SHARP UD-P164P-W - Dehumidifier

UD-P164P-W - Dehumidifier SHARP - Free user manual and instructions

Find the device manual for free UD-P164P-W SHARP in PDF.

📄 186 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice SHARP UD-P164P-W - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about UD-P164P-W SHARP

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Dehumidifier in PDF format for free! Find your manual UD-P164P-W - SHARP and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. UD-P164P-W by SHARP.

USER MANUAL UD-P164P-W SHARP

Your product is marked with this symbol.

It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.

A. Information on Disposal for Users (private households)

1. In the European Union

Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin!

Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.

Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*.

In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.

  • Please contact your local authority for further details.

If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.

2. In other Countries outside the EU

If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product.

Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.

B. Information on Disposal for Business Users

1. In the European Union

If the product is used for business purposes and you want to discard it:

Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.

For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.

2. In other Countries outside the EU

If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.

SHARP UD-P164P-W - In other Countries outside the EU - 1

Flammable material. This appliance contains R290/Propane a flammable refrigerant. Do not attempt to re-gas the appliance. Do not release refrigerant to the atmosphere.

SHARP UD-P164P-W - In other Countries outside the EU - 2
www.sharpcomer.com/contact/

SHARP UD-P164P-W - In other Countries outside the EU - 3
www. sharpconsumer.com/support/ www. sharpconsumer.com/

SHARP UD-P164P-W - In other Countries outside the EU - 4
documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - In other Countries outside the EU - 5

SHARP UD-P164P-W - In other Countries outside the EU - 6

SHARP UD-P164P-W - In other Countries outside the EU - 7

Additional warnings for appliances with R290 refrigerant gas (refer to the rating plate for the type of refrigerant gas used)
READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE

R290 refrigerant gas complies with European environmental directives.

This appliance contains approximately 55g of R290 refrigerant gas. Do not pierce or burn.

Maintenance and repairs requiring the assistance of other qualified personnel must be carried out under the supervision of specialists in the use of infl ammable refrigerants.

For appliances using R290 refrigerants, a service and operation manual please refer to the ENGINEER INFORMATION section of this user manual.

Please read before operating your new Dehumidifi er

  • The dehumidifier draws air in through the air intake via the dust filter. This air is cooled to release the moisture and then exits the unit via the louvered vent at the top.
  • The dehumidifier is designed to remove moisture from the air and collect this in its internal water tank for disposal. The process to remove moisture can take many hours and is not instantaneous. Depending on the size of the room and sources of moisture, not all moisture will be removed from the air.
  • Do not install and use the unit before carefully reading this instruction guide. Please keep this manual for product warranty and future use.
  • Use your dehumidifier with the correctly specified mains supply voltage.
  • Do not place the machine near the any heat sources as this may cause damage to the cabinet or cause a fire.
  • Do not expose the unit to direct sunlight as this will avoid the decolouring of the plastic parts.
  • Do not operate the machine in place with dust or corrosive/flammable/explosive gas.
  • Give guidance if used by children.
  • Do not disassemble, repair or replace the unit's spare parts by yourself. Only allow a professional person to repair the appliance.
  • Place the machine in the flat and stable surface to prevent vibration and noise.
  • Unplug from the mains supply when not in use.
  • Never cover the machine when it is running.
    Make sure the air inlet and outlet are not blocked while in use.
  • Do not spray water on the unit, as spraying water may cause malfunctioning and electric shock.
  • Never pull the mains plug when your hands are damp or wet.
    Always switch off before unplugging to avoid electric shock.
  • If you are not going to use the dehumidifier for a long time, turn off and unplug the mains plug, then pour away any water in the tank and wipe it clean.

  • Do not pull the mains cable as this may cause damage.

  • Do not insert your fingers or items into the unit as this may cause damage or electric shock.
    Before moving, pour the water out of the tank.
  • When used in a low temperature and high humidity environment, please set the unit operating in laundry mode. In this condition the dehumidifi er will operate continuously.
    Note: When drying clothes, please do not hang the clothes above the outlet as this will prevent water from dropping into the unit.
  • When the machine is running, should make sure the minimum distance between the unit and the wall or other obstacles from all sides (top ≥ 60 cm; front ≥ 60 cm; back ≥ 50 cm; left ≥ 20 cm; right ≥ 20 cm).
  • The appliance shall be installed in accordance with applicable country wiring regulations.
  • Disconnect from the mains supply when cleaning the appliance.
    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.
  • If the mains lead is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • This appliance is for indoor use only and not for laundry room use.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Always follow basic safety precautions when using electrical appliances, including the following:

WARNING - Always observe the following to reduce the risk of electrical shock, fire, or injury:

  • Read all instructions before using the product.
    Only use with a 220-240 V AC/50 Hz mains supply.
  • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a Sharp authorized Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs.
  • Do not repair or disassemble the product yourself.
  • Be sure to remove the mains supply before performing maintenance, when removing and attaching and replacing the filter and when not using for a long time. Failure to do so can cause a short circuit resulting in electrical shock or fire.
  • Do not use the product if the power cord is damaged or if the connection to the wall outlet is loose.
  • Do not insert fingers or foreign objects into the Air Inlet or Air Outlet.
  • When removing the mains plug, always hold the plug and never pull on the cord. Failure to do so can cause a short circuit resulting in electrical shock or fire.
  • Do not to damage the power cord. Failure to do so can cause electric shock, heat generation, or fire.
  • Do not remove the mains plug when your hands are wet.
  • Do not use this product near gas appliances or fireplaces. When the product is operated with gas appliances in same room, ventilate a room periodically, otherwise it may cause Carbon monoxide poisoning.
  • Do not operate the product in rooms where aerosol insecticides are present.

  • Do not operate the product in rooms where there is oily residue, incense, sparks from lit cigarettes, or chemical fumes in the air.

  • Keep the product away from water.
  • Be cautious when cleaning the product. Strong corrosive cleansers can damage the exterior.
  • When carrying the Main Unit, rst remove the Water Tank, and then hold the Main Unit by the handles on both sides.
  • Do not drink the water in the Water Tank.
  • Clean the Water Tank regularly.
  • When the Main Unit is not in use, dispose of the water in the Water Tank. Leaving water in the Water Tank can cause mold, bacteria, and bad odors. In rare cases, such bacteria can be a health hazard.

CAUTIONS CONCERNING OPERATION

  • Do not block the Air Inlet or Air Outlet.
  • Do not place the product near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into contact with steam.
  • Always operate the product in an upright position.
  • Do not move the product when it is in operation.
  • If the product is on easily damaged oring, an uneven surface, or thick-piled carpet, lift it up when moving.
  • Do not operate the product without the Air Intake cover properly installed.
  • Clean the exterior with a soft cloth only. Do not use volatile liquids or detergents. The product surface may be damaged or cracked with Benzine paint thinner, alcohol or polishing powder.
  • Do not sit on or lean on the product.

Installation

BEFORE FIRST USE Let the machine stand for 4 hours as this will allow the refrigerant to settle.

  1. Your dehumidi er must be operated in an enclosed area to be most e c tive.
  2. Close all doors, windows, and other outside openings to the room. The effectiveness of the dehumidier depends on the rate at which new moisture-laden air enters the room.
  3. Place dehumidi er in a location that does not restrict air ow through the front of the unit.
  4. A dehumidi er operating in a room will have little or no e ect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. let may be necessary to install a second dehumidi er in the enclosed area for satisfactory drying.
  5. Ensure that the unit is placed on a stable and at surface. If the surface is not stable there is a risk that the unit may be unstable and cause excessive vibration and that water will be released.
  6. The dehumidi er must have at least 20cm free space around it. Refer to the 1 on page 1.

Locating the Unit

Avoid locations where furniture, fabrics, or other objects can come in contact with the product and interfere with the Air Inlet and Air Outlet. Avoid locations where the product is exposed to condensation or drastic changes in temperature. Appropriate room temperature is between 5^ to 35^ .

Place the product on a level and stable surface with sufficient air circulation. Place the product in the centre of the room for better air circulation. When placed on heavy carpet, the product may vibrate slightly.

Avoid locations with grease, oil smoke, alcohol, hypochlorous acid, or chemicals in the air. Doing so can cause the product exterior to crack. The surrounding walls and oor of the product may become dirty over time. When using the product for an extended period of time at the same location, periodically clean the walls and oor adjacent to it.

Operating environment

  • Working temperature: 5^ C to 35^ C .
  • This machine is suitable for indoors, e.g. Living room, study, o ce room, warehouse, basement, underground garage.
  • Make sure the door and window are closed before turning on the unit to get the best result.
  • Ensure that the unit is placed on a stable and at oor surface. If the oor's surface is not even, there is a risk that the unit may be unstable and topple over. Also excessive vibration and noise may be result.

Components diagrams - parts names

Refer to the 2 and 3 on page 1 for the location of the following parts:

  1. Top casing
  2. Handle
  3. Control panel
  4. Front cover
  5. Louver (air outlet)
  6. Mains lead and plug
  7. Castor
  8. Water tank
  9. Drain pipe (not supplied)
  10. Air intake and dust iter

Operating Introduction - How to operate

Control panel

Refer to the 4 of the control panel on page 1.

The name and function of control panel

  1. POWER - Press this button to switch the power on and o
  2. MODE - Press this button to set the laundry mode or dehumidify mode
  3. HUMIDITY - Press this button to set the desired humidity.
  4. TIMER/LOCK - Press this button to set the machine shutdown time. The display will show the shutdown time accordingly. Press this button for 3 seconds, could turn on or o the child lock function, the lock icon will show or o on the display.
  5. SPEED - Press this button to adjust the fan speed (there are 2 fan speeds).
  6. SWING - Press this button to turn on or o the swing function.
  7. ON/OFF INDICATOR - Lights up when the unit is on, turns o when unit is o
  8. DRY INDICATOR - Turns on during the laundry function.
  9. DEHUMIDIFYING INDICATOR - Turns on when the unit is dehumidifying.
  10. DEFROST INDICATOR - Lights up when the unit is in the defrost mode.
  11. DISPLAY - Shows the current status of the dehumidifying function (humidity in the air) and other functions.
  12. TANK FULL - Lights up when the water tank is full.
  13. KEY LOCK INDICATOR - When the key lock is active, this indicator lights up.
  14. TIMER ON INDICATOR - When the timer is active, this indicator lights up.
  15. FAN SPEED INDICATOR - When the speed of the fan is high or low the respective light illuminates.
  16. LOUVER ON INDICATOR - When the louver is in operation, this indicator turns on.

Operating introduction

Power on

Plug in the appliance to the mains supply and press the POWER button, it will start and the air outlet louver will open.

When powered on, the unit will start to dehumidify with the fan set to high. The compressor will activate after three minutes.

If the appliance is turned off via the POWER switch and not unplugged from the mains supply, it will start up again in the same mode.

Power off

While the appliance is operating, press the POWER button to turn it off.

Mode setting button

You can change the mode of the dehumidifi er to dry clothes or dehumidify. To do this press the MODE button.

  1. Laundry Function: When the DRY indicator is illuminated the unit will continually dehumidify whatever the ambient humidity is. The fan speed will be locked in the laundry function and can not be changed.
  2. Dehumidify Function: When the DEHUMIDIFY indicator is illuminated the unit will dehumidify the air. While in this mode, the fan speed can be set and the humidity setting can be controlled.

Humidity setting

To change the humidity level, press the humidity setting button, each time the button is pressed, the display will change as follows CO\~40%~4 5% 50% 55% 60% 65% 70% CO . After setting the humidity level, the display will revert to the current moisture level detected by the internal sensor.

When the machine detects that the ambient humidity is 2% lower than the set humidity, the machine will stop dehumidifying, the fan will keep working in low speed. When the machine detects that the ambient humidity is 2% higher than the set humidity, the machine will start dehumidifying and the fan come back to work at set speed. When the ambient humidity is ≤ 30% , the LO icon will be displayed; When the ambient humidity is ≥ 80% , the Hl icon will be displayed.

