos los pares de giro individuales suguidos en cada impacto. El par de giro máximo se obtiene tras un tiempo de impacto de 6-10segundos.Despuésde este tiempo el par de apriete solamente;aumenta levamente.

El tiempo de impacto deben determinarse probando para ca da par de apriete precisado. El par de apriete obtenidodefer comprobarse siempre con una llave dinamometrica.

Uniones atornilladas rrigidas, elásticas o blandas

Al medirse y registrarse en una graphicalo los pares de giro obte- nidos en funcao del numero de impactos, se obtiene la curva del transcorso del par. El punto de maxima amplitud en la cur

Valores orientativos para pares de apriete mámos en tornillos

Valores indicados en Nm, calculados con la seccion en tension aprovechando el limite de elasticidad hasta el 90% (con coeficiente de friccion _tot = 0,12) . El par de apriete obtenido deben comprosarse siempre con una llave dinamometria.

Clases de resistenciasegún DIN 267Tornillos estándar Tornillos de altaresistencia
3.64.65.64.86.65.86.86.98.810.912.9
M 62.713.614.524.85.426.027.228.139.713.616.2
M 86.578.71113.114.617.519.7233339
M 101317.5222326293539476578
M 1222.63037.6404550606780113135
M 1436486065727995107130180215
M 1655739298110122147165196275330

Consejos practicos

Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales durros deben taladrarse un agujero con el diametro del nucleo de la rosc a una profundidad aprox. correspondiente a 2 / 3 de la longitud del tornillo.

Observacion: Preste atencion a que no penetren piezas pequeñas metálicas en la herramipta electrica.

Clip de sujeción al cinturón

El clip de sujeción al cinturón 4 le permite enganchar la herramienta electrica, p. ej., a un cinturón. De esta manera le quedan libres ambas manos y Tiene siempre accesible la herramienta electrica.

va indica el par Tmaxo obtenible, y la pendiente de la misma, el tiempo precisado paraarlo.

La evolución de la curva del par depende de los siguientes factores:

  • Resistencia de los tornillos/tuercas
  • Tipo del elemento de asiento (arandela, resorte de disco, junta)
  • Resistencia del material a atornillar
  • Condiciones de lubricacion de la union atornillada

De elo resultan los siguientes temas de asiento:

  • Asiento rígid, se obtiene atornillar metal con metal en combinación con arandelas planas. Tras un tiempo de impacto relativamente corto se alcana el par de giro máximo (pendiente alta). Un tiempo de impacto excessivo no incrementa el par y perjudica a laquina.
  • Asiento elástico, se obtiene al atornillar metal con metal emploando anillos elásticos, arandelas conicas, esparragos o tornillos/tuercas de asiento conico, y al utilizing prolongadores delutil.
  • Asiento blando, se obtiene al atornillar, p. ej., metal con madera, o al utiliser arandelas de plomo o fibra como base de asiento.

El par de apriete máximo obtenible en asientos elásticos o blandos es inferior aquel que pueda conseguirse en asientos rigidos. Asimismo se requiere un intervalo de impacto bastante mayor.

Indicaciones para el trato optimo del Accumulator

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.

Unicamente almacene el acumulador sin excesser el margen de temperatura de -20^ a 50^ . P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano.

Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.

Si après de una recarga, el tiempo de funciona el Accumulador fuee muy reducido, ello es seals de que este está agotado y deben sustituirse.

Observe lasindicacionesreferentesalaeliminacion.

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Indicaciones para el trato optimo del Accumulator - 1

34 | Espanol

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Desmonte el acumulador antes de Manipular en la herramenta electrica (p.ej. en elostenimiento, bajo deutil, etc.), asi como al transporte la y guardarla.En caso contrario podra accidentarse al acontecer fortuitamente el interruptor de conexion/defconexion.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.

Cambio de escobillas (ver figura E)

Verifique la longitud de las escobillas cada 2-3 heures, aprox., y sustitúyalas si procede.

Jamás sustituya solamente una escobilla!

Observacion: Unicamente emleeas escobillas adquiridas a través de Bosch para este producto.

-Afloje las tapas 16 con un destornillador adecuado.
Sustituya las escobillas 15 sometidas a la presion de un re-sorte, y yuelva montar las tapas.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios Tecnico le asesoraré en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los PODRA obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a la adquisacion, aplicacion y ajuste de los productos y accesos.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprec Ibidicble indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la plac a de caracteristicas de la herramenta elctrica.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herrambientes Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel.D.F.:52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Cordoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencion al CLIENTE

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia - Santiago

Tel.: (02) 2405 5500

Transporte

Los acumuladores de iones de litio incorporedos estar susjetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporteos por carretera por el usuario sin mas imposiones.

En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso deberácurrrirse a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador de manos que este no se pueda mover bajo del embalaje.

Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.

Eliminación

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Eliminación - 1

Las herramrientas electricas, acumuladores, accesos y embalajesdeferan someterse un proceso de recuperacion que respele el medio ambiente.

;No arroje las herramrientas eletricas, acumuladores o pilas a la basura!

Sólo para los País de la UE:

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Sólo para los País de la UE: - 1

Las herramentas electricas inservibles, como los acumuladores/pilas defectuosos o agotadosdeferancumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectively.

