RY4CGSA - Hedge trimmers RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RY4CGSA RYOBI in PDF.
| Product type | Cordless hedge trimmer |
| Brand | RYOBI |
| Model | RY4CGSA |
| Power source | Lithium-ion battery (not included) |
| Intended use | Cutting hedges, shrubs, and bushes |
| Measured sound power level | 80.9 dB(A) |
| Guaranteed sound power level | 85 dB(A) |
| Safety | Lock-off button, blade guard, quick stop |
| Blade maintenance | Lubrication before/after use, cleaning with a stiff brush |
| Recommended lubricant | Anti-rust spray |
| Recommended personal protection | Safety glasses, gloves, hearing protection |
| Operating temperature | 0 to 40 °C |
| Storage temperature | 0 to 40 °C (battery: 0-20 °C) |
| Included accessories | Blade guard, user manual |
| Estimated weight | Approximately 2 kg (without battery) |
| Estimated dimensions (L × W × H) | 100 × 20 × 20 cm |
| Warranty | See manufacturer's conditions |
| Repairability | Spare parts available from authorized service center |
| Country of origin | Not specified, manufactured under RYOBI license |
Frequently Asked Questions - RY4CGSA RYOBI
User questions about RY4CGSA RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Hedge trimmers in PDF format for free! Find your manual RY4CGSA - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RY4CGSA by RYOBI.
USER MANUAL RY4CGSA RYOBI
natural_image
Close-up of a textured surface with diagonal striped patterns and a small dark object at the bottom right (no text or symbols visible)
natural_image
Close-up of a metallic chain with rivets on a textured surface (no text or symbols visible)
natural_image
Ryobil industrial tool component with black and white parts, no visible text or symbols on the device itself.
natural_image
Close-up of a black handheld device with a metallic handle and base, against a white textured background (no text or symbols visible)EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL
RY4CGSA

Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product.
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless grass shears/shrubber.
INTENDED USE
The cordless grass shears/shrubber is intended only for outdoor use. The product is designed for home or domestic use.
When used with a shear attachment, the product is intended for light trimming of grass and weeds. When used with a shrubber attachment, the product is intended for light trimming of shrubs, hedges, and bushes.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL PRODUCT SAFETY WARNINGS
⚠ WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) product or battery-operated (cordless) product.
WORK AREA SAFETY
- Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
■ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
- Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
■ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
■ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
■ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
■ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
■ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
■ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
■ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
■ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
■ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
■ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
■ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
- Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
- Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
■ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
■ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
- Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
■ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
- Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
BATTERY TOOL USE AND CARE
■ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
■ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
- Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
■ Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
■ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures
outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
SERVICE
■ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
■ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
GRASS SHEARS/SHRUBBER SAFETY WARNINGS
■ Do not use the grass shears/shrubber in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning.
This decreases the risk of being struck by lightning.
- Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or cables may be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut by the blade.
■ Wear ear protection. Adequate protective equipment will reduce the risk of hearing loss.
- Hold the grass shears/shrubber by insulated gripping surfaces only, because the blade may contact hidden wiring. Blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the grass shears/shrubber "live" and could give the operator an electric shock.
- Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove
cut material or hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after the switch is turned off. A moment of inattention while operating the grass shears/shrubber may result in serious personal injury.
- When clearing jammed material or servicing the grass shears/shrubber, make sure the power switch is off and the battery pack is removed or disconnected. Unexpected actuation of the grass shears/shrubber while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury.
- Carry the grass shears/shrubber by the handle with the blade stopped and taking care not to operate the power switch. Proper carrying of the grass shears/shrubber will decrease the risk of inadvertent starting and resultant personal injury from the blades.
■ When transporting or storing the grass shears/shrubber, always use the blade cover. Proper handling of the grass shears/shrubber will decrease the risk of personal injury from the blades.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
- Do not attempt to cut stems or twigs that are larger than the cutting capacity indicated in the specifications table or that are obviously too large to feed into the cutting blade. Use a non-powered hand saw or pruning saw to trim large stems.
- Check the hedges and bushes for foreign objects, such as wire fences and hidden wiring.
■ While operating the product, hold it firmly by the designated handle only.
■ Use the product only at ground level and not on any other unstable support.
■ Inspect the product before each use. Check for the correct operation of all controls. Check for loose fasteners, etc. Make sure that all guards and handles are properly and securely attached. Replace any damaged parts before use. Check for battery pack leaks.
■ Before operating the product, make sure that the extension shaft, if any, is in the locked position.
If the product is installed with an adjustable handle, make sure that the product is powered off and the blades are not moving before adjusting the handle.
■ Operate the product only in temperatures between 0 °C and 40 °C.
■ Store the product in a location where the ambient temperature is between 0 °C and 40 °C.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
■ To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse the product, battery pack, or charger in fluid or allow fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
- Charge the battery pack in a location where the ambient temperature is between 10 °C and 38 °C.
■ Store the battery pack in a location where the ambient temperature is between 0 °C and 20 °C.
■ Use the battery pack in a location where the ambient temperature is between 0 °C and 40 °C.
TRANSPORTATION AND STORAGE
■ When transporting or storing the product, always fit the product with the blade cover.
■ Remove all foreign materials from the product. Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep the product away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store the product outdoors.
■ Store and charge the battery packs in a cool area. Temperatures above or below normal room temperature shorten the battery life.
■ Never store the battery packs in a discharged condition. Wait for the battery pack to cool down and recharge immediately.
■ When transporting the product in a vehicle, secure it against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.


TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery pack in accordance with local and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
MAINTENANCE
- Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, can contribute to poor performance, and may void your warranty.
■ Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. Have the product serviced by an authorised service centre only.
■ Power off the product, and remove the battery pack. Allow both to cool down. Make sure that all moving parts have come to a complete stop before any cleaning or maintenance task.
■ Use gloves when maintaining the cutting blades.
■ Maintain the product with care. Keep the cutting blades sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
■ After each use, clean the body and handles of the product with a soft, dry cloth. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
■ After each use, remove the debris from the blades with a stiff brush, and then carefully apply a rust-preventative lubricant before refitting the blade cover. Use a rust-preventative lubricant spray to apply an even distribution and reduce the risk of personal injury from contact with the blades. For information about a suitable spray product, check with an authorised service centre.
■ Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, or grease.
■ Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris.
■ Periodically inspect the cutting blades for damage and wear.
■ For easier operation and longer blade life, lubricate the cutting blades before and after each use. Before lubricating, remove the battery pack and lay the cutting blades on a flat surface. Apply lightweight machine oil along the edge of the top blade. Do not apply oil when the product is running.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 221.
- Trigger lock-out button
- Battery LED indicator
- Battery cap
- On/Off trigger
- Blade securing knob
- Blade post
- Shrubber blade
- Grass shears blade
- Shrubber blade cover
- Grass shears blade cover
- Operator's manual
- Spray lubricant
- Battery pack
SYMBOLS

Safety alert

Read and understand all instructions before operating the product. Follow all warnings and safety instructions.

Wear eye and ear protection.

Wear non-slip, heavy-duty gloves.

To prevent serious injury, do not touch the cutting blades.

Do not expose the product to rain or damp conditions.

Guaranteed sound power level

Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators, and light sources have to be removed from the equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations, retailers may have an obligation to take back waste batteries and waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to the reuse and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium, and waste electrical and electronic equipment contain valuable and recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any.
FR
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 221.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HET PRODUCT

EXTRA VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ACCU
TRANSPORT OCH FÖRVARING
ARBEIDSOMRÅDETS SIKKERHET
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV ELEKTROVERKT∅Y
KJENN PRODUKTET DITT
Se side 221.
- Sikringsknapp for utløser
- LED-indikatorer for batteri
- Batterilokk
- Av/På-bryter
- Bladsikringsbryter
- Knivstang
- Buskblad
- Gressklippeblad
- Bladdeksel for buskkutter
- Deksel til gressaksblad
- Brukermanual
- Spraysmøremiddel
- Batteri
SYMBOLER

Sikkerhetsalarm

TOOTE ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED
SIGURNOST RADNOG PROSTORA
Neka vaša radna površina bude čista i dobro osvijetljena. Zatrpani i neosvijetljeni radni prostori izazivaju nezgode.
■ Električne alate nemojte upotrebljavati u eksplozivnoj okolini, primjerice u blizini zapaljivih tekućina, plina ili prašine. Iskre koje izlaze iz električnih alata mogu ih zapaliti ili izazvati eksploziju.
Djecu, posjetitelje i domaće životinje držite dalje od mjesta na kojem upotrebljavate električni alat. Mogli bi vas omesti te biste zbog toga mogli izgubiti nadzor nad alatom.
ELEKTRIČNA SIGURNOST
DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA
■ Ne poskušajte žagati stebel ali vej, debelejših od zmogljivosti rezanja, navedene v preglednici s
OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM










natural_image
Line drawing of a handheld tool emerging from grass (no text or symbols)


flowchart
graph TD
A["1: Lock adjustment"] --> B["2: Lock mechanism"]
B --> C["3: Lock release"]
C --> D["4: Lock release"]


natural_image
Illustration of a hair shower cutting through a tiled surface with arrows indicating direction (no text or symbols)

flowchart
graph TD
A["Step 1: Lock"] --> B["Step 2: Locks on a device"]
B --> C["Step 3: Locks on a device"]
C --> D["Step 4: Locks on a device"]



natural_image
Illustration of two hairless tools with sparkles and a pair of accessories, separated by a vertical dashed line (no text or symbols)
flowchart
graph TD
A["1: Battery"] --> B["2: Lock"]
B --> C["3: Lock-cured"]
C --> D["4: Lock-cured"]




natural_image
Diagram showing a person opening a door with a curved arrow indicating rotation (no text or symbols)
flowchart
graph TD
A["Step 1: Lock"] --> B["Step 2: Battery Block"]
B --> C["Step 3: Lock"]
C --> D["Step 4: Lock"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333

natural_image
Two-step illustration showing a hairpin being cut off into a flat surface, with no text or symbols present.



natural_image
Diagram of a cabinet with a person inside and another holding a bag, showing a curved arrow indicating motion (no text or symbols)20250926v1





| English Français Deutsch Español | |||
| Product specifications Caractéristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Características del producto | |
| Cordless grass shears/shrubber | Cisaille à gazon/sculpteur de végétaux sans fil | Akku-Rasen-/Strauchschere | Recortadora de césped y arbustos inalámbrica |
| Model Modèle Modell Modelo | |||
| Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal | |||
| No-load speed | Vitesse à vide | Leerlaufdrehzahl | Velocidad sin carga |
| Charging input | Entrée de charge | Ladeeingang | Entrada de carga |
| Charging voltage | Tension de charge | Ladespannung | Tensión de carga |
| Maximum charging current | Courant de charge maximal | Maximaler Ladestrom | Corriente máxima de carga |
| Grass shears | Cisailles à gazon | Rasenscheren | Recortadora de césped |
| Blade width | Largeur de lame Klingenbreite | Anchura de la hoja | |
| Weight (with grass shears blade and without battery pack) | Poids (avec lame de cisaille à gazon et sans bloc de batterie) | Gewicht (mit Grasscheren-Klinge und ohne Akku) | Peso (con cuchilla de la recortadora de césped y sin batería) |
| Vibration level (in accordance with EN 62841-1 and EN IEC 62841-4-5) | Niveau de vibration (selon EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Vibrationsgrad (gemäß EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Nivel de vibración (de acuerdo con EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) |
| Handle | Poignée | Griff | Mango |
| Uncertainty | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre |
| Noise emission level (in accordance with EN 62841-1 and EN IEC 62841-4-5) | Niveau d'émission sonore (selon EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Schallenergiepegel (gemäß EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) |
| A-weighted sound pressure level at the operator's position | Niveau de pression sonore pondéré A au niveau de l'opérateur | A-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des Anwenders | Nivel de presión sonora ponderado A en la posición del operario |
| Uncertainty | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre |
| A-weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré A | A-bewerteter Schallleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A |

| Italiano Nederlands Português | |||
| Caratteristiche del prodotto | Productgegevens Características do aparelho | ||
| Cesoie per erba/potatore a batteria | Snoerloze gras-/ struikschaar | Tesoura de relva/ arbustos sem fios | |
| Modello Model Modelo RY4CGSA | |||
| Voltaggio nominale | Toegekende spanning | Tensão nominal | 4 V d.c. |
| Velocità senza carico | Snelheid zonder lading | Velocidade sem carga | 1000 /min |
| Ingresso di carica | Laadingang | Entrada de carregamento | |
| Tensione di carica | Laadspanning Tensão de | carregamento | 5 V |
| Corrente di carica massima | Maximale laadstroom | Corrente de carregamento máxima | 3 A |
| Cesoie da erba Grasschaar | Tesoura de relva | ||
| Larghezza lama | Mesbreedte | Largura da lâmina | 85 mm |
| Peso (con lama delle cesoe per erba e senza pacco batteria) | Gewicht (met grasschaarblad en zonder accupack) | Peso (com lâmina para tesouras de relva e sem conjunto de baterias) | 0,52 kg |
| Livello vibrazioni (in accordo con la direttiva EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Trillingsniveau (in overeenstemming met EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Nível de vibração (em conformidade com EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | |
| Manico | Handgreep | Manípulo | 1,1 m/s^2 |
| Incertezza | Onzekerheid | Incerteza | 1,5 m/s^2 |
| Livello di emissione rumore (in accordo con la direttiva EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Nível de emissão de ruído (em conformidade com EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | |
| Livello di pressione sonora pesatoA alla posizione dell'operatore | A-gewogen geluidsdrukniveau op de plaats van de bediener | Nível de pressão sonora ponderadoA na posição do operador | 71,3 dB(A) |
| Incertezza | Onzekerheid | Incerteza | 3,0 dB |
| Livello di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau | Nível de potência sonora ponderada A | 79,3 dB(A) |


| English Français Deutsch Español | |||
| Product specifications Caractéristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Características del producto | |
| Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre | |||
| Hedge trimmer Taille-haie Heckenschere Cortasetos | |||
| Cutting capacity Capacité de coupe Schnittbreite | Durchmesser | Capacidad de corte | |
| Cutting length | Longueur de coupe | Schnittlänge | Longitud de corte |
| Weight (with hedge trimmer blade and without battery pack) | Poids (avec lame de taille-haie et sans bloc de batterie) | Gewicht (mit Heckenschere-Klinge und ohne Akkupack) | Peso (con cuchilla del cortasetos y sin batería) |
| Vibration level (in accordance with EN 62841-1 and EN 62841-4-2) | Niveau de vibration (selon EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Vibrationsgrad (gemäß EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Nivel de vibración (de acuerdo con EN 62841-1; EN 62841-4-2) |
| Handle | Poignée | Griff | Mango |
| Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre | |||
| Noise emission level (in accordance with EN 62841-1 and EN 62841-4-2) | Niveau d'émission sonore (selon EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Schallenergiepegel (gemäß EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con EN 62841-1; EN 62841-4-2) |
| A-weighted sound pressure level | Niveau de pression sonore pondéré-A | A-bewerteter Schalldruckpegel | Nivel de presión acústica ponderada en A |
| Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre | |||
| A-weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré A | A-bewerteter Schallleistungspegel | Nivel de potencia acústica ponderada en A |
| Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre | |||
| Compatible battery packs | Blocs de batterie compatibles | Kompatible Akkupacks | Baterías compatibles |
| Replacement parts | Pièces de rechange | Ersatzteile | Piezas de repuesto |
| Grass shears blade | Lame de cisaille pour l'herbe | Grasscheren-Schneidmesser | Cuchilla de cizalla de césped |
| Shrubber blade | Lame d'attache | Strauchscheren-Schneidmesser | Cuchilla de desbrozadora |
| NOTE: Visit your local special orders desk or contact RYOBI customer service for replacement parts. | REMARQUE: Pour obtenir des pièces de rechange, consulter le bureau local chargé des commandes spéciale ou le service client RYOBI. | HINWEIS: Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Kundendienst oder kontaktieren Sie den RYOBI-Kundendienst, um Ersatzteile zu erhalten. | NOTA: Visite su servicio local de pedidos especiales o póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de RYOBI para obtener piezas de recambio. |

| Italiano Nederlands Português | |||
| Caratteristiche del prodotto | Productgegevens Características do aparelho | ||
| Incertezza Onzekerheid | Incerteza 3,0 dB | ||
| Tagliasiepi Heggenschaar | Corta-sebes | ||
| Capacità di taglio | Snijcapaciteit | Capacidade de corte | 7,91 mm |
| Lunghezza di taglio | Snoeilengte | Comprimento de corte | 138 mm |
| Peso (con lama del tagliasiepi e senza pacco batteria) | Gewicht (met heggenschaarblad en zonder accupack) | Peso (com lâmina do corta-sebes e sem conjunto de baterias) | 0,68 kg |
| Livello vibrazioni (in accordo con la direttiva EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Trillingsniveau (in overeenstemming met EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Nível de vibração (em conformidade com EN 62841-1; EN 62841-4-2) | |
| Manico | Handgreep | Manípulo | 3,0 m/s^2 |
| Incertezza Onzekerheid | Incerteza | 1,5 m/s | ^2 |
| Livello di emissione rumore (in accordo con la direttiva EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Geluidsemissieniveau (in overeenstemming met EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Nível de emissão de ruido (em conformidade com EN 62841-1; EN 62841-4-2) | |
| Livello di pressione sonora pesato A | A-gewogen geluidsdrukniveau | Nível de pressão sonora ponderada A | 72,9 dB(A) |
| Incertezza Onzekerheid | Incerteza 3,0 dB | ||
| Livello di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau | Nível de potência sonora ponderada A | 80,9 dB(A) |
| Incertezza Onzekerheid | Incerteza | 3,7 dB | |
| Pacchi batteria compatibili | Compatibel accupacks | Conjuntos de baterias compatíveis | RB420, RB4L20, RB4L30 |
| Parti di ricambio | Vervangende onderdelen | Peças de substituição | |
| Forbici per erba | Grasschaarmes | Lâmina da tesoura de relva | 302274013 |
| Forbici sfoltirami Struikschaarmes | Lâmina da podadora de arbustos | 310961003 | |
| NOTA: Recarsi presso il banco ordini speciali di zona oppure contattare l'assistenza clienti RYOBI per i pezzi di ricambio. | LET OP: Ga naar uw plaatselijke kantoor voor speciale bestellingen of neem voor reserveonderdelen contact op met de klantenservice van RYOBI. | NOTA: Visite o seu ponto de encomendas especiais local ou contacte o apoio ao cliente da RYOBI para obter peças de substituição. | |


EN EU DECLARATION OF CONFORMITY
Cordless grass shears/shrubber
Brand: RYOBI | Manufacturer ^1 | Model number ^2 | Serial number range ^3
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards ^4
Measured sound power level.... 80.9 dB(A)
Guaranteed sound power level.... 85 dB(A)
Conformity assessment method to Annex V Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC.
Authorised to compile the technical file:5
FR DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ
Todd Chipner Senior Vice President, Quality – Asia Winnenden, Oct. 30, 2025
^5 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
GB-DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below Cordless grass shears/shrubber Brand: RYOBI Model number: RY4CGSA Serial number range: 50468601000001 - 50468601999999
fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended), S.I. 2001/1701 (as amended) and that the following designated standards have been used: BS EN 62841-1:2015+A11:2022, BS EN 62841-4-2:2019+A11:2022, BS EN IEC 62841-4-5:2021+A11:2021, BS EN IEC 55014-1:2021, BS EN IEC 55014-2:2021, BS EN IEC 63000:2018
Measured sound power level: 80.9 dB(A) Guaranteed sound power level: 85 dB(A) Conformity assessment method to S.I. 2001/1701 Schedule 8 (as amended)

Todd Chipner Senior Vice President, Quality – Asia Winnenden, Oct. 30, 2025
Authorised to compile the technical file: Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL UK



^1 Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
^1 Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
^2 RY4CGSA
^3 50468601000001 - 50468601999999
4 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022, EN IEC 62841-4-5:2021+A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018
^3 50468601000001 - 50468601999999
4 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022, EN IEC 62841-4-5:2021+A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018

Todd Chipner Senior Vice President, Quality – Asia Winnenden, Oct. 30, 2025
^5 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany






EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.
natural_image
Three vertical panels showing diagonal striped patterns in grayscale, no text or symbols presentTechtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway
Marlow Bucks SL7 1YL
UK
961087784-01