CO means Continuously dehumidify whatever the ambient humidity is. The machine default setting is CO when switch on the machine in the beginning.

When operating in the laundry function, the machine is running in CO status.

Timer

To start the timer function, press the TIMER button; the timer indicator will illuminate. On each press of the TIMER button, the display will change from 1 to 8 hours in 1 hour steps. 0H means that the timer mode is canceled.

While in the timer mode, if the water tank is full or if it enters the auto defrost mode, the unit will stop.

Fan Speed setting

To control the speed of the fan, press the FAN button. There are two fan speeds which are low or high; each time the FAN button is pressed, the speed of the fan toggles between these two speeds. Note that the fan speed can not be set while in the laundry mode.

Swing

To make the air outlet louver open and close continually, press the SWING button. Pressing the SWING button again disables this function.

Lock function

To prevent accidental operation of the unit, the keypad can be locked.

Memory function

  1. If the unit is turned off via the POWER button, when turned back on again it will resume from the function it was turned off in. Note that if the timer was set or if the unit was in the lock mode, these settings are not stored.
  2. If the mains power is disconnected while the unit is operating, it will not start automatically when the mains is reconnected. When the mains power is applied again, you will need to press the POWER button to restart operation. The unit will start up in the initial mode.

Water tank full auto-stop function

When the water tank is full, the unit will stop operation, the air outlet louver will close and a buzzer will sound. To reset, remove the water tank, empty and replace. When the empty water tank is put back into the unit, it will restart. Note that the compressor will take about 3 minutes to operate.

Auto defrost

If the unit is used in a low temperature environment, the internal evaporator may be covered by frost. In order to make sure the machine operates normally, the machine has auto-defrost function. Should the internal sensor detect a temperature of ≤ -1^ the machine will enter auto-defrost function. That means it will run continuously in the dehumidifi cation mode for 30 minutes, then the machine will start the defrost cycle, the DEFROST light will illuminate, the compressor will stop and that fan will operate at high speed.

When temperature of evaporator is ≥ 2^ and the unit has been in the defrost mode for 10 minutes, the auto-defrost mode will turn off and the compressor turns on. At this point the unit will start to dehumidify and the DEFROST light will turn off.

While in the defrost mode and the temperature of the evaporator is ≥ 0^ for two minutes, the defrost function is cancelled.

Compressor protection function

Should there be a problem with the unit causing the compressor to stop, the compressor will turn off for 5 minutes. Normally the compressor will restart after 5 minutes, if it does not unplug the unit for an hour and try again. If it still does not start, call for service.

High/Low temperature protection function

If the unit detects that the ambient temperature is outside of the normal operating range of 1^ to 39^ , it will shut down and the error code C2 will flash in the display. When the normal operating range is reached, unplug the appliance from the mains supply for 30 seconds, reconnect the supply and turn the unit on.

Low humidity protection function

If the unit detects low humidity of < 30% the display will indicate LO and it will stop any dehumidifying action and the fan will operate a the lowest speed.

If the humidity is over 80% the display will indicate HI and keep dehumidifying.

High temperature fan speed switch function

When the unit is dehumidifying in a high temperature environment and the fan speed is set to low, it will switch automatically to the high speed. This is to prevent excessive load on the compressor. When the ambient air temperature reduces, the fan speed will return to the low setting.

Error codes

There are number of error codes which may appear in the display, these are as below. When the error code is displayed, it will flash. If any of these error codes are experienced, call for service.

C1 - Indicates that there is a fault with the evaporator temperature sensor. In this condition, the unit will stop working.
C2 - Indicates that there is a fault with the ambient air temperature sensor. In this condition, the unit will stop working.
C8 - The temperature of the evaporator checked every 8 minutes, if this is within ≤ 3^ of the ambient air temperature for 5 consecutive checks, the unit will shut down and the error code C8 is displayed.

Continuous drainage function

Should it be necessary to provide continuous drainage, this can be achieved by fitting a 15mm inner diameter pipe to the drainage hole on the rear of the unit. When installed, water will drain through the pipe and not into the water tank.

Ensure that the drainage pipe runs in a downwards direction, and it not bent or damaged in any way so that the water runs freely out of the unit. When fitting the drainage pipe, make sure that it is pushed all the way into the drainage hole so that it pushed over the drain outlet which is located about 70mm inside the unit from the rear cover of the unit.

Refer to the 3 on page 1 for the location of the drainpipe connection port.

Maintenance

When cleaning your dehumidifi er:

  • Use a soft clean cloth.
  • Do not use the alcohol, gasoline, and other benzene chemical solvents.
  • To clean the filter, remove it, then use a vacuum cleaner to clear any dust which may have built up. If necessary, use water to clean, then place it in ventilated area until dry.
  • Unplug the unit from the mains supply before cleaning.

Other advice:

  • Before moving the unit, unplug the mains supply and pull out the water in tank.
  • If not using the unit for a long time, unplug the unit from the mains supply, empty the water tank, wait for 2 days to make sure the unit inside completely dry before packing.
    Always store the unit in an upright position.
  • Do not tilt the unit horizontally or turn upside down.
  • If the unit requires repair, seek help of a professional person.

Engineer information

1. Cabling

Ensure that any cabling is not subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. Also be aware of any effect caused by aging or continual leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) must not be used.

2. Detection of flammable refrigerants

DO NOT use any possible sources of ignition to search for refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) must not be used.

3. Leak detection methods

The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants.

Electronic leak detectors can be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration (detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area).

Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25% maximum) is confimed.

Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine must be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipework.

If a leak is suspected, all naked flames must be removed/extinguished. If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant gas must be recovered from the system, or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system both before and during the brazing process.

4. Removal and evacuation

When breaking into the refrigerant circuit to make repairs- or for any other purpose - conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: Remove refrigerant.

Purge the circuit with inert gas.

Evacuate.

Purge again with inert gas.

Open the circuit by cutting or brazing.

The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be "flushed" with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for this task.

Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fi II until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and fi nally pulling down to a vacuum. This processing shall be repeated until no refrigerant is within the system.

When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is vital if brazing operations on the pipework are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any ignition sources and there is ventilation available.

5. Charging procedures

In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed.

Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment.

Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them.

Cylinders must be kept upright.

Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant.

Label the system when charging is complete (if not already).

Extreme care must be taken not to overfi II the refrigeration system. Prior to recharging the system is must be pressure tested with OFN. The system must be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test must be carried out prior to leaving the site.

6. Decommissioning

Before carrying out this procedure, it is essential that the engineer is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample must be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced.

Become familiar with the equipment and its operation.

Isolate system electrically.

Before attempting the procedure ensure that:

Mechanical handling equipment is available and being used correctly the recovery process is always supervised by a competent person recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.

a) Pump down refrigerant system, if possible.
b) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system.
c) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place.
d) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions.
e) Do not overfi ll cylinders. (No more than 80% volume liquid charge).
f) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
g) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
h) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.

7. Labelling

Equipment shall be labeled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.

8. Recovery

When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labeled for that refrigerant, i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant. Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.

The recovery equipment shall be in good working order with a set with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants.

In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer of in doubt. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders.

If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil drained form a system, it shall be carried out safely.

9. Fuses

The fuses below are mounted on the PWB.

FUSE 1: Walter 2010; AC 250V; T: 2A

FUSE: Walter 2010; AC 250V; T:6.3A or 5A

Troubleshooting

Problem Cure
Dehumidifi er does not workCheck that the unit is plugged into the mains supply and turned on. Check that the water tank is not full. If it is full, empty the tank.
Does not dehumidifyCheck that the water tank is installed correctly. Check that the water tank is not full. If it is full, empty the tank. Clean the air fi Iter. Ensure that the air flow through the unit is not obstructed.
Does not remove enough moisture from the airReduce ventilation (closed doors and windows). Ensure that there are not too many sources of humidity. Ensure that the unit is not being used to dehumidify a room in excess of the size noted in the specifi caitons.
Unit does not run smoothly on the castorsEnsure that the castors are clean and not clogged with debris.

What to do if the product interferes with radio or TV reception.

If the dehumidifi er interferes with radio or television reception, try one or more of the following measures:

  • Adjust or reposition the receiving antenna.
  • Increase the distance between the product and the radio or TV.
  • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the radio or TV receiver.
  • Consult the dealer or a qualified radio or TV technician.

Technical speci cation

Model UD-P16 / UD-P164 UD-P20 / UD-P204
Dehumidifi cation (Litres per day)30 °C, 80% RH 16 20
27 °C, 60% RH 9 11
Rated voltage220-240 V AC /50 Hz220-240 V AC /50 Hz
Power consumption (W)35 °C, 90% RH310 W330 W
30 °C, 80% RH270 W280 W
27 °C, 60% RH230 W250 W
Air flow volume \( \left( {{\mathrm{m}}^{3}/\mathrm{h}}\right) \)146175
Room Size \( \left( {\mathrm{m}}^{2}\right) \)29 to 3835 to 46
RefrigerantR290R290
Refrigerant volume (g)50 60
Water tank capacity (l)3,83,8
Unit size (W x H x D in mm)355 x 567 x 259355 x 567 x 259
Weight (kg)15,415,5
Cord length (cm)200200
Standby power (W)0,250,25

NOTE:

  • RH - Relative Humidity

  • Room size based on JEMA (Japan Electrical Manufacturers' Association) standard.

SHARP UD-P164P-W - NOTE: - 1

BHHMaHHe:

BauinT npOdyKT e MapKpuH cTo3n CmBOJ.

ToBa 03Haayabe, Ye n3Ne3nTe yNtpe6a eNeKTPuueckn n eNeKTPoHHn yPeiN He Tp8Ba Da ce cmecBaT C 6bHTe 6ntOBn OTNaBtu. NMa OTdEHa CNCTema 3a cb6paHe Ha Te3n npOdykTu.

A.Информацnia 3a n3xBbprЯHe nпрра6OTka OTnoTppe6nteNTe (yactHn DomaknHCTBa)

1.BEBPoneeCKnCbIO3

BnmaHne: Ako JenaTe Da n3xbpnte To3n ypei, MoJI He n3non3BaIte O6NKHOBeHa KoFa 3a 6OKnyK.
N3non3BaHOTo eNEKTPueecko O6OpYDaHae Tp8Ba Da 6bJe NocTaBeHo OTdEnHO CbflaCHO 3aKHOdaTeNTBOTO, KOeTo n3uCKBa IpaBUNHO TpeTIPaHe, OON3OTBOPaBAHe n peuKlnpaHe Ha n3Jra3NoTo OT ynoTpe6a
eNEKTPueecko n eEKeTPOHNO O6OpyDaHe.

CneBaikn npakTKaTa Ha cTpaHInTe-ueHKn, qacTHIne DoMAKIncTBa B EC Morat BpBuaT CbOnTe N3Je3Nt O T ynoTpe6a enektpuueckn n enektpoHHn ypeDu HA onpeDeHe MeCTa 3a 6e3nnaTHO cb6npaHe. B HAKON cTpaHn* MecTHnA r TbprOBCKn ppeCTabHTen MoKe Ja B3eMe Baunr CTap ypeD 6e3nnaTHO npn NOKynKaTa Ha HOB npOdyKT.

*3a noBuee INHΦOpMaIaM OMOKeTe Da ce 6bPHeTe KbM MeCTHnTE BnAcTn.

Ako Baunite enektpnueckn nnn enektpoHnnypein mMat 6atepn nnn akymynaTOpn, e neo6xOmo da rni
n3xBbpInte OTdEHNHO, CbIaCHO MeCTHne N3CKBaHn. Ype3 npabINHO TO 3BExJaHe Ha To3n npOyKT OT
ekPiOnatauHa, Bnne NOpnomarate npepa60TKaTa Ha OtnaDbuN, TxAHOTo ONON3OTBopraBaHe n peuKnipaHe. Po
TO3n HauHH Ce npedOTbpaTBAv B3MOXHNTE HeraTMBH Nb3DeiCTBnBbpx OKOJIHaTa cpea n OOBeKKOTO
3dpabe, KONTO 6nxA MoTn Da B3HNKHaT npn HnpabINHO 3XBbpJrHe.

2.B CtpaHn n3BbH EC

Ako nckate da n3xBbpnte To3n npOyKT, MoJc CbpxKeTe ce c MeCTHHe BnaTn pa36peTe npaBnHna HauHH 3a n3XBpPnHe.

3a Ⅲeueapra: IV3nI3NtOTo OYnoTpe6a eEeKtpnueccko I eEeKtpoHNo 06OpyBaHe MoKe da 6bIe BbPHaTO Ha TbproBeua n 6e3 da c KeynyBa HOB npOdyKT. DOnbHNHTenHITMeCta 3a cb6bpAte ca n36pOeHH Na HauanHata CTpaHnca Ha www.swico.ch uIN WwW.Sens.ch.

6.ИнфорmaцязаиЗXBьрянпраза6OTka OTnpOMnJIeHInotpe6nteH

1. B Ebponeecknca bio3

Ako npodykTBt e 6n n3non3BaH 3a CTOnaHCKN uei n NCKaTe da ro n3XBpInTe:

3a INHOFmaIg OTHOCHO 6paTHo pIeMaHe Ha npOyKTa ce 6bphTe KbM Hau-6bn3Kn IpeCTaBtEn Ha SHARP. B3MOxHO e da 6bDeTe TaKcYBaHN 3a pa3XoJnte, pOni3TuAun OT o6paTHo pIeMaHe n peuKnIpaHe. MaIKn npOyKTN (m MankN KOINueCTBa) 6nxA MoTn Da 6bDaT B3EtN O6paTHO OT MeCTHn NYHKT 3a Cb6npaHe.

3a IcnaHn: MoJ, CbPjKeTe ce cyctaHOBeHaTa CNTema 3a Cb6HpAHe, INI Ce O6bpHeTe KbM MeCTHIne BlnActn 3a o6paTHo npneMaHe Ha BaWnte yNtpe6raBAn npOdyKTn.

2.B CtpaHn N3BbH EC

Ako nckaTe da n3xBbpnIte To3n npOyKT, MoJc CBbpKxTe ce c MeCTHHe BnaCTn pa36epeTe npabuHnHaunH 3a n3XBpPnHe.

SHARP UD-P164P-W - 2.B CtpaHn N3BbH EC - 1

JecnoaannMaTeepnAn. BTo3n ypeI ce sbDbpXa JecnoaannXnaHneAreHT R290/ npoan. He ce onntBaIte da ro npesapexkdaTe camocToTEnHO. He n3nyckaiTe XnaHnna areHT b atmocepepata.

SHARP UD-P164P-W - 2.B CtpaHn N3BbH EC - 2
www.sharpcomer.com/ contact/

SHARP UD-P164P-W - 2.B CtpaHn N3BbH EC - 3
www.sharpcomer.com/support/

SHARP UD-P164P-W - 2.B CtpaHn N3BbH EC - 4
www. sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - 2.B CtpaHn N3BbH EC - 5

SHARP UD-P164P-W - 2.B CtpaHn N3BbH EC - 6

SHARP UD-P164P-W - 2.B CtpaHn N3BbH EC - 7

DontbHnTeHN npedynpexdenn3a ypeuC xnaunene areHT R290 (BnKTe Ta6enata 3a oueHka 3a Tnna Ha xnaunnna areHT).

IPOUETETEBHIMATEJIHO TOBA PbKOBOCTBO IPEIN YIOTPEBA HA YPEDA

XlaHINnAraHT R290 cboTBcTbHa ha eBponecknte ekoloruHN HneKTEBUN.

To3n ypeI cbIbpxka np6bn3ntenHo 55r xnaH areHT R290. He np6nbaiTe nn n3rapaIte.

IpofnnakTka n peMOHTn, n3NCKBaunn NOMOu OT KBAUNnCnpanh nepcoHa, Tp86Ba Da ce n3BbPwBat NoJ HaD3opa Ha CneuaaInCTNB ynoTpe6ata Ha 3anaHmXnaINHn areHTn.

3a ypeinte, n3non3baun xnaunnH areHTN R290, moJn BnKTe pa3deJa INHOPMALUN 3A INHXEHEPA TOBa pkoBOCTBO.

Mol, npoyeTe npedn da n3no3BaTe Baunra HOB 06e3BnaJxHnten.

  • 06e3BnaJxHnTeIaT Noema Bb3dyx OT nomEeHneTo npe3 cmykaTeHNHa OTbOp, npekapBa ro npe3 fnnItp 3a npax, cnei Koeto ro oxnaJa c ceN ocBo6oxJaBaHe Ha BnaraTa. O6pa6oTeH no To3n NaHH, Bb3dyXbT CE n3nycKa npe3 n3XoHnHa OTbOp, Cha6dEn C Bb3dyXopa3npedeHnTeHNo Kpino.
    To3n ypeI e npoeKtupaH da oTcpaHaBa BnaIarata O Tb3dyxa, KaTO a Cb6npa BBv BbTpewHnC nu pe3epBoap. IpOuecbT no 06e3BnaXHBAHe MOKe Da OTHEme npoDbJnxTeHNO Bpeme N He 3anoHb BeHara. B 3aBNCIMOCCT O pa3Mepa Ha NOMeUeHNTo N I3TOHnCITe, KOITO r npedN3BnKBaT, e B3MOxHO BnaIarata da He 6bJe npemaxHaTa HnBnHO.
    He MoHTnpaIte He H3nOJI3BaIte To3n ypeI npEi Da npOeTeBHNMaTeHIO HAcTOnTO pBkoBOJCTBO.MoJIa3a3ePePbKOBOJCTBOTo CcEL YBaXaBaHe Ha rapAunOHn npBaN i6bJeCnpaBKn.
    Излбайтебунсъвь Мржа снржени,уnomehatoВ hacToaTO pkoBOdCTBO.
    He noctabnTe ypeaB 6n3oCT do n3touHnHa tonnHa. Toba moke da npuHHyBpeXdHnHa nokpTneTo nn 3anaBaHe.
    He n3naIaTe ypeDa hInepeKTHa CbHueBa CBETnHa. B npoTunBcnyauI pIacTMACOBITE KOMIOHEHTM MORa Da 3anOHT da r6y TaBeTa Cn.
    He n3no3BaIte ypeHa MeCTa C HAIyue Ha KOpO3nOHn/ NecHO3aNAIMN/B3pINBOONACHI RaOBe.
    Ha6nloabaTeypea,ako6bIe n3non3BaHOTeua.
    He pa3rno6raBaiTe, He pemOHnupaIte nIN He 3ameHnIte pe3epBNHnTe qacTn Ha ycToCTBOTo cAMN. N03BOJeTe cAmo Ha npOpeCNOHaJIncT da peMOHTnpa ypeDa.
  • YpeBbT TpR6Ba Da 6bDe pa3nOJKeH Bbpxy paBHa n CTa6nHa noBbpxHOCT. B npOTnBeH CnyaM MoTa Da Bb3NkHaT Bn6paunn m
    -ИЗклочеуpeда отелктучесka Мрека,КORATo He ro ИзползБаTe.
    Hikora He nokpuBaTe ypea,doKaTo pa6oTn.

  • YBepete ce,Ye BXoDbT N 3XoDbT 3a Bb3DyX He ca 6nokupaHn no BpeMe Ha ynoTpe6a.
    BnHmabai Te Bbpxy ypea Da He nnonada Boda,doKaTo e BKIOueH. ToBa 6n npuHHIO NOBpea N KbCo CbeINHeHne.

  • Hnkora He Xbaaai Te uence a Cbnaknn mmoKpn pbc.
    BnHaHn n3KnIOuBaIte ypea npEi Da n3DbpNaTe 0encena oT KOHTaKaTa. BnpoTINBeH cnUaym MoKe Ja 6bJe npEiN3BnKAnh TOKOB yap.
    Bcnyaue6e03bnaXHnTeT Hma da 6bde n3no13BaH 3a npOdbnKnteneH nepNoD, ro n3KnIoute, n3BaTe uencela ot KOHTa, n3CunPe TE BODaT ope3epBoap a ng n36bpwe.
    He bprnate 3axpaHbuaaia Ka6en,doKaTo nKKnUcbTe ypeDa OT eKeTpueceKaTa MpeKa. Toba MoKeJa npuHnN NobpeDa.
    He nocTabraTe npbctnte cn nnnpedMeTn B yctpoCTBTO, Tb KaTo TOBa MoKe Da npuHn H uTn nn eJeKtpueeKn yap.
    -Ппеди пемechтвану ураза,ИЗсuinete BOДаТО рзэрьога.
    Korato Ce n3nol3Ba Cpea C Hncka Temnpa Typa N Bncoka BnaXhoCT, MoJia, HacpoTte YcTpoiCTBOTo Da pa6oTN BpeXM Ha cyweHe Ha npaHe. Ppi Teu yCNoBn, o6e3BnaXHntenrT ige pa6oTN HenpeKbCHaTO.
    3a6eIekKa: Pn cyueHe Ha dpexn, MoJIr, He OKaUBaIte dpexnte Hau n3XoJa, TbJ KaTO ToBa Ie NpeIoTbPaTu NaJaHeTo Ha BoJa B yCTpoiCTBOTo.
    Korato MaunHaTa pa6oTu, Tpa6Ba da ce yBepuTe, ye MNHmAmHOTO pa3CTOHNHe MeKdy UcTPOINCTBOTo IN CTeHATA NIN dpyIn npeIaTCTBnA OT BCNUKN CTpaHn e (OTrope ≥ 60 cm; OTnped ≥ 60 cm; OT3ad ≥ 50 cm; OTJABO ≥ 20 cm; OTJACHO ≥ 20 cm).
  • YpeBbT Tp86Ba Da 6bde MOHTupaH cbrracHo npnIOKIMTe HaioHOHaHn pa3npoe6m 3a Ka6eHNO Cbbp3BaHe.
  • Ппекьсе Врькata C МржовоTo 3axpaHbaHe, KORATo NOUICTBaTe ypeDA.
    -ДeцаТгбБаДa 6bДaT Na6IIOJaBAHn,3aДa ce rapaHTnpa,Ye He cnIrpaT cypeda.
    -ПочntBaHToиnpoФинakTиKaTa He TpA6BaДа 6БДaTИЗпьнЯВaHnOT Deca 6e3 PoDITeNcKn Hd3Op.
    Bcnyaaye3axpaHbauNTkaben6bndeNOBpeDen,ehoebxOIMMOcbuHTda6bde3aMeHenOT npOn3BOUInTeN,HEROB cepBn3ENpEcdTbAVtENnnIINCeCnoDbHaKbAInΦkaCua,NcpePepoTbPaTaBaHeNaEBeHTyaJHaOnaCHOCT.
    To3n ypeE npedHa3HaueH 3a 6ntoBa ynoTppe6a Ha 3akpnto. Da He ce n3nol3Ba B nepaHn NomeeHn.

BAJKH N YKA3AHN OTHOCHO 6E3ONACHOCTTA

Pn n3no3BaHe Ha eNeKtpnueckn ypeu Tp6Ba BuHaRn da 6bDaT Cna3BaHN OCHOBn npaBuJa 3a 6e3oNaCHOCT, BKJIQUHTeHNo:

IPEyIPEKDEHNE-Bunaru cna3BaIte nocouheTe no-dony npabuna,3a daHaMaJInte pUcKa OT TOKOB yap,poXap HApaHЯBaHe:

  • Ppoetye BCnukn HNCTpykun npedn da 3anouhete paobota c npodykTa.
    Ja c e n3no13Ba einnctBeHO cbc 3axpaHbAhe ot 220-240 V AC/50 Hz.
    To3n ypeJ moKeJa 6bJe nI3non3BaH OT Deca HAd 8 roDnHa Bb3paCT, KaKTo IOT NIIa C HamaJIeHN FNI3NUeCKN, CeTINBHN NIN YMCTBeHn Bb3MOXHOCTN, KaKTo IOT TaKINBA C NINCA Ha ONIT IN PO3HaHHe, eINHCTBeHO KORATo CA HAbNJIODaBAHN INHCTpyKTupAHn KaK Da IN3NOJ3BaT yCTPOJCTBOTo NO 6eONAcEH HauHH IN pa36UpaT OnaCHOCTNe, KOINT E Bb3MOXHO DA Bb3NHKNHaT. DeCaTa HE TpR6Ba da CN INrPaT C yPeJa. POnHCTBaHeto IN pOoHInaKTnKaTa He 6NuBa da CE OcbIeCTBBAAT OT Deca 6e3 PoDInTeCN HA3Op.

Bcnyaaye 3axpaHbauynt Ka6en 6beN NobpeH, e Heo6xOIMO CbIaT Da 6Be 3aMeHEn OT npOn3BODnTeH, HerOB cepBn3eH PpeCTabInTe, cepBn3eH ueHTbp, oO6peH OT Sharp, nIN OT nIeC NIO6Ha KBaIIuNkAua, C CEI ppeoTbPaTBAHe Ha eBEHTyaIHa ONaCHOCT. CBpKTe Ce c Hai-6bnKIn cepBn3eH ueHTbp 3a BCKaKBB BND npO6lemn, NaCTpoiKn nn peMOHTn DeHocTN.
He npabete onntn da nonpabte nnn pa3rno6baTe npodykta 6e3 ykkda nOmoU.
- YBepete ce,Ye cTe npeKbchann 3axpaHbAHeTo OT MPexKaTa, npedn Da u3BbpWbATE NOdPbXkA, pnp CBaJIne H npuKpeIHe N cmHa Ha fNtba n KOraTO He ro n3NON3BaTe 3a Dblro Bpeme. Hecna3BaHeTo Ha ToBa MoKeJa pInuHnKbCO CbeINHeHne, KoETo BoDn Do eNEKTpuNeCKn ydap nnnoNoxap.
He n3n03BaIte ypea B cnuyaue 3axpaHbaunr Ka6e en noBpeH, KaKTo n aKO CTehNHT KOtAe pao3xla6eH.
He noctabraye npbctnte cn nBbHn TeNa BbB BXoHn nn 3XoHNBbDyueH OTBop.
-ПиИЗКЛIOUBAHe OT eNEKTPnueckaTAp MpeKa BINHArxBauaaIte 电cena,6e3 da Ibprata Ka6ena.B npOTuBEN cnyaM MoKe Da 6bJe npEiUN3BVKaHO KbCO CbeDInHeHne,KoEt Da DoBeDe Do TOKOB ydap nII NOJAP.
He noBpeKdaIte 3axpaHbaua Kaben. B npotnbeH cnyaM moKe da ce nolynu eNeKtpueckn yap, rneepnpaHa ToTnHa nn noxap.
He n3BaJdaTne 1eIc9a c Mokpn pbue.
To3n npodykT He Tp46Ba da 6bJe pa3noIaRaH B 6JIn3OCT do ra3OBu ypeu nn KaMHN. AkoB cbto To nomeeHne ce n3non3BaT ypeu Ha ra3, e Heo6xOdmo nepoOnduNo da npoBeTpraBe. B npotnbEN cnyaM MoKe Da HAcTbNn OTPaBHe OT BbrJIepoDeH MOHKcNlD.
He n3n03BaIte npOyKTA B CTaN, KbJeTO mMa pncbCTBne Ha aepo30Hn HnCEkTuuDn.
He m3nO3BaIe npOyKtA B NOMEueHIN, KbJeTO Mma Ma3HIOCTaTbU, TaMHNCKPNOT 3aPAnEHN CIRapN INXIMNueckN 3napeHIN BbB Bb3Dyxa.
- Na3eTeTo3n npOdyKT daJeU OT B0da.
-Бьдete BHHMaTeHn,ДOKaTO NOUcTBaTe TO3N npOdyKT. Pa3aJauuTe NOUCTBaUnnpenapatmoT da NOBpeTt NOKpTNeto My.
- PpnppehaheHa ypea npdeBapntHo O TcpaHTe BODnpe3epBoap. 3nO3BaIte CpaHnHTe dpjKKn.
- He niiTe BOa oT BODHnpe3epBoap.
-ПочистайтБОДнЯpeЗерBoAp peДовHO.
Korato ypeBt He ce n3nO3Ba, n3CnneTe BODaT O T pe3epBoapa. Ako 6bJe octabeha Da npctoRaB b Hero, ue 3anoHc o6pa3yBaHe Ha myxbl, 6akTepuN HnepnraTHMnMnB OTdenn Cnyau TaKbBa 6akTepuN Morat da 6bDaT onachn 3a QOBekOTO 3dpabe.

PNEyPExKDeHnOTHoCHO EKCnIOATAUNrTA

BHHMaBaIe BXOHNrT NIN N3XoHnRr Bb3dyWeH OTBOp Da He 6bdaT 3anyweHn.
He noctabraye npodykta B 6bn30ct do nnBbpxy ropeu npedmetn (Hapnp. neukn nnn OToPntEnn ypeu) nn Ha MrcTo, KbDeTo MoKe da Bne3e B KOHTaK T c npa.
BnHaHn n3non3BaIte npOdykTa Bn3npaBeHo noNoJKeHne.
- He npemecTbaIte To3n npOdyKt,doKaTo pa6oTu.
Ako npodyktbT e pa3noJIOxen Bbpxy noi, KOIto MoKe da 6bJe HapaHEn IeCHO, HepaBHa NOBbPxHOCT NIN De6eN KUNIM, e Heo6XODIMO npn PnpMeCTBaHe da 6bJe NOBdURHaT.
He BkIIOUyBaIte npOdyKta 6e3 HApIeXHO nOCTaBeH KAnak Ha BXoDnHaB3dUySeH OTBOP.
-Пи поисвае Ha BbHnHaTаЧAst Ha ypeДи nIIN3BaIte edInHCTbeHo MeKa Kbpna. He ce npenOpBvBAT leTNIBu TeUHOCTn IIN npenapatN. Bb3moXHNo e ynoTpE6aTa Ha pa3peDnte 3a 6oI INI npax 3a NOIIpaHe DA IOBeDe Do YBpeKdAne INI HanyKBaHe Ha NOKpNTeTO.
He cyaTe Bbpx npodykTa nn He ce 6nberBaTe Ha Hero.

MoHTaK

IPEINITbPBOHAUJIHA YNOTPEBA OctabeTe ypeJa npcToB u3npaBeHo noJoxKeHne 3a OKoNo 4 yaca.TobaJe No3BoIn Ha XlaDnHna areHT da ce yTaN.

  1. 3a noctirane Ha ha-BncoKa efeKTHBHOCT 06e3BnaJHNTeJIrT Tp8Ba da 6bde BkIOuBAH B 3aTBopeEHN NOMeJeHH.
    2.3aTbOpTe BCNUBpaTN npO3OpuHa nOmeueHneTo. EfeKTHBocCTTa Ha o6e3BlaJXHRABe 3aBcN OT CKOpocTTa, C KOrTO B NOMEueHneTo HABn3a HOB BLaKeH b3dyx.
  2. NocTabeTe 06e3BnaJxHnTena TaKa, Ye Bb3DyUHnI TNOTOK nped Hero Da He 6bDe Bb3PpeNrCTBaH No HkaKbB HaHH.
  3. EfeKbT Ha 0e3BnAaXHnBaHe BbPxy CbCedHO 3aTbOpeHO NOMEueHne (HaNP. KInIep) 1e 6bJe MInHMaJIe Hnn HynE, OCBeH aKO HMa DoCTaBcHb B3dUSha UcPKyIaIJa. B3MoXHo e Da ce HANOxN Da NoCTaBNTe DOnBnHnTeH e 0e3BnAaXHnTeI 3a NoCTrAHe Ha 3aIOBOJITeHn pe3yIITaN.
  4. Ybepete ce, ye ypejbt e noctabeh Bbpxy cta6nHa n paBna NOBbpxHOCT. Ako OCHOBaTa e HeCTa6nHa, e Bb3MOxHO da Bb3HnKHAT Bn6paUN n pa3NIB Ha BOda.
  5. Heo6xOJIMo e da 6bJe OcHpyeHO noHe 20 cm Cbo6oJHo npocTpaHCTBO OT BCNUK CTpaHN Ha 06e3BnaXHnTeJIa.

Bx. 1 Ha cmp. 1.

Pa3noJoxeHne

I368raBte ynoTe6aHa MeCTa, KbTeTo Me6enn, TbKaHn nn DpyrnnpeMeTm MoT a Da Bn3aT B KOHTAc T npOyKTA n da OkaxatBb3deCTBne BbpxY BXoJNn N/INn INXoJNn B3dyWeH NoTOK.I36raBtae Da IN3No3BaTe TO3n npOyKT Ha MeCTa, KbTeTo 6n 6nIN3IOKeH KaONHeH3aCn INn rOJeMn TempepaTyPHn IpomEHNIooXoJNtte ycNOBna 3a pa6ota ca npn Tempepatya Mekny 5^ n 35^.

IocTaBe Tbpy CTabnHa NOBbpxHcT CdoCTaTbHa B3dUyHa
Zpkyna.3aNo-dO6pa eEeKTHBcHcT, npOdyKbT Tp8Ba Da 6bJe
pa3noJooKeH BcHTbpa Ha NOMeueHneTo.AKO 6bJe noctabeh Bbpy
KnIMMOke Da n3daBa Jekn BN6paunn.

I368raBaiTe pa3nOJoxHeHa MeCTa, KbDeTo ce CpeUaT dIM OT Ma3HnHa IIN MaCNO, aKoXoJIHn Napu, XIoPoBOOpOJaHa KcEJIHa IIN XmIKaII. Bb3MoXHo e ToBa Da npuHHn HanyKBaHe Ha BbHUnTO nokpntne.

CTeueHHe Ha BpeMeTo 6n3KInTe CteHn N noBt MOraT da Ce 3aMbpcr.
PpN n3nO13BaHe Na Bb3dyXOpneuCtBaTeJra 3a npOdbJnKeTEnHn
nepoNDHa eDHO nCbIoo MAcTo nepoOnuHNo NOuCtBaIte CteHnte n
noDa B 6n3OcT do Hero.

CpeJaHa pa6oTa

Pa6oTHa TEMnepaTpya: ot 5^ do 35^
- YpeIbTe nOxOJa3 3a yNtpe6a B 3aTBopeHn NOMEeHn, Hapr. JINIMUHN CTaN, Ofnc NOMEeHn, CKNaDOBn NOMEeHn, IN36EHN NOMEeHn, NOJ3eMHn rapaXn.
3a da noctnHte MaKcMaHa eEeKTHBHOCT, npEn Da BkIOHTe ypeDa npOBepTe DaJIb BCuKN BpaTN nPpOzOpu B NOMEueHneTo ca 3aTBopeHN.
YBepTe ce,yeypeBt e pa3noloxen Bbpxy cta6nHa n paBaH naBbpxHOCT.AknoTBe HepaBeH,0e3BnaJHntEnTtue 6bJe Hecta6nIeH n noDIOxhen Ha pNCK oPpeO6pbUaHe.OCBeH ToBa, MoTa Da Bb3HNKHaT CINHN Bn6paunu, Wym n pa3nVB Ha BOda.

Cxema c komnoheHTN - haMehOBaHnHa yactnte

Bx.24 3 hcp.1 omHocno pa3noloxHuemo Ha cneHume yacmu:

  1. Kopnyc
    2.Дрьжka
  2. Панел за ураловнынne
    4.Ппеденkanak
    5.Bb3dyxopa3npedeNtEnHO KpIIO (n3XoEN Bb3dyweH OTBOP)
  3. 3axpaHbau Ka6en n uencen
  4. Konenue
  5. Pe3epBoap 3a Boga
  6. OToBnHbBaM aPkkyu (He e npdeOCTaBeH)
    10.CmykatehenOTbOpnHnTbp3a npax

Pa6ota c ypea - BbBedeHne

Pahen 3a ynpabNeHne

Bx. 4Ha naHena 3a ynpaeneHue Ha cmp.1.

HaMeHOBaHne n OnncAHne Ha yHKunnte, BKnIOUeHN B NaHeJa 3a ynpabNeHne

  1. 3AXPAHBAHE - BKIOUOBAHe IN N3KIOUBAHe Ha 3axpaHBAHeTO.
  2. PEXKIM -HaTnCHeTe To3n 6yToH, 3a Da 3aJaTepeXkIM Ha npaHe nnPexkIM Ha o6e3BnaJxHraHe
    3.BNAXHOCT-3aDaBaHe Ha JeHaHaTa CTeNeH Ha BnaXHOCT.
  3. TAIMEP/3AKIIOYBAHE -3aDaBaHe Ha Yac 3a N3KIOUBAHe.
    N36paHnT qac 3e 6bJe NOKa3AH Bbpy Dncnpe. PpHATnCKaHe.
    N3aDbpxaHa Hc 6yToHa 3a 3ceKynDn 3e 6bJe AKTNBpuHa INn
    DeakTNBpuHa FyHKuTa 3a 3aKIOUbaHe 3a DeTcKa 6e3oNaCHOCT.
    Bbpy Dncnpe 3e 6bJe NOKa3a HKOHa 3a 3aKIOUbaHe.
  4. CKOPOCT -perynipane Ha ckopocTHa BbptHe Ha BeHTnlaTopa (HannuHa ca Da pexkma).
  5. 3ABbPTAHE - BKIOUOBAHe MIn N3KIOUOBaHe Ha yHKnraTa 3a 3aBbptAHe Ha Bb3DyXopa3npeDenHToHTO KpINO.
  6. INДИКATOP 3A BKN./N3KJI.-CBETN, KOraTO ypeIbTe BKNIOUeH N3rAcBa npn N3KJIIOUbaHe.
  7. INHIMKATOP 3A CYWEHE - BkIIOUBa ce IIO BpeMe Ha FyHKnIraTa 3a npaHe.
  8. INHIMKATOP 3A OBE3BNAJXHBAHE - BKNIOUba ce, KOraTO yCTpoiCTBTOO6eBnAJHHBA.
  9. VHДИКATOP 3A OБE3CKPEЖABAHE - обознayчава DeиCTBnETo Ha peKIMa 3a o6e3CKpeЖABAHe.
  10. INCINNEI -NOKa3Ba TeKyuToO CTbCToHnE Ha yHKuYrTa 3a o6e3BnaJxHraBe (npoehTHaTBAaXHOCT Ha Bb3dyxa) n OCTaHaJIte cyHKUIN.

12.ПьIEH PE3EPBOAP - CBETBa, KORATo pe3epBoapbT 3a BODa ce NaIbJIH.
13. INДИКATOP 3A 3AKJIIOYBAHE HA BYTOHNTE -об03HAUba aKINBIPAHeTo HaФИHKIURA Ta 3a3AKJIIOYBaHe Ha6yTOHNTe.
14. INIHKATOP 3A TAIMEP-CBETBA, KORATO TaIMepbTe aKTNBipah.
15. INHINKATOP 3A CKOPOCT HA BbPTHE HA BEHTNIATOPA - CbOTBETHNAT INHINKATOP ce AKTNBIPA npu 3aJaBaHe Ha 6aBHa Nn 6bp3a CKOPoCT Ha BbPTHe Ha BEHTNIATOpA.
16. INHINKATOP 3A ΦYHKU8 3ABbPTAHE -CBETBa npn aKTINBupaHe Na yHKU8Ta 3a 3aBbPtaHe Ha Bb3dyxopa3npedeJIeNTJHOTo KpNILO.

Pa6ota c ypeda

BkIIOUBaHe

BkIIOUe Te ypeBa B eIeKtpnueckaT MpeKa n HATNCHeTe
6yToH 3AXPAHBAHE. O6e3BnaJHHnTeJrT 7Ce ce aKTHBnPa, a
Bb3dYxopaa3npedJIeTIeJIHOTo KpNlO 7Ce Ce OTBOpN.
Cne KaTo 6bJe BkIoUeH, ypeBt 7Ce 3AnOHe Da o6e3BnaJHHBa Bb3dyXa
B NOMEeHNTo, KaTo BEHTINaTOPbT 7Ce pa6Ot C BVcOKa CKOpocT Ha
BbpTeHe. KomPipecOpbT 7Ce ce aKTHBnPa cNe TpN MNHyTN.
Ako 6bJe N3KIOUeH Upe3 6yToH 3AXPAHBAHE, 6e3 N3BaJdaHe Ha
UeNcena ot KOHTAKTa, Pn CNEJaTO CTaptnaHe 7Ce 6bJe aKTHBnPaH
CbIuRr peKIM.

N3KJIIOUBaHe

Дokatoуретpa60TN,HATINCHTe 6yTOH3AXPAHAHE.

BytoH 3a n36op Ha peXMM

Moxe Ta n36paTe MeJy peKIM 3a cyWe Ha npexn nn 063BnaXHbAe.3a ceTtHaTcHete 6yToHa 3a n36op Ha PEXIM.

1.Функцяз npahe:Koratoиндкаторbt DRY cbTeN,yctpoiCTBOTo ьдхидраТира HeIpeKbCHaTO,He3aBnCmO OT OKoJHaTa BnaKHOCT. CkopoCTT ha BeHTnIaTopa 6bde 3akIooHаВфункцятza 3a npahe n He MoKe da 6bde npomeHЯ.
2.ФункиЯ 06e3BnaxHЯBaHe: Ako nHДиKaTOpbT 3a OBE3BnAXHЯBAHE CBETI,уретblt ue n3nbHЯBa 06e3BnaxHЯBaHa Bb3dya.Пп работаВTo3n pekIM ckopoCTTa Ha BbpTeHe Ha BeHTiNaTopa Moke da 6bIe npomeHЯ, a HacTpOyKaTa 3a CTeneH Ha BnaxHOCT Ha Bb3dyxa -peRynpaHa.

SHARP UD-P164P-W - BytoH 3a n36op Ha peXMM - 1
www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - BytoH 3a n36op Ha peXMM - 2

Dalsi varovani pro spotrebice s chladivem R290 (viz typ chladiciho plynu na stitku zaizeni)

PRECTETESI TENTUZIVATELSKYMANUALPECLIVEPRDPOUZITIM SPOTREBICE

SHARP UD-P164P-W - Dalsi varovani pro spotrebice s chladivem R290 (viz typ chladiciho plynu na stitku zaizeni) - 1
www.sharpcomcom/contact/

SHARP UD-P164P-W - Dalsi varovani pro spotrebice s chladivem R290 (viz typ chladiciho plynu na stitku zaizeni) - 2
www.sharpcomer.com/support/ www.sharpconsumer.com/

SHARP UD-P164P-W - Dalsi varovani pro spotrebice s chladivem R290 (viz typ chladiciho plynu na stitku zaizeni) - 3
documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Dalsi varovani pro spotrebice s chladivem R290 (viz typ chladiciho plynu na stitku zaizeni) - 4

SHARP UD-P164P-W - Dalsi varovani pro spotrebice s chladivem R290 (viz typ chladiciho plynu na stitku zaizeni) - 5

SHARP UD-P164P-W - Dalsi varovani pro spotrebice s chladivem R290 (viz typ chladiciho plynu na stitku zaizeni) - 6

Yderligere advarsler for apparater med R290 kolemiddelgas (se typeskiltet for typen af kolemiddelgas)

LAES DENNE BRUGERMANUAL OMHYGGELIGT FOR BRUG AP APPARATET

R290 kolemiddelgas overholder europaeiske miljodirektiver. Dette apparat indeholder ca. 55g R290 kolemiddelgas.

SHARP UD-P164P-W - Yderligere advarsler for apparater med R290 kolemiddelgas (se typeskiltet for typen af kolemiddelgas) - 1
www. sharpconsumer.com/support/ www. sharpconsumer.com/

SHARP UD-P164P-W - Yderligere advarsler for apparater med R290 kolemiddelgas (se typeskiltet for typen af kolemiddelgas) - 2
documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Yderligere advarsler for apparater med R290 kolemiddelgas (se typeskiltet for typen af kolemiddelgas) - 3
documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Yderligere advarsler for apparater med R290 kolemiddelgas (se typeskiltet for typen af kolemiddelgas) - 4

SHARP UD-P164P-W - Yderligere advarsler for apparater med R290 kolemiddelgas (se typeskiltet for typen af kolemiddelgas) - 5

SHARP UD-P164P-W - Yderligere advarsler for apparater med R290 kolemiddelgas (se typeskiltet for typen af kolemiddelgas) - 6

PpOoTeC npoeiIOnoiEic yia ouakeuec me uKtiKO aepio

R290 (avatpeETE Otnv nivakiδa avayvwpioc γia tov tuno

XPHSIMOIOIHSEETH SYKEYH

To yokto aepio R290 oupopovetai tic eupwnaikec πepiaalovtukocndyies.

Autn noovkeun nepiexyeipitou 55g yuktkoou aepiou R290.

Mny npnoeTe n kaes.

H ouvtipnon kai oienkevoc noaataov tn bnotheia aaow kaaptioevov atoov npenei va ekteaoivta uto nvi eieynt iikov otyn xpnon eukkewu uuktkwv.

TiaovkeevocnovxpoioioovyuktaR290,avatpeEeOtnv

evotra PIAHPOΦOPIE2 MHXANIKOY aotou tou exyepiδiou xpiotn

yia to eyxieipidio ouvtnponnc ka aetoupyiac.

SHARP UD-P164P-W - R290 (avatpeETE Otnv nivakiδa avayvwpioc γia tov tuno - 1
documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - R290 (avatpeETE Otnv nivakiδa avayvwpioc γia tov tuno - 2

SHARP UD-P164P-W - R290 (avatpeETE Otnv nivakiδa avayvwpioc γia tov tuno - 3

SHARP UD-P164P-W - R290 (avatpeETE Otnv nivakiδa avayvwpioc γia tov tuno - 4

SHARP UD-P164P-W - R290 (avatpeETE Otnv nivakiδa avayvwpioc γia tov tuno - 5
www. sharpconsumer.com/support/

SHARP UD-P164P-W - R290 (avatpeETE Otnv nivakiδa avayvwpioc γia tov tuno - 6
www. sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - R290 (avatpeETE Otnv nivakiδa avayvwpioc γia tov tuno - 7

SHARP UD-P164P-W - R290 (avatpeETE Otnv nivakiδa avayvwpioc γia tov tuno - 8

SHARP UD-P164P-W - R290 (avatpeETE Otnv nivakiδa avayvwpioc γia tov tuno - 9

OLULISED OHUTUSJUHISED

SHARP UD-P164P-W - OLULISED OHUTUSJUHISED - 1
www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - OLULISED OHUTUSJUHISED - 2

SHARP UD-P164P-W - OLULISED OHUTUSJUHISED - 3

SHARP UD-P164P-W - OLULISED OHUTUSJUHISED - 4

SHARP UD-P164P-W - OLULISED OHUTUSJUHISED - 5
www.sharpcounter.com/support/

SHARP UD-P164P-W - OLULISED OHUTUSJUHISED - 6
www. sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - OLULISED OHUTUSJUHISED - 7

SHARP UD-P164P-W - OLULISED OHUTUSJUHISED - 8

SHARP UD-P164P-W - OLULISED OHUTUSJUHISED - 9

Dodatna upozorenja za uredej s rashladnim plinom R290 (pogledajte na pločici tipa rashladni plin korišten)

PAZLIVO PROCITAJE OVAJ KORISNICI PRIRUCNIK PRIJE UPOTREBE UREDAJA

Rashladni plin R290 u skladu je s europskim ekoloskim direktivama.
Ovaj uredaj sadrži priblizno 55g rashladnog plina R290.

Ne probijaje ili spalujte.

Održavanje i popravci koje zahtijevaju pomoc kvalificiranog osobljamoraju se obaviti pod nadzorom strucnjaka za upotrebu zapaljivihrashladnih sredstava.

VAZNE SIGURNOSNE UPUTE

Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka

  • Odvlazivač uvlaci zrak kroz usisa preko filtra za prašinu. Zrak se hladi kako bi oslobodio vlagu, a zatim izlazi iz uredaja kroz ispusni otvor sa Žaluzinama s gornje strane.
  • Odvlazivač je predviden za uklanjanje vlage iz zraka i njezino prikuplanje u ugradenom spremniku vode radi odlaganja. Postupak nje trenutacan, vec moze potrajati visse sati. Ovisno o velicini prostorije i izvorima vlage, iz zraka se možda nece ukloniti sva vlaga.
  • Uredaj nemojte postavljati ni upotrebljavati prise ngo sto pažljivo pročitate ovaj prisćnik s uputama. Sačuvajte ovaj prisćnik za slučaj potrebe te kako biste zadržali jamstvo.
  • Odvlazivač upotrebljavajte uz propisani napon.
  • Uredaj nemojte postavljati blizu nikakvih izvora topline jer to moze uzrokovati ostecenja kuciesta ili pozar.
  • Uredaj nemojte izlagati izravnom suncevom svjetlu jer to uzrokuje promjenu boje plasticih dijelova.
    Nemojte upotrebljavati uredaj na mjectima smnogo prase ili korozivnim/zapaljivim/eksplozivnim plinom.
  • Ako djeca upotrebljavaju uredj, pruzite im informacije za pravilnu upotrebu.
  • Ne rastavlajte, ne popravljate niti ne zamjenujte rezervne dijelove ureda sami. Dopustite sono strucnoj osobi da popravi aparat.
  • Postavite uredj na ravnu i stabilnu povrsinu kako biste sprijecili vibracije i buku.
  • Ure'daj iskopcajte iz napajanja kad nije u upotrebi.
    Nemojte prekrivati uredaj dok radi.
  • Pazite da otvori za usis i ispuh zraka ne budu začepljeni tijekom upotrebe.
  • Urejne monej prskati vodom jer moze doci do kvara i strujnog udara.
    Nemojte iskapcati utiak napajanja dok su vam ruke vlaze nll mokre.
  • Prije iskapćanja uvijek iskligite uredaj kako biste izbjegli strujni udar.

SHARP UD-P164P-W - Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka - 1
documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka - 2

SHARP UD-P164P-W - Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka - 3

SHARP UD-P164P-W - Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka - 4

SHARP UD-P164P-W - Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka - 5
www. sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka - 6

SHARP UD-P164P-W - Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka - 7

SHARP UD-P164P-W - Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka - 8

Manufacturers' Association).

SHARP UD-P164P-W - Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka - 9
documents-of-conformity/

Informaciju par apkopi skatiet seit: www. sharpconsumer.com/contact/, informaciju par garantijas tiesibam skatiet seit: www. sharpconsumer.com/ support/ vai szinieties ar izplatitaju, kur iegadajaties produktu.

Atbilstibas deklaracijas ir pieejamas seit: www. sharpconsumer.com/documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka - 10

SHARP UD-P164P-W - Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka - 11

SHARP UD-P164P-W - Pročitajte prije upotrebe svog novog odvlazivača zraka - 12

Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes)

RUPIGI IZLASIET SO LIETOTAJA ROKASGRAMATU PIRMS IERICES LIETOSANAS

R290 dzesesanas gaze atbilst Eiropas vides direktivam.
Sajā ierīcē ir aptuveni 55g R290 dzesesanas gazes.

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 1
documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 2
www. sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 3

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 4

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 5

Sylindre mä holds oppreist.

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 6
documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 7
www. sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 8

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 9

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 10

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 11
www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 12

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 13

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 14

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 15
www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 16

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 17

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 18

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 19
www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 20

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 21

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 22

www.sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Papildu bridinajumi iericem ar R290 dzesesanas gazi (skatiet veida dzesesanas gazes uz reitinga plaksnes) - 23

Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi)

PAZLJIVO PROCITAJE OVAJ KORISNICKI PRIRUCNIK PRE KORISCENJA UREDAJA

Rashladni gas R290 je u skladu sa evropskim ekoloskim direktivama.
Ovaj uredaj sadrži priblizno 55g rashladnog gasa R290.

Ne probijajte niti spaljujte.

Održavanje i popravke koje zahtevaju pomoc ostalog kualifikovanog osoblja moraju se sprovoditi pod nadzorom stručnjaka za upotrebu zapaljivih rashladnih sredstava.

Za uredaje koji koriste R290 rashladni gas, servisi i operativni vodić mozete naci u odeljku INFORMACJE ZA INŽENJERE ovog korisničkog prisćnika.

SHARP UD-P164P-W - Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi) - 1
www. sharpconsumer.com/contact/

SHARP UD-P164P-W - Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi) - 2
www. sharpconsumer.com/support/

SHARP UD-P164P-W - Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi) - 3
www. sharpconsumer.com/ documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi) - 4

SHARP UD-P164P-W - Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi) - 5

SHARP UD-P164P-W - Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi) - 6

LAS DENNA ANVANDARMANUAL NOGGRANT INNAN DU ANVANDER APPARATEN

Köldmediet R290 foljer europeiska miljödirektiv.

Denna enchet innehaller cirka 55g R290 koldmedium.

Perforera allerbranninte.

SHARP UD-P164P-W - Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi) - 7
www.sharpcounter.com/
contact/

SHARP UD-P164P-W - Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi) - 8
www. sharpconsumer.com/
support/

SHARP UD-P164P-W - Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi) - 9
www.sharpcnsumer.com/
documents-of-conformity/

SHARP UD-P164P-W - Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi) - 10

SHARP UD-P164P-W - Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi) - 11

SHARP UD-P164P-W - Dodatna upozorenja za uredaje sa rashladnim gasom R290 (pogledajte pločicu sa specifi kacijama za tip rashladnog gasa koji se koristi) - 12

Iodatkobi nonepejxehn Inn npnaqib 3 xonounbHM arehTom R290 (DnBtbcra Ta6nuky 3 xapaKtepntuKaMn dIg OPMaHn iHOpMaui npo TnBnKOpNCTOBvBaHOrO XONOINbHoro areHTa)

YBAJHO IPOUHTAITE CE KEPIBHNUTBO KOPNCTYBAU AIEPED BIKOPNCATAHNM PIPNJADY

XoIaIbHn areHT R290 BiJIOBiae EBPonecBKM ekOJIorHm DnpeKTHBaM.

Cen npnna Mictnb npn6n3no 55r xonoNbHoro aereHa R290. He npoNBaTe i He cnAIOJe.

TexnHHe 06CnyoBvBaHH i pemOH, kki nOtpe6yIOb DOnOMOrn IHnx KBaIiΦiKOBaHNx npaizBHKiB, NOBHHI npBOOHTNcR niHaTnOM cneuaicTIB 3 BKNOPNCtAHH JERKO3aMnCTNX XOJNDHBHX areHTIB.

Дя npinadib, zu BkopncctobyTox xonodnbln a areH R290, nBbitcpo3dIn "IHΦOPMALIДЯ IHXHEPIB" bOro KepiBnTba kOpNCTyBaHaДЯ OTpMaHH cepBicHO Ta ekCnnyatauHoi iHφopmaui.

BAJKINBI BKA3IBKN 3 TEXHIKN 6E3NEKN

3ACTEPEXEHH 0OIO EKCNIYATAUII

He nepekepnBaIte NOBITpo3a6ipHN qN BnynckHn OTbip.
He cTabeBnpi6Ha nnpuy i3 rapaHm nppeMaH, HapnKlaI nnTAMN uObirpaHm, a TAKoX y Micx, de Ha Hboro MoKe notpapanrtn napa.
Piiuc BnKOpncTAHH Bnpi6 3abXm Ma€ 6ytB BeptnKaIbHomy nnoxehhi.
- He nepecybai Te Bpi6 ni d aceknyatauii.
- RaKIO NOTpI6H No NpeMICTN INBIPi6 Upe3 DJIaHHky 3 He3HaHnMMn HEPIBHOCTAMNI iINrOg N TOBCTOBOPCBOUM KUNIMOM, NORO CIId NEpeHOCHTN.
HeKOpnCTyITeCbBnPo6OM,HeBCTaHOBUBHnHaJIeXHMuINHom KpNtKyNoBITpo3a6ipHnKa.
OuHuyTe 30BHIHIO NOBepxHIO TINbKn M'KIO IO TKAHNHOIO.He KopnCTyIteCra IeTKHMn PiINHAMn YN MNHNMn 3acO6aMn. BeH3nHPO3HHNK, CnnpT a6o npoWok dny nolipyBaHH Moxytbo NooKOJNTN NOBepxHIO Bnpo6y.
He cidaaTe Ta He cnupaTecHa npOdyKT.

BcTaHOBJIeHHJ

IPEEPIOYATKOM EKCPIIYATAU3aIINTE anapayy BepTnKaIbHomy INoJoxHeHHHa 4roDHN,io6 npOraROM cBorO yAcvXoNdoareHT CTIK y HIXHNO YACTNHy XoJODNbHOI CNTeMNI.

1.Дляdoягненян haиBNiOoi efeKtNBHOCTi ocuyBaH Mae npaioBaN y 3aMKHYTOMy npMiiueHHI.
2. 3aunHItb yci DiBepi, BiKHa Ta iHsi OTBOpn npMmIeHHra. EfeKtNBHicTB OcyuWbau 3aJexNtB BiD iHTeHCmbHOCTi HAdxOJKeHHra y npMmIeHHra 3BOLOXKeHOro NobITpr.
3. NocTaBte OcyuByaY mci, de Hio He nepeukkOkaTmE nToKoNobITPra do nepedHbOi YactHHn anapata.
4.Пдчacpo6oTny npimiiueHHI ocyuBaHmAo BnInBaAe a603OBcIM HeBnInBaEHaocyuBaHnY npinlerIINx npimiuieHHx,HanpIKlaJy rapdepoi,一DnaZboroNotpi6Ho,IO6TaKe npimiuieHHa6yNo NOB'a3aHO 3KIMHaTOIO,Je npaioe anapat,BxIHIMIBNXIDHM NOTOKAMNOBITpy.Dna JkICHO npocyuBaHHB TaKOMy npimiuieHHMoKe 6ytNnotpi6HO BCTAHOBHTUeOINHOCyuBaH.
5. NepekohaTecra, 0o anapaT po3MiueHn Ha MiuHPi PBHi nobepxhi. Raio nobepxHa HeiHa, iChy e Pu3NK, 0o anapaT 6ye HeCTiKIM i CnIbHO B6pyBaTMe, a TAKO K I3 HbOrO MoKe BNTiKaTn BOda.
6. HabkoNo ocuybaya MaE 6ytu BInbHn npocTip 3aBwnpkn XOa 6n20cm.

Jue. 1 Ha cmop. 1.

Bn6ip Micya po3baayBaHHa Bnpo6y

He BnKOpNCbOyIe Bnpi6 y Micx, De Do HbOro MoKyTb TOpKaTncB Me6JI, TkaHnHa YN IHsi npeDMeTu, NepeKpNaUOu NOBITpo3a6ipHi BnNyckHi OTBOpN.

He BnKOpNCTOByIte Bnpi6 y Mucx, De Ha HbOMy MoKe KOHDeHCyBaTncB BoIora YH Bi6yBaIOBc3NaHHi nepenadn Tempepatyn. Bnpo6om MoXHa KOpNCYBaTncB 3a Tempepatyn BiD 5^ do 35^

CTaBtBe Bnpi6 Ha CTiKu ropn3oHTaIbHy nobepxHIO y Mci, de 3a6e3neueHO DocTaTHIO uPKyIauio nobITpy. UnkpyIauio nobITpy BiD6yBaTbCRA KpaIe, KOJIu Bnpi6 CToITb NOcepeNHi npMiuieHHA. RaIO Bnpi6 CToTIme Ha TOBCTOMy KINUMky, BIn MOKe TPOXn Bi6pyBatN.

He cTabe Bnpi6 y Micx, De nobitpMaCITb 6pyd, DmB iD oni, CnnpT, Bnnapr rinoXloPHTHO KNCLOT N IHXi XIMiHi peOBOHN. IHaKwe Kopnyc Bnpo6y MoKe NOKpNBATNcra TpiuHAMn.

Ha cTihax npuy i3 Bnpo6om i nio3i nid Hm 3 6irom yacy MoKytb ociatn 6pyd. KOni Bnpi6 npaioe Ha Tomy camomy micni npotrarom trpbanoro ayc, cnip nepioDnuHO OuncaTn CTHn, 6iY knx BIn po3taowabHn, i nIyory, hA kii BIn CToITb.

yMOBn ekcnnyataaii

  • TemnepaTpa ekcnlyatau: BiD 5°C do 35°C.
    Anapat npn3haeHm nIy BkOpctaHH y npMiuHHi, HapnKnaY bItalhi, Ka6iHti, npMmaBHi, KOMopi, iDbaI u N iDzemHomr rapaxi.
  • Uo6 OcyuBaHHB iD6yBaNoC hAneΦeKtNBHiE, nepey yBIMKHeHHa anapaTa notpi6HO 3aunHHTn DBeep Ta BIKHa npMlueHHa.
    IpekeohaTeca, 0 anapat po3miuehen Ha miuHPiPBn iNIO3i. Raio noBepxna iDnOri HEPIBHa, icHy pe3NK, 0o anapat 6yde HectiKIM i nepeBepHebcr. Kpim TORo, nJ qac pObTo MoKe BUNHKATn CunbHNI Wym i Bi6paiz.

Cxemn deTanei. Ha3Bn deTanei

Ha 213 Hacmop. 1 nokaaho posmauyeaHn maux demaneu:

  1. Koxyx
  2. Puyka
  3. NaheIb kepyBaHHa
    4.Переднaya Кршka
  4. DeΦneKTop (BnynckHni O TBip)
    6.巾HypiBnIkaXnBneHHN
  5. Koniustko
    8.БakДЯВОДИ
  6. 3nBHa Tpy6ka (He BXoJNb y KOMnJIeKT)
    10.Nobitpo3a6ipnHK i nioBniΦinbtp

OchOBhi onepaui. Iopraok ekcnnyataui

PanaelkepyBaHHa

Jue.4nanei kepyeaHHa Ha cmop.1.

Ha3Ba i fynkci enemeHTa naHeni KepyBaHHa

  1. KINBJIeHHH-KHONKa BBIMKHeHH Ta BIMKHeHHKINBJIeHHA
  2. PEXIM - HaTnCHiTb TIO KHOIky, IIO6 BCTaHOBITn peXIM npaHH a6o peXIM 3HeBOLIOxEHH
  3. BOIORICTb-KHONKa BCTaHOBJIeHHa 3aHaHOI BONOROcTi.
  4. TIMER/LOCK (TAMMEP/BLOKYBAHH) - KONka HanaaHTyBaHH aacy 6nokyaHna anapaTa. Ha dincnnei y cboMy pexmMi BIDobpaXaETbCnac BCIMKHeHH. HatncHyBn n yTPMnyOu n IO KHONky 3ceynDn, MOxHa BBIMKHYtN n BuIMKHYtN fynHKUIO 6nokyaHHn BiD iTei. Lc cynpoBdoJyETbcnnoBIO u 3nIKHeHH m IHdNKaTopa ZAMKa Ha dincnnei.
  5. SPEED (UWBIDKICTb) - KHOIIKa HalaawTyBaHHa WbUdKOCTI o6eptAHH BcHTnIaTopa (pepeDbaueHo Dbl WbUdKOCTi o6eptAHH BcHTnIaTopa).
  6. SWING (NIOBPTAHH) - KHOIIKa yBIMKHeHHa YI yBIMKHeHHa ΦyHKuII NOBePtaHHa.
  7. IHДИКATOP YBIMK./BUMK.-CBITNbC8, KOJI anapaT yBIMKHeHO; KOJI anapaT BIMKHeHO, iHДИKaTOp He CBITNbC8.
  8. IHANKATOP CYU HN -BMNAeTbca nI dyac yHKuII npaHHA.
  9. IHINKATOP OCYUHEHRA - BMKAeTbcra, KOJI npucTpI npaIOE B pexkmi ocyuheHHA.
  10. IHДИКATOP DEFROST (BIDTAIOBAHH) -CBITbC, KONI anapat npaioe B peKIMi BiTaIOBAHH.
  11. DnCnJIe - BiO6paKae NToOuHm CtaH OcyUyBaHHa (BONorictb nobitpr) Ta iHsi fynkuii.
  12. TANK FULL (NOBHNI BAK) -CBNTbcra, KOJIb KaI BODN NOBHNI.
  13. IHINKATOP BLOKYBAHH KJABIATPYN -CBITbCRA, KOIN BUKOPINCTOByETbCA FyHKi# 6LOKYBaHH KNAbiaTpyn.
  14. IHINKATOP TAIMEPA -CBITMBCA, KOI INPauOe TaIMep.

  15. INДИКATOP WBNUДKOCTI OBEPTAHHBAHTNJIATOPA - KONBBeHTNJATOp 0epeTaTbC3 3 HIN3bKOIO YN BUCOKO IO WBNJIKCTHO,CBITNbC BiNDOBiDNH IINDAKATOP («LOW» YN «HIGH»).

  16. IHДИКATOP DEΦLEKTOPA - CbITnTbCRA, KOJIpyxAeTBcRA DeΦNEKTOP.

Ochobhi onepaui

YbIMKHeHH

BCTaBTe BUNKy JINBHeHH B EneKTopo3eTKi HaTucHITb KHONKY «KNBLEHHA. Anapat yBIMKHeTbca, a BNpyckHn DeΦIeKTop BiJkPnE TbCB.

PcBbIMKHeHH anapat noHne npaIOBaN B pexkmi OcyuBaHH 3 Bucokoi WbUdkicTIO o6eTpAHN BENTnIaTopa. Ype3 TpN XBNINH noHTbcpa o6oTa KOMnpecopa.

Akyo BmKHytn anapat KhONkoO «KINBLEHHRA, He BmMaOOn 3 eNeKTropo3eTkn BnKy KMBHeHHa, NiCBA BBmKHeHHa BIn NoHc npaIObATN ToM y kpeKMIM, B RkOMy nepe6yBaB Do BmKHeHHA.

BumKHeHHa

KoIaapanapTnpaioe,NoRo MoXHa BmKHyTu,HaTnCHyBUn KHOJky «KNBJIeHHA.

Khonka BcTaHOBnHeHHpeXmMy

OcuyBaMozHa nepeBecTn B pexKm cyuHnHa oJrny uOcuyBaHHa.
Iy boro nToPi6Ho HATnCHTu KNkN Ky PEKIM.

1.Функцлпранн:Кои iHДиkaTOp DRY cBITb,прстpi nocTiHo 3HnKByaTmE BONorictb HeaIeXHO Bi II pIBN B OTOuyOChy cepedobuisi. WbNdkictb BeHTnIraTopa 6yde 3aΦikCoBaHa B pexkmi "Пранн"i He moKe 6ytn 3mHeHa.
2.Функьяocуванн:KoIcBITbCЯIHДИКaTOpDEHUMIDIFY (OCUUYBAHH),anapaT3iINCHIOcOуваннnoBITpr.YcOmy peKIMMOKHa 3aADTuWBnDkICTbOeptAHReBEHTnIaTopaI3aDAHy BONOrictb.

HanautybaHHBONORCTI

Ioo6 3mHHTn 3HaueHHB BOJOROCTi, CnIH HATNCKATN KONKY HaJIaWtYBaHHB BOJOROCTi. 3 KOJKHM HATNCKAHHMM NOKa3 HA DCINNEI 3MIHOBAITMMeTbC:

CO\~40%~45%~50%~55%~60%~65%~70%CO.InicBCTaHOBHeHH3aHaHOro 3HaueHHBOIoroCTi Ha DCnPJIe 3HOBy BiIObpaKaTaUMetbc8nTOOHTe 3HaueHHBOIoroCTi, BmIPJrHe B6yOBaHIM DaBaUem.

KoHn BmiprHe nnotOHe 3HaehHHB OIoroCTi onyctntbcr Ha 2% HNKe He iD 3aHaHO, anapat npinHHTb OcyuBaHHA, aE BeHTnIaTOp IpaIOBATme i dani 3 Hn3bKOHO WbUKnICTIO oBeptAHH. KoHn BmiprH 3HaueHH BONIOCTI nepeBuNTb 3aHaHe Ha 2%, anapat BiHOBtB OcuyBaHH, nepeBIBHN BeHTnIaTOp HA BnCOKY WbUKnICTb oBeptAHH

KoIN BiDnOcH a BoNOricTb NobITp TaHOBnTb 30% a60 HxKYe,Ha DnCnPeiBiIO6paKaAc bCra iHnIkaTOp «LO» (Hn3bKA) a KoIN 80% a60 BnSe — «Hl»(BNCOKA).

3aHaHe 3aHaeHHA CO (IOCTIHO) O3Haue6e3nepepbBneOcuyBaHH, He3aEnxHO BID NOToHOro 3HaueHHBONorocTi nobITpr. Nicra nepworo BBIMKHeHHa anapaTa 3aAMOBvBuHHM BCTaHOBIOEbCra 3aHaHe 3HaueHHA CO (IOCTIHO).

Ppno po6oTI B pexmni npaHn, MaunHa npauoE B ctaTyci CO.

Taimep

IooaTN BnKOpncTahnnyHKuTTaMepa, cnHaTnchTyN KONky TAIMEP); Ha naHeni KepyBaHHa 3acBITbCn iHNkAToP TaMepa. Iicna Koxhoro HATnCKaHHa KHONKn TAIMEP) noka3 Ha dncnnei 3mIHOBaTMeTbCBAID 1do8roDnH 3KpOKOM B1 roDnHy.0H0sHaOaE, 1o peKIM TaMepa cKaObaHo.

KIO nIac po6OTn B pexmTaMepa 6ak Ira BoIN 3anOBHTbc
abo anapat nepeJe B pexm ABTomATuHOro po3mopoxyBaHH Ta
3yHNHTbC.

HanauTyBaHHa WbNdkocTi 6eptanHBeHTnIaTopa

IooKoHTpOIOBAtu WbUdkicTb BEHTnlaTopa,HaTncHt b KHOKNy FAN. E Dbi WbUdkocTi BeHTnlaTopa-Hn3bKa Ta BnCoka;KoKeH pa3,KoJN HATnCKaetb Ka KHONKa FAN,WbUdkicTb BEHTnlaTopa nepeMkaetbcmix QMM NbOMa WbUdkocTm.3BepHt bYbary,io WbUdkicTb BeHTnlaTopa He MoXe 6ytu BCTaHoBHeHa BpeXmPi npAHra.

PobepTaHHa

106 c7ynKn BnynckHoro DeΦneKTopa NoCTiHo BiDunHnncb i 3aunHnncb, cnid HataNcHytn KhoNky «IOBEPTAHH». NOBTOPHe HataNcKaHH KhoNkn «IOBEPTAHH» ckacoby ξι ΦyHKιI.

Функця 6нokувнгя

Длгзанобiraанньивпадкову BBIMKHEHHIO anapaTa KlaBiaTpy MoKHa 3a6nokybatn.

Функцяnam'ЯтI

  1. JIKUO BIMKHYTN anapat KONKOIO «JKNBJIEHHRA», NICRA BBIMKHeHHBAH NOHBE BIKOOHYBATN TY XIYHKLIIO, IIO N DO BIMKHeHH. 3BepHITb YBARY, IIO JAKSO B anapati 6yNO BBIMKHeHO TaIMeP UH 3a6NOKOBaHO KNABiAtpy, UHaNAHTyBaHH He 36epiraIOTbcR.
  2. Aki noi cac po60n anapata Bi6ydtbc BmKneHH JNBLHn, nCnB iDHOBHeHH eEeKTPoONCTaAHnHBiH He 3anycKaTbCR ABTomauHO. U63HOB yBIMKHyTN anapat, nCnI NOHOBHeHH eEeKTPoONCTaAHnNoTI6HO HATNCHTN KNONy «JINBLEHH». Todi BIH NoHpepo60Ty B NoaTKOBOMpyekmi.

Функця abTomatuHoi3yunnKnВ pa3i 3anOBHeHHa6akaДЯ BODI

Akyo 6ak dny BOIN 3aONBHTc8, anapat npnnnHb po60Ty, dePneKtop 3aKpntbcra i npOByuHb 3ByKOBN CnHrAn. Uo6 BiHOBnTpo60Ty, cnI BnHRTN 6ak dny BOIN, BnHTN BOy i NoCTaBnT 6ak Ha Micce. Pnic BCTaHOBHeHH 6aka dny BOIN HA Micce anapat npOdBxHb po60Ty. 3BepHt b yBary, 10 Nyck KOMnpecopa BiD6yTeBCa np6bn3Ho uepe3 3 XbNNHN nicna noatakY po60Tu anapata.

ABTOMATnUHe BiTaIOBaHHa

Aku npa 3a Hn3bKOi TempepaTpy noBITp, Ioro BnnapHMKoJe nokpuTcraIeM. JIa 3a6e3neueHH HOpMaJIbHOI EKcPiYatauBAnapati nepeIb6aeho fynKUIO ABtOMaTHORO BiTaIOBAHH. Raio BVImIPAHb6yDObAHIM DaBaueM TeMnpaTpya KlaJa -1°C a6o HnXKe, anapat nepeJde B pexMM ABtOMaTHORO BiTaIOBAHH. Lle O3Hauc, oao anapat npauOBaTMbe 6e3nepebpBO B pexmIO cOsyUBAHN npOTAROM 30 XBNHN, niCn yoro anapat nepeJde B pexMM BiTaIOBAHH: KOMnPecOP 3yNNHTbcA, a BEHTnIATop npOobKNTb npauOBaTI 3 BUCOKO UWbIKCTIO o6epTaHH.

Kkyo TemnepaTpa BnnapHnKa nD HImeTbCdo 2°C a6o Bnue, a anapat Ha ToI yac nepe6yBaTMbe B pexNMI BiTaIOBAHn He MeHne HIX 10 XBNIH, peXIM aBTOMaTHO BITaIOBAAHBAIMKHeTBc, i KOMnPecop 6yde BBIMKHeHO. AnapaT noHce ocyuBAHHa, a INIKaTOP DEFROST «BiTTAOBAHH» 3rache.

KAnapTnepe6yBaBpeKmBiTaIOBaHHaTeMnepaTypa BnnapHnKa npToTROM DBOx XBNIINCTAHOBNTb 0^ Hn 6InbIe, fyHKiA BiTaIOBAHHCKACOByETbcra.

HacTynHi MeToOnBnBnEHH BNTOKi BBaJAtbCp NpHHTHMN Dn CnCTEm,IO MICTaJIeKo3aMmCTI XONOaOareHTN.

EnkpoHHI JeTeKTopn BtOKIB MoKyTB BnKOpCTOByBaTcN 1nBnBHeHH NERKO3aMmCTnx XoNoOaReHTi, aie ix yTuINbICtB MoKE6Ty HeIOCTaTHbOIO abo Notpe6ByaTn NobTOpHorO KAIbpyBaHn (0bNaHaHHN DnBnBHeHH Mae 6Ty BIDKaJIbPOBaHye 30Hi 6e3XoNoOaReHTy). PepeKoHaIteCra, 10 DeTeKTop He nOTeHciHMM JKepeHOM 3aMaHn I iDxOaNTb DnBnKOpCTAHH 3 NeBHMM XoNoOaReHToM. O6NaHaHHN DnBnBHeHH BtOKiB Mae 6Ty HanaWToBaHe Ha BiCoTOK BiHK XoNoOaReHTy i BiKaJIbPObAHe BiINOBiHO Do XoNoOaReHTy, 10 BuKOpCTOBYETbC, Ta BiINOBiDHorO BiCDtKa r3y (MaKcIMyM 25%).

PdHHn dnn BnBHeHH BnTOKi nixOaTb nn6nbwoctxnooareHtB, ane Heo6xidHO yHnKaTN BnKOpncTaHH MmHnx 3ac06ib, oio MicrTaB

xnlop, ockilbkn xnop MOKe pearybaTn 3 XOIOaReHTOM i BUKNIKAtN Kopo3IO MInHnx Tpy6.

Jkso nio3pOeTbcBtIK, BcI BiKpNTi NOyM' NOBHHI 6TyN yCyHeHi/ noraehi.

Kuio BuaBHeNo BuTik XonoDoareHTy, AkiN NoTpe6ye naKn, BeCb Ra3 XonoDoareHTy MaE 6ytu BnUyuHEni 3 CnCTeMn a6o I3OJbObaHn (3a DonOMorIO 3anipHnx KnaHnIB) y cactnHi CnCTeMn kD, TaK i nD qac npocecy naKn.

4. BmdaenHn Ta ebkyaui

PnBTPuyahHI B KOHTyp XOLOoareHtY DnI PNOBeHnpeMOHTy a60 3 6ydb-RAKOIO IHsIO MeTOI CnID BVKOPNCOTByBaTN 3BVauHNI pOuEduyn. Odnak BaXINBO DoTPMByBatncr HauKpaux npaTK, OckilbKn IerKo3aIMNCTicTb E fakTopom. Heo6xIHDoTPMByBatncb HaCtynHOI npoueDpyn:

Budaiitb xionoaoareHT.

PpOMMte KOHTyp iHePTHM rA3OM.

EbaykuoyTeca.

ПомИВаITE 3HOBY iHepTHM rA3OM.

BidkpniTe cXemy,po3p3aBm a6o npnpaBm.

XoIIOaoreHT Ma€ 6ytN BiIDHOBHeHH B npAbInbHi ZnIHApn DnA BiIDHOBHeHH.Cntema NOBHNa 6ytN «PpOMBaHa» OFN dA 3a6e3neueHH 6e3NeKn 6loKy. Lepnoec Moke 3HaIo6bNTncr NOBtOpTN KInbKa pa3iB. CTncHeNe NobITpr a6o KInceHb He NOBHHI BIKOPNCOTByBaTcN Cn4ZbOrO 3aBdaHHa.

ПомьногговпбоггдьсьшлхурьваыкумВсnteMi OFN ta npoobgeннam 3anobhenndo doocgrennha po6oory TCKy, nicra yoro cld 3dichnTu BeHTnlaqio do aTmocfepe, a notim 3HOBy CTbopNTu Bakyym. LcI npouec cld nOBtOpOBaTu, nOKi B CNTeMl He 3aIIuNTbcxOJIOaOareHTy. KOLIN BHKOPNCOTyETcb KInceBa 3aprJa OFN, cncTeMa nobunHa 6ytu BeHTnbObaHa do aTmocfepHOro TCKy, 06 npOBecTu p6boty. Lc onepaui E BAcknloIO, kkuo PnaHyOtbcn naKa trpybONpOBoDiB. IpekeohaiTeCya, lo Bxid BakuyMHoro Hacoca He 3haxOnTbcnoBn3y Dkepe 3aMmaHH i 3a6e3neueHa BeHTnlaizia.

5. Ipoueypr 3apAkn

Ha doataok do 3BnuayHnX npoueyp 3apJxKaHHa C1iD oTpmyBaTncb HAcTyNHX BmOR.

IpekeKohaiTec, 03a6pydHennp i3HMMXoJIOaReHTAMHe BID6yBaetbpcnBukopncTaHHi 3apdHorO 6naHaHH.

IiHaHn a6o liHHIOBHHI 6yTN kOMORA KOPOTWMN, uO6 mHiIM3yBaTN KInbKICTb XJNOOaREHTY B HIX.

UinHpi NOBHHi 6ytu 36epiratnca y BeptnkaIbHomy noIOJxehHI.

IpekehaiTeCra, 10 CNTeMa OXoIoJKeHHa 3a3eMJIeHa nepei 3apAkoIO CNTeMI XOIOAoREHTOM.

Помаркутсnte nctemу nicra 3aBepweHn 3apdkn (Якwo zuoro ue He 3po6neHo).

Iotpip6Ha MaKcImmaBHa ObepeXHicTb, 0o6 He nepenOBHTn CntEmy oxoJxKeHH.

IpepepeepaekkoCnCTema NOBHHa 6yTN pepebipeHa H TCK 3 OFN. CnCTema NOBHHa 6yTN pepebipeHa H BNTIK nICJIAepeHHe 3apAkn, aIe pepeB BVEeHm B EKcIpyatauio.Ipepe NOKHeHm Micu npoBOTn NOTpioHo pOBecTn DoaTkoBe TcTeYBaHHHa BNTOKn.

6.ДemonTaK

IpepeBnKoHaHnHm ciie npoueDpyn BaJKNbO, 06 1nHexep 6yB NOBHCTIO O3HaOMnEHH 3 06NaHnHnM Ta BCima Ioro DeTaNMI. PekomeHyTeBCx npOoA npaKTnKa - 6e3neue H BIDHOBnEHn BCix XoNooareHTIB. PepeBnKoHaHnH 3aBdAnHn Heo6XiHo B3Atn 3pa3OK Macia i XoNooareHTy dnaAanl3y y BNAnkY, RaKIO noTpio6Ho 6yde 3HOBy BnKOpNCtOByBaTN BiHDnEHH XoNooareHT. Heo6XiHo, 06 eKeETPOXKnBHeHH 6yNo DoCTynHe nepe NoaTKom po6OTN.

O3haHOMTeca 3 06naHaHHMa Ta Noro po6oToIO.

BidKnloiCyIb CnCTemy eNeKtpnHc.

Ipeed noaTkom npoueDpyn nepekoHaTeca, zo:

Mexahiue 6nlaHaHHnI O6pO6Kn DocTyHne Ta BnKOpNCTOByeTbCn npaBnBHo; npoec BiHOBnEHn 3aXkN KOHTponEOCTbCn

KOMnTeHTHOIO OcO6oI; 06naHaHHa Ta cHINdpn BIDHOENH

BIDNOBIDaHTb BIDNOBIDHM CTAHapTaM.

a) 3πηTe xoIooareHTHy cnCTeMy, kIIO ue MoKJIINBO.
b)KaKuBaKyum HEmOxKnBn,3pO6iTb po3ranyKeHH,IO6 MoXHa 6yI0 3HRTN XOJNOaReHT 3 pI3Hnx YactH NcCTemN.
c) Npeq noaTkom BiHOBnHn HnepeKoHaTeC, 0u cnIiHp BCTaHOBHeHO Ha Barax.
d) 3aNyctItb MaunHy dIa BiHOBLeHHa Ta dIte 3rIHO 3 IHCTpyKUIMN BINO6Hnka.
e) He nepenOBHIOIte cunIHpN. (He 6iNbIe 80% o6'Emy pIDHn).
f) He nepeBnuy Te MaKcMaJIbHn po6OuN TnCK cUJIHpa, HABITb TmUaCOBO.
g) Konn 6aONH 3aONBHeI npabInbHo i npoec 3aBepseHo, nepeKoHaTecra, 6aONH Ta 6bNaHaHH HaBnKo 3HrTi