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Sólo para los País de la UE: - 2

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Sólo para los País de la UE: - 3

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Sólo para los País de la UE: - 4

Portugues|35

Los acumuladores/pilas agotados peuvententaregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:

Espana

Servizio Central de Bosch

Servilotec, S.L.

Polig.Ind.II,27

Cabanillas del Campo

Tel.: +34 901 11 66 97

Acumuladores/pilas:

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Acumuladores/pilas: - 1

Iones de Litio:

Observe lasindicaciones comprehendidas en el apartado "Transporte", pagina 34.

Reservado el derecho de modificacion.

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Iones de Litio: - 1

El simbolo es solamente valido, si también se encuesta sobre la placá de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugues

Segurarca da area de trabajo

3 Alca de transporte

14 Ferramenta de trabajo (p. ex. ponta de aparafusamento)

15 Escovas de carvo

16 Tampa

Carregar o acumulador

Retirar o acumulador

Retirar a ferramenta de trabajo

Puchar a luva de trabajo 2 para frente e retiring a ferramenta de trabajo.

GDS14,4V-LI/GDS18V-LI/GDX14,4V-LI/GDX18V-LI:

Servico pos-vesta e consultoria de aplicacao

Por favor observe también eventuales directivas nacionais suplementares.

Eliminação

BOSCH GDR 18 VLI Professional - Eliminação - 1

Zajés vibración ertekek

BkHoueHen3neKtpOHcHpyMeHa

YctahOBkaaKKymyHToTa

Noctabte nepeknoateBnnapaBneHn BpaueHn 7 B cpeHne noloxHeN Dn 3aunTb 3neKtpOnHcTpymeHTa OT HnpedHaMepeHHOr BKIOUeHn.

BCTaBbTe 3apJxHbI aKymyIaTOp 5 cIpeN B HOKKy 3neKtponHcTpMeHTa, yTo6bl aKymyIaTOp HAdExHO 3aΦNK CnpoBaIcn.

YcTaHOBka HAnpaBneHn BpaueHn (cm.pnc.D)

BbIKIOUATElem HAnpabIeHnBpaueHHN 7 MoKHO N3MeHrTb HAnpabIeHHe BpaueHHN nATPOHa. PnBkAToM BbIKIOUaTele 83TO, ODAHKO, HeBO3MOXHO.

PpaboHnpaBneHnBpaueHHaNBAHnBBHTOB/ushpynoB 3aTnBaHnra Raek HaxmTe nepeKIOuataIb HnpabNeHHBpaueHH7 HaneBO do ynopa.

IbeoHanpaBneHn BpaueHn:IIOOcnabneHn N BbIBOPaunBaHHnBHTOB/WpypNOIOTBHNuBaHHraek HaxMITEpeKluOateHn HanpaBneHn BpaueHn7BnpAoDoynopa.

(Eg y g) jj 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000

1sui jygi jgljgjla sbag j 1sds sis oiai jie jglajbaoj

.10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

sijj jg jig juag aJ 15 Jlej gjla - sis pss oJ L wg g ss

4.13

jCJWJU8JogggbSs(59)pssJug 10g ggbSs(59)JuJuaJal. .SuaJusL SgwoCJwJjglcl

Lac lsljaiolj

gag uua JjJ juJ uJ 1

gglis jsl s.1s yu yglis uj
jds cwl s jygiu glius dag aaii,du la
jla jygluiu jsi s. wol oal cws dy jy
cso jl sy .yowwuyu6-10 6-10 64
.6k0 l yjol osjol aybqjog liu
.6gl cws ydy jyglus w yj yd yj
gglis cyu yug yu ygu g uu g uu g uu g uu g uu g uu g uu g uu g uu

pJ UaI g jg Cw Jau I yksu Lc
oW sljglgus, uojl jydsjg w
pJydu g oJxuOjxl aJzS u
Csw yLgglus cJuyuio sJigwJg
glsss 0s osu Juaiae elajr.ogg
d As Cwui Oosu Jnuiinooi W uJns
.cw1 oJw cyu Joo dJg glu
:JLJolge nJgglk

(sui)iug

sJgdsjgsuksulkolglg 1
Sg j sJg dab g kLg jy Cw uai - 2oJ .swuogjl Olaui Cn. jI
J G w dy Jg ui jz Jy D y Lg
Sg uae y duu oJy Jg (Gio y)
.oguol S uynucl yu Lg
Sg j sJg cab g kLg paoi ay g jil
Ct jn g sJg sluagjl Olaui Cn JSLg jI
9 Ubgduu y uyo oOg g ou y g zu J
. Wuyu qalalabqjl Olaui Iy nniam
Sg jI yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yu yuu

pJilso) (uS Caw) uS Sg g (Slsau) uSla
(ow) Ue g dU
Soo y JuaI ds s Goo Ue g o Lg iO pJilso
pJilso .sGoo Jlg Jggo 59g Jn Uy Li g O
(La) (Slo dU a U jgo 59g Ua n Jd
Lg qo

olkwsJgogaj g sjl siolj

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GDR 18 VLI Professional

Categoría : Destornillador