RY4CGSA - Nożyce do żywopłotu RYOBI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RY4CGSA RYOBI w formacie PDF.
| Typ produktu | Nożyce do żywopłotu bezprzewodowe |
| Marka | RYOBI |
| Model | RY4CGSA |
| Zasilanie | Akumulator litowo-jonowy (nie w zestawie) |
| Przeznaczenie | Cięcie żywopłotów, krzewów i krzaków |
| Zmierzony poziom mocy akustycznej | 80,9 dB(A) |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej | 85 dB(A) |
| Bezpieczeństwo | Przycisk blokady, osłona ostrza, szybkie zatrzymanie |
| Konserwacja ostrzy | Smarowanie przed/po użyciu, czyszczenie twardą szczotką |
| Zalecany smar | Spray antykorozyjny |
| Zalecane środki ochrony osobistej | Okulary, rękawice, ochrona słuchu |
| Temperatura użytkowania | 0-40 °C |
| Temperatura przechowywania | 0-40 °C (akumulator: 0-20 °C) |
| Dołączone akcesoria | Osłona ostrza, instrukcja obsługi |
| Szacowana waga | Około 2 kg (bez akumulatora) |
| Szacowane wymiary (dł. × szer. × wys.) | 100 × 20 × 20 cm |
| Gwarancja | Patrz warunki producenta |
| Naprawialność | Części zamienne dostępne w autoryzowanym serwisie |
| Kraj pochodzenia | Nieokreślony, produkcja na licencji RYOBI |
Często zadawane pytania - RY4CGSA RYOBI
Pytania użytkowników dotyczące RY4CGSA RYOBI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RY4CGSA - RYOBI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RY4CGSA marki RYOBI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RY4CGSA RYOBI
Uwaga! Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Przy projektowaniu tych akumulatorowych nożyc do trawy i krzewów za priorytet uznaliśmy bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność.
PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów są przeznaczone wyłącznie do użytku na zewnątrz. Produkt jest przeznaczony do domowego użytkowania.
W przypadku użytkowania z nożycami produkt może służyć do przycinania trawy i chwastów. W przypadku użytkowania z przycinarką produkt może służyć do przycinania krzewów, żywopłotów i zarośli.
Nie używac do zadnych innych celów.
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRODUKTU

OSTRZEŻENIE! Prosimy
o uważne zapoznanie się z ostrzeżeniami, instrukcjami i specyfikacjami dostarczonymi z tym narzędziem oraz z zawartymi w nich ilustracjami. Nieprzestrzeganie wszystkich podanych poniżej instrukcji może skutkować porażeniem elektrycznym, pożarem lub.
Zachowajcie te ostrzeżenia i zalecenia, aby móc się do nich odnieść w późniejszym czasie.
Określenie „elektronarzędzie” w ostrzeżeniach oznacza produkt zasilany z sieci (przewodowy) lub zasilany akumulatorem (bezprzewodowy).
BEZPIECZEŃSTWO W STREFIE ROBOCZEJ
Dopilnujcie, aby wasza przestrzeń robocza była czysta i dobrze oświetlona. „Zagracone” i słabo oświetlone miejsca pracy to często przyczyna wypadków.
■ Nie używajcie elektronarzędzi w otoczeniu wybuchowym, na przykład w pobliżu płynów, gazu czy też pyłów łatwopalnych. Iskry wytworzone przez elektronarzędzia mogłyby doprowadzić do ich zapalenia czy wybuchu.
Kiedy używacie elektronarzędzi, trzymajcie z dala dzieci i osoby postronne dotyczy to również zwierząt. Mogłyby one odwrócić waszą uwagę i spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Wtyczka elektronarzędzia musi być dostosowana do gniazda. Nigdy nie dokonujcie interwencji (napraw) na wtyczce. Nigdy nie używajcie adaptatora z elektronarzędziami uziemnionymi lub połączonymi z korpusem. W ten sposób unikniecie ryzyka porażenia prądem.
■ Unikajcie wszelkiego kontaktu z powierzchniami uziemnionymi lub połączonymi z korpusem (takimi jak: przewody, grzejniki, kuchenki, lodówki, itd.) Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, kiedy jakaś część waszego ciała styka się z powierzchniami uziemnionymi lub połączonymi z korpusem.
■ Nie wystawiajcie waszego elektronarzędzia na deszcz czy wilgoć. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, kiedy woda wnika do elektronarzędzia.
■ Przewód zasilający należy utrzymywać w dobrym stanie. Nie trzymajcie nigdy narzędzia za przewód zasilający i nigdy nie ciągnijcie za przewód zasilający w celu wyłączenia narzędzia. Trzymajcie przewód zasilający z dala od wszelkiego źródła ciepła, oleju czy wszelkich ostrych przedmiotów i poruszających się części. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeżeli przewód jest uszkodzony lub zaplątany.
■ Kiedy pracujecie na zewnątrz (w plenerze), używajcie wyłącznie przedłużaczy przewidzianych do użytku na zewnątrz. W ten sposób unikniecie ryzyka porażenia prądem.
Jeżeli już musicie używać waszego narzędzia w wilgotnym otoczeniu, podłączcie się do zasilania elektrycznego zabezpieczonego urządzeniem ochronnym różnicowoprądowym (RCD). Użycie urządzenia RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
■ Podczas użytkowania elektonarzędzia, zachowajcie czujność, patrzcie uważnie na to co robicie i odwołujcie się do zdrowego rozsądku. Nie
używajcie waszego narzędzia, kiedy jesteśmy zmęczeni, pod wpływem alkoholu, narkotyków czy lekarstw. Nigdy nie zapomnijcie, że wystarczy ułamek sekundy nieuwagi, aby doszło do poważnego zranienia.
■ Używajcie środków ochronnych. Należy zawsze chronić oczy. Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń ciała, w zależności od warunków pracy zakładajcie maskę przeciwpyłową, obuwie przeciwpoślizgowe, kask lub ochrony słuchowe.
■ Unikajcie wszelkiego przypadkowego włączenia. Przed podłączeniem waszego narzędzia do gniazdka lub włożeniem akumulatora upewnijcie się czy wyłącznik jest na "wyłączone", to samo kiedy bierzecie do ręki czy przenosicie narzędzie. Aby uniknąć ryzyka wypadków, nie przenoście waszego narzędzia trzymając palec na włączniku i nie podłączajcie go do gniazdka /nie wkładajcie akumulatora, kiedy włącznik jest w pozycji „włączone”.
■ Wyjmijcie klucze zaciskowe przed uruchomieniem waszego narzędzia. Klucz zaciskowy, który pozostaje przyczepiony do ruchomej części narzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
■ Zawsze zachowujcie pozycję równowagi. Opierajcie się dobrze na waszych nogach i nie wyciągajcie ramion zbyt daleko. W razie
nieprzewidzianego wydarzenia, stabilna pozycja przy pracy umożliwia lepsze panowanie nad narzędziem.
■ Noście odpowiednie ubrania. Nie noście luźnych ubrań, czy też biżuterii. Włosy i odzież należy utrzymywać z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria i długie włosy, mogą zostać pochwycone przez poruszające się części.
Jeżeli wasze narzędzie zostało dostarczone z systemem zasysania pyłu, dopilnujcie by był on poprawnie zainstalowany i używany. W ten sposób unikniecie ryzyka wypadku.
Należy pamiętać, że dotychczasowe przyzwyczajenia związane z częstym korzystaniem z narzędzi nie powinny stać się przyczyną ignorowania zasad bezpiecznego posługiwania się nimi. Wystarczy ułamek sekundy, aby brak uwagi spowodował poważne obrażenia.
SPOSÓBUŻYCIA IKONSERWACJA ELEKTRONARZĘDZI
■ Nie przeciążajcie waszego narzędzia. Należy używać narzędzia dostosowanego do prac, które chcecie wykonać. Wasze narzędzie będzie bardziej wydajne i pewne, jeżeli będzie je używali w zakresie przewidzianych obciążeń.
Nie używajcie waszego elektronarzędzia jeżeli wyłącznik nie pozwala na jego zatrzymanie i uruchomienie. Narzędzie, które nie może być poprawnie włączone
i wyłączone jest niebezpieczne i musi być obowiązkowo naprawione.
■ Przed regulacją, wymianą akcesoriów lub składowaniem narzędzi zasilanych należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/ lub wymontować z narzędzia akumulator, o ile można go odłączyć. W ten sposób ograniczycie ryzyko przypadkowego uruchomienie narzędzia.
■ Przechowujcie wasze elektronarzędzia poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalajcie używać narzędzia osobom, które go nie znają bądź nie zapoznały się z niniejszymi przepisami bezpieczeństwa. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych osób.
■ Konserwacja narzędzi zasilanych i akcesoriów. Sprawdźcie ustawienie ruchomych części. Sprawdźcie czy jakaś część nie jest zepsuta. Skontrolujcie montaż i wszelkie elementy, które mogłyby ujemnie wpłynąć na działanie narzędzia. Jeżeli jakieś części są uszkodzone, dajcie wasze narzędzie do naprawy zanim zaczniecie go używać. Przyczyną wielu wypadków była zła konserwacja narzędzi.
■ Zachowujcie wasze narzędzia zawsze naostrzone i czyste. Narzędzie tnące dobrze naostrzone i czyste przedstawia mniejsze ryzyko zablokowania i łatwiej zachować nad nim kontrolę.
■ Używajcie narzędzie elektryczne, jego akcesoria, nasadki, etc. zgodnie z niniejszą instukcją obsługi biorąc pod uwagę warunki użytkowania i pożądane zastosowania. Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, nie używajcie waszego narzędzia do prac, do których nie było ono zaprojektowane.
Uchwyty i inne powierzchnie chwytne należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od olejów oraz smaru. Śliskie uchwyty i inne powierzchnie chwytne nie pozwalają na bezpieczne manipulowanie narzędziem oraz zachowanie kontroli nad nim w niebezpiecznych sytuacjach.
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE DLA ELEKTRONARZĘDZI BEZPRZEWODOWYCH
- Ładujcie akumulator waszego narzędzia jedynie ładowarką zalecaną przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla pewnego typu akumulatorów może wywołać pożar, jeżeli jest używana z innym typem akumulatora.
- Do narzędzia bezprzewodowego należy stosować tylko specyficzny dla niego akumulator. Użycie jakiegokolwiek innego akumulatora może spowodować pożar.
■ Kiedy akumulator nie jest używany, trzymajcie go z daleka od przedmiotów metalowych, jak: spinacze, monety, klucze, śrubki, gwoździe czy
wszelkie przedmioty mogące doprowadzić do połączenia płytek stykowych. Zwarcie płytek stykowych baterii akumulatorowych może spowodować poparzenia lub pożary.
■ Unikajcie wszelkiego kontaktu z płynem akumulatorowym, w przypadku wycieku wynikłego z niewłaściwego użycia. Gdyby do tego doszło, przepłukajcie obficie dotkniętą strefę czystą wodą. Jeżeli wasze oczy zostały dotknięte, zasięgnijcie również porady lekarza. Płyn, który wyprysnął z akumulatora może spowodować podrażnienia skóry lub poparzenie.
Nie należy stosować akumulatorów i narzędzi, które uległy uszkodzeniu lub były modyfikowane. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób nieprzewidywalny, co może prowadzić do pożaru, wybuchu lub ryzyka uszczerbku na zdrowiu.
Nie narażać akumulatora ani narzędzia na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury. Narażenie na ogień lub temperaturę powyżej 130 °C może spowodować wybuch.
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładować akumulatora lub narzędzia w temperaturach innych niż podane w instrukcji. Ładowanie w niewłaściwy sposób lub w temperaturach spoza podanego zakresu może spowodować uszkodzenie akumulatora i zwiększyć ryzyko pożaru.
KONSERWACJA
■ Naprawy powinny być wykonywane przez wyspecjalizowanego technika i jedynie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób możece bezpiecznie używać waszego elektronarzędzia.
Nigdy nie należy samodzielnie serwisować uszkodzonych akumulatorów. Serwisowaniem akumulatorów powinni zajmować się wyłącznie producent lub autoryzowani serwisanci.
NOŻYCE DO TRAWY I KRZEWÓW — OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
■ Nie należy korzystać z nożyc do trawy i krzewów w przypadku niekorzystnych warunków pogodowych, zwłaszcza gdy istnieje ryzyko wyładowań atmosferycznych. Zmniejsza to ryzyko porażenia piorunem.
■ Wszystkie przewody zasilające i kable należy trzymać z dala od obszaru cięcia. Przewody zasilające lub kable mogą być ukryte w żywopłotach lub krzakach i mogą zostać przypadkowo przecięte przez ostrze.
■ Nosić środki ochrony słuchu.
Odpowiednie wyposażenie ochronne zmniejszy ryzyko utraty słuchu.
Nożyce do trawy i krzewów należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie przystosowane do trzymania, ponieważ ostrze może wejść w kontakt z niewidocznymi przewodami. Jeżeli ostrza
zetkną się z przewodem pod napięciem, może to spowodować, że odsłonięte metalowe części nożyc do trawy i krzewów znajdą się pod napięciem, co może doprowadzić do porażenia operatora prądem.
■ Trzymać wszystkie części ciała z dala od ostrza. Nie usuwać nagromadzonej ścinki ani nie trzymać gałęzi do przecięcia w rękach gdy ostrza pracują. Po wyłączeniu silnika noże nadal się obracają. Chwila nieuwagi podczas korzystania z nożyc do trawy i krzewów może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
■ W przypadku usuwania zakleszczonych fragmentów roślin lub prac serwisowych przy nożycach do trawy i krzewów należy upewnić się, że przełącznik zasilania jest wyłączony, a akumulator jest wyjęty lub odłączony.
Nieoczekiwane włączenie nożyc do trawy i krzewów podczas usuwania zakleszczonych fragmentów roślin lub prac serwisowych może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
Nożyce do trawy i krzewów należy przenosić za uchwyt i z zatrzymanym ostrzem, uważając, aby nie nacisnąć przełącznika zasilania. Prawidłowe przenoszenie nożyc do trawy i krzewów zmniejsza ryzyko przypadkowego włączenia i obrażeń ciała spowodowanych ruchem ostrzy.
■ Podczas transportowania lub przechowywania nożyc do trawy i krzewów należy zawsze używać osłony ostrza. Prawidłowa obsługa nożyc do trawy i krzewów zmniejsza ryzyko obrażeń ciała spowodowanych ruchem ostrzy.
DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
■ Nie podejmować prób cięcia pni lub gałęzi o grubości przekraczającej głębokość cięcia podaną w tabeli z danymi technicznymi, a także pni lub gałęzi o rozmiarach wyraźnie zbyt dużych, by można je było wprowadzić do ostrza. Do docinania większych konarów należy używać piły ręcznej lub piły ogrodniczej.
■ Sprawdzić żywopłoty i krzewy pod kątem obecności ukrytych przedmiotów, takich jak druciane ogrodzenia i ukryte przewody.
■ Podczas obsługi produktu należy trzymać go mocno wyłącznie za przeznaczony do tego uchwyt.
■ W trakcie obsługi produktu należy stać na gruncie, w przeciwieństwie do jakiegokolwiek innego niestabilnego podłoża.
■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić maszynę. Należy sprawdzić, czy wszystkie przyrządy urządzenia działają prawidłowo. Sprawdzić, czy wszystkie mocowania są dobrze dokręcone oraz czy nie ma wycieków paliwa itp.
Upewnić się, że wszystkie elementy zabezpieczające, osłony i uchwyty są prawidłowo i bezpiecznie zamocowane. Wymienić wszystkie uszkodzone elementy przed rozpoczęciem użytkowania. Sprawdzić, czy akumulator nie ma wycieków.
■ Przed przystąpieniem do korzystania z produktu należy upewnić się, że wałek przedłużający, o ile stanowi element wyposażenia, jest zablokowany.
- Jeżeli na produkcie zamontowano regulowany uchwyt, przed jego regulacją należy upewnić się, że produkt jest wyłączony, a ostrza się nie poruszają.
■ Produkt należy stosowac tylko w temperaturach od 0 °C do 40 °C.
■ Produkt należy przechowywac w miejscu, w którym temperatura otoczenia wynosi od 0 °C do 40 °C.
AKUMULATOR — DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, obrażeń oraz uszkodzenia produktu z powodu zwarcia, nigdy nie zanurzać produktu, akumulatora ani ładowarki w płynie ani nie dopuszczac do przedostania się płynu do ich wnętrza. Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze, takie jak woda morska, określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze.
■ Akumulator należy ładować w miejscu, w którym temperatura otoczenia wynosi od 10 °C do 38 °C.
■ Akumulator należy przechowywać w miejscu, w którym temperatura otoczenia wynosi od 0 °C do 20 °C.
■ Akumulator należy użytkowac w miejscu, w którym temperatura otoczenia wynosi od 0 °C do 40 °C.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
■ Podczas transportu lub przechowywania produktu należy zawsze montować osłonę noża.
■ Usunąć z produktu wszelkie zanieczyszczenia. Należy przechowywać urządzenie w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu, które jest niedostępne dla dzieci. Nie przechowywać urządzenia wraz z materiałami korozyjnymi, takimi jak ogrodowe substancje chemiczne lub sól odmrażająca. Nie przechowywać produktu poza pomieszczeniami.
■ Przechowywać i ładować akumulator w chłodnym miejscu. Temperature powyżej lub ponizej normalnej temperatury pokojowej skracaja zywotnosc akumulatora.
■ Nigdy nie przechowywać akumulatora w stanie rozładowanym. Należy zaczekać,
aż akumulator ostygnie, i natychmiast go naładować.
■ W przypadku transportu produktu należy zabezpieczyć go przed przemieszczaniem się lub upadkiem, aby nie dopuścić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH
Akumulatory należy transportować zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami i regulacjami.
Należy postępować zgodnie z wszystkimi specjalnymi wymaganiami dotyczącymi pakowania i etykietowania akumulatorów podczas transportu przez stronę trzecią. Upewnij się, że żadne akumulatory nie zetkną się z innymi akumulatorami lub materiałami przewodzącymi podczas transportu; w tym celu należy zabezpieczyć odkryte złącza nieprzewodzącymi nakładkami izolacyjnymi lub taśmą izolacyjną. Nie należy transportowac peknietych ani nieszczelnych akumulatorów. Szczegółowe porady można uzyskać w firmie spedycyjnej.
KONSERWACJA
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, akcesoria oraz przystawki producenta. W przeciwnym razie może dość do obrażeń ciała, niskiej wydajności oraz do unieważnienia gwarancji.
■ Serwisowanie wymaga wyjątkowej staranności i wiedzy. Może być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel serwisowy. Serwisowanie należy powierzać wyłącznie autoryzowanemu serwisowi.
■ Wylaczyc zasilanie i wymontowac akumulator. Poczekać, aż zarówno produkt, jak i akumulator ostygną. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji zawsze upewnić się, że wszystkie części ruchome całkowicie się zatrzymały.
■ Podczas konserwacji ostrzy należy używać rękawic.
■ Zachować ostrożność podczas konserwacji tego urządzenia. Ostrza powinny być zawsze ostre i czyste, aby zapewniać najlepszą wydajność i ograniczać ryzyko urazów. Przestrzegać instrukcji smarowania i wymiany przystawek i akcesoriów. Uchwyty należy utrzymywać w czystości. Muszą one być suche i niezanieczyszczone olejem ani smarem.
■ Po każdym użyciu należy wyczyścić korpus oraz uchwyty produktu miękką, suchą szmatką. Każda uszkodzoną część należy odpowiednio naprawić lub wymienić w autoryzowanym punkcie serwisowym.
■ Po każdym uzyciu należy usunac pozostałosci z ostrzy za pomoca sztywnej szczotki, a następnie, przed montazem osłony ostrza, ostroznie naniesc srodek smarny chroniacy przed rdza. W celu zapewnienia równomiernego zużycia i ograniczenia ryzyka
obrażeń spowodowanych kontaktem z ostrzami stosować smar antykorozyjny w aerozolu. Informacje na temat odpowiedniego produktu natryskowego można uzyskać w lokalnym autoryzowanym punkcie serwisowym.
■ Unikać stosowania rozpuszczalników do czyszczenia plastikowych części. Większość plastików jest wrażliwa na rozmaite rozpuszczalniki dostępne w handlu i może ulec uszkodzeniu przez ich stosowanie. Usuwać zabrudzenia, pył, olej i smar czystymi szmatami.
Należy zawsze upewniać się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane odpadkami.
■ Okresowo sprawdzać ostrza pod kątem braku uszkodzeń i zużycia.
Aby ułatwić obsługę i wydłużzyć żywotność ostrzy, należy smarować je przed każdym użyciem i po każdym użyciu. Przed smarowaniem należy wyjąć akumulator i położyć ostrza na płaskiej powierzchni. Nasmarować górne ostrze lekkim olejem maszynowym wzdłuż krawędzi. Nie nakładać oleju, gdy produkt pracuje.
POZNAJ SWÓJ PRODUKT
Patrz strona 221.
- Przycisk blokady spustu
- Kontrolki LED akumulatora
-
Zaślepka akumulatora
-
Przełącznik wł./wył.
- Pokrętło zabezpieczające ostrze
- Słupek ostrza
- Ostrze do cięcia krzewów
- Ostrze do cięcia trawy
- Osłona noża przycinarki do krzewów
- Osłona ostrza nożyc do trawy
- Instrukcja obsługi
- Smar w aerozolu
- Akumulator
SYMBOLE

Alarm bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do obsługi produktu należy przeczytać

ze zrozumieniem wszystkie instrukcje. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.

Zakładać środki ochrony wzroku i słuchu.

Nosić nieślizgające się, trwałe rękawice ochronne.

Aby nie dopuścić do poważnych urazów ciała, nie należy dotykać ostrzy.

Nie wystawiac urządzenia na działanie deszczu ani nie używać w miejscach o dużej wilgotnosci.

Gwarantowany poziom mocy akustycznej

Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w tym zużytych baterii i akumulatorów, nie należy wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny, w tym zużyte baterie i akumulatory, musi być gromadzony osobno. Zużyte baterie, akumulatory i źródła światła muszą zostać usunięte ze sprzętu. Skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą detalicznym w celu uzyskania porad dotyczących recyklingu i punktu zbiórki odpadów. Zgodnie z lokalnymi przepisami sprzedawcy detaliczni mogą być zobowiązani do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w tym baterii i akumulatorów. Państwa wkład w ponowne wykorzystanie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w tym baterii i akumulatorów, pomaga zmniejszyć zapotrzebowanie na surowce. Zużyte baterie i akumulatory — w szczególności zawierające lit — a także pozostały sprzęt elektryczny i elektroniczny, zawierają nadające się do recyklingu i cenne materiały i surowce, które mogą mieć negatywny wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, jeśli nie są usuwane w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Z utylizowanego sprzętu należy usunąć wszelkie ewentualne dane osobowe.

CS
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
| Запасные части | Części zamienne | Náhradní díly | |
| Лезвие газонных ножниц | Ostrze do ciecia trawy | Cepel nužek na trávu | 302274013 |
| Лезвие кустореза | Ostrze do ciecia krzewów | Nuž zastrihovace | 310961003 |
| ПРИМЕЧАНИЕ: Для приобретения запасных частей обращайтесь в специальную региональную службу заказов или в службу поддержки RYOBI. | UWAGA: W celu uzyskania części zamiennych należy odwiedzić lokalny dział zamówień specjalnych lub skontaktować się z Działem Obsługi Klienta firmy RYOBI. | POZNÁMKA: Náhradní dily objednávejte přes mistního dodavatele nebo se obraťte na oddělení zákaznických služeb RYOBI. |


| Magyar Română Latviski Lietuviškai | |||
| Termék műszaki adatai Specificațiile produsului | Produkta specifikācijas Gaminio techninės savybės | ||
| Akkumulátoros fűnyíró/ sövényvágó | Acumulator de tuns iarbă/ arbuști | Akumulatora zăles/krūmu dzirkles | Akumuliatorinės žolės žirklės / krūmapjovė |
| Típus Model Modelis Modelis | |||
| Névleges feszültség Tensiunea nominală Nominălais spriegums Nominali įtampa | |||
| Üresjárati fordulatszám | Viteză fără sarcină | Tukšgaitas ātrums | Greitis be apkrovimo |
| Töltőbemenet | Port de încărcare | Uzlădes ieeja | Įkrovimo įvadas |
| Töltőfeszültség | Tensiune de încărcare | Uzlădes spriegums | Įkrovimo įtampa |
| Maximális töltőáram | Curent de încărcare maxim | Maksimālā uzlădes strāva | Maksimali įkrovimo srovė |
| Fűnyíró | Foarfecă de tuns iarbă | Zăles škēres | Gyvatvorių žirklės |
| Kės szélessėge Lățime | amă Asmenų platums Ašmenų plotis | ||
| Tömeg (fűnyíró pengével és akkumulátor nélkül) | Greutate (cu lamă de foarfecă pentru iarbă și fără accumulator) | Svars (ar zăles griezējnazi un bez akumulatoru bloka) | Svoris (su žolės žirklių peiliu, be baterijos) |
| Vibrációs szint (az EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5 szerint) | Nivel de vibrație (în conformitate cu EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Vibrācijas līmenis (saskaņā ar EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Vibracijos lygis (pagal EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5 standartą) |
| Fogantyú | Mâner | Rokturis | Rankena |
| Bizonytalanság | Incertitudine | Nenoteiktība | Nepastovumas |
| Hangkibocsátási szint (az EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5 szerint) | Nivel emisie zgomot (în conformitate cu EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Trokšņu emisijas līmenis (saskaņā ar EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5 standartą) |
| A-súlyozott hangnyomásszint a kezelő helyén | Valoare A nivel presiune zgomot la poziția operatorului | A–novērtējuma skaņas spiediena līmenis operatora darba vietā | A dažninės charakteristikos garso slėgio lygis operatoriaus vietoje |
| Bizonytalanság | Incertitudine | Nenoteiktība | Nepastovumas |
| A-súlyozott hangteljesítményszint | Nivel de putere acustică ponderată A | A-līmeņa skaņas jaudas līmenis | A-svertinis akustinis lygis |


| Eesti Hrvatski Slovenščina | |||
| Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka | |
| Juhtmeta muru- ja põõsakäärid | Akumulatorske škare za travu / nož za živicu | Akumulatorske škarje za travo/grmovje | |
| Mudel Model Model RY4CGSA | |||
| Nimipinge Nazivni napon Nazivna napetost 4 V d.c. | |||
| Tühikäigukiirus | Brzina bez opterećenja | Hitrost neobremenjenega motorja | 1000 /min |
| Laadimissisend | Ulazna snaga punjenja | Vhod za polnjenje | |
| Laadimispinge | Napon punjenja Napetost | polnjenja | 5 V |
| Maksimaalne laadimisvool | Maksimalna struja punjenja | Najvišji polnilni tok | 3 A |
| Murukäärid | Škare za travu | Škarje za travo | |
| Tera laius | Širina oštrice | Širina rezila | 85 mm |
| Kaal (koos murukääriteraga ja ilma akuta) | Masa (s oštricom škara za travu i bez baterijskog sklopa) | Teža (z rezilom škarij za travo brez baterijskega sklopa) | 0,52 kg |
| Vibratsioonitase (vastavalt standardile EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Razina vibracija (u skladu s EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Nivo vibracij (v skladu s standardom EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | |
| Käepide | Rucka | Rocaj | 1,1 m/s ^2 |
| Määramatus | Neodređenost | Negotovost | 1,5 m/s ^2 |
| Helivõimsuse tase (vastavalt standardile EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Razina emisija buke (u skladu s EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | Raven emisij hrupa (v skladu s standardom EN 62841-1; EN IEC 62841-4-5) | |
| A-kaalutud helirõhu tase operaatori töökohal | A-ponderirana razina zvučnog tlaka u položaju operatera | A-vrednotena raven zvočnega tlaka na položaju upravljavca | 71,3 dB(A) |
| Määramatus | Neodređenost Negotovost | 3,0 dB | |
| A-kaalutud helivõimsuse tase | Ponderirana razina zvučne snage | A-izmerjena raven zvočne moči | 79,3 dB(A) |


| Magyar Română Latviski Lietuviškai | |||
| Termék műszaki adatai | Specificațiile produsului | Produkta specifikăcijas | Gaminio techninės savybės |
| Bizonytalanság Incertitudine Nenoteiktība Nepastovumas | |||
| Sövényvágó Motounealtă pentru tuns gardul viu | Dzīvžoga šķeres Gyvatvorių žirklės | ||
| Vágási teljesítmény | Lungimea de tăiere | Griešanas dzilums | Pjovimo talpa |
| Vágási hossz | Lungime de tăiere | Griešanas garums | Pjovimo ilgis |
| Tömeg (sövénynyíró pengével és akkumulátor nélkül) | Greutate (cu lamă pentru motounealta pentru tuns gardul viu și fără acumulator) | Svars (ar dzīvžogu apgriezējmašīnas asmeni un bez akumulatoru bloka) | Svoris (su gyvatvorių žirklių peiliu, be baterijos) |
| Vibrációs szint (az EN 62841-1; EN 62841-4-2 szerint) | Nivel de vibrație (în conformitate cu EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Vibrācijas līmenis (saskaņā ar EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Vibracijos lygis (pagal EN 62841-1; EN 62841-4-2 standartą) |
| Fogantyú | Mâner | Rokturis | Rankena |
| Bizonytalanság Incertitudine Nenoteiktība Nepastovumas | |||
| Hangkibocsátási szint (az EN 62841-1; EN 62841-4-2 szerint) | Nivel emisie zgomot (în conformitate cu EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Trokšņu emisijas līmenis (saskaņā ar EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal EN 62841-1; EN 62841-4-2 standartą) |
| A-súlyozott hangnyomásszint | Nivel de presiune acustică ponderată A | A-līmeņa skaņas spiediena līmenis | A-svertinis garso galios lygis |
| Bizonytalanság Incertitudine Nenoteiktība Nepastovumas | |||
| A-súlyozott hangteljesítményszint | Nivel de putere acustică ponderată A | A-līmeņa skaņas jaudas līmenis | A-svertinis akustinis lygis |
| Bizonytalanság Incertitudine Nenoteiktība Nepastovumas | |||
| Kompatibilis akkumulátorok | Acumulatori compatibili | Saderīgi akumulatori | Suderinamos baterijos |
| Cserealkatrészek | Piese de schimb | Rezerves daļas | Atsarginės dalys |
| Funyíró kės Lamă de tuns | arba Zales škeru asmens | Žoles žirkliu geležte | |
| Furėsztárcsa | Lamă tip foarfecă | Krumu škeru asmens | Genetuvo geležte |
| MEGJEGYZÉS:Cserealkatrészekért látogassa meg a helyi különleges rendelėsek pultot vagy lépjen kapcsolatba a RYOBI ügyfélszolgálatával. | NOTĂ: Vizitați reprezentanța dvs. locală de vânzări sau contactați serviciul de asistență clienți RYOBI pentru piese de schimb. | PIEZĪME: Rezerves daļas meklējiet jūsu vietējā īpašo pasūtījumu centră vai sazinieties ar RYOBI Klientu apkalpošanas dienestu. | PASTABA: Jei prireiktų atsarginių dalių, nuvykite į vietos specialiųjų užsakymų biurą arba kreipkitės į RYOBI klientų aptarnavimo tarnybą. |

| Eesti Hrvatski Slovenščina | |||
| Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka | |
| Määramatus Neodređenost Negotovost 3,0 dB | |||
| Hekitrimmer Trimer za živicu Obrezovalnik žive meje | |||
| Lõikevõimsus | Kapacitet rezanja | Kapaciteta rezanja | 7,91 mm |
| Tera pikkus | Duljina rezanja | Dolžina rezanja | 138 mm |
| Kaal (koos hekitrimmeriteraga ja ilma akuta) | Masa (s oštricom trimera za živicu i bez baterijskog sklopa) | Teža (z rezilom obrezovalnika žive meje brez baterijskega sklopa) | 0,68 kg |
| Vibratsioonitase (vastavalt standardile EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Razina vibracija (u skladu s EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Nivo vibracij (v skladu s standardom EN 62841-1; EN 62841-4-2) | |
| Käepide | Rucka | Rocaj | 3,0 m/s ^2 |
| Määramatus Neodređenost Negotovost | 1,5 m/s | ^2 | |
| Helivõimsuse tase (vastavalt standardile EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Razina emisija buke (u skladu s EN 62841-1; EN 62841-4-2) | Raven emisij hrupa (v skladu s standardom EN 62841-1; EN 62841-4-2) | |
| A-kaalutud helirõhu tase | Ponderirana razina tlaka zvuka | A-izmerjena raven zvočnega tlaka | 72,9 dB(A) |
| Määramatus Neodređenost Negotovost 3,0 dB | |||
| A-kaalutud helivõimsuse tase | Ponderirana razina zvučne snage | A-izmerjena raven zvočne moči | 80,9 dB(A) |
| Määramatus Neodređenost Negotovost 3,7 dB | |||
| Ühilduvad akud | Kompatibilni baterijski sklop | Združljivi baterijski sklopi | RB420, RB4L20, RB4L30 |
| Asendusosad | Zamjenski dijelovi Nadomestni deli | ||
| Murupügamistera | Nož škara za travu | Rezilo strižnika trave | 302274013 |
| Põõsalõiketera | Nož rezaca ukrasnog grmlja | Rezilo žage za grmovje | 310961003 |
| MÄRKUS: Varuosade tellimiseks pöörduge kohaliku tellimispunkti poole või võtke ühendust RYOBI klienditeenindusega. | NAPOMENA: Posjetite vaš lokalni ured za posebne narudžbe ili kontaktirajte RYOBI korisničku službu za zamjenske dijelove. | OPOMBA: Za nadomestne dele se obrnite na lokalno poslovalnico za posebna naročila ali službo za storitve za stranke RYOBI. |


Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów
Marka: RYOBI | Producent¹ | Numer modelu² | Zakres numerów seryjnych³
Jako producent oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt opisany w sekcji „Specyfikacja” spełnia wszystkie istotne postanowienia wymienionych poniżej dyrektyw UE, przepisów europejskich oraz norm zharmonizowanych
Zmierzony poziom mocy akustycznej....80,9 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej.... 85 dB(A)
Metoda ocena zgodności zgodnie z aneksem V Dyrektywa 2000/14/EC zmieniona przez dyrektywę 2005/88/EC.
Podmiot upoważniony do sporządzenia dokumentacji technicznej:⁵
CS EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
PL RYOBI to znak towarowy firmy Ryobi Limited i jest używany zgodnie z udzieloną licencją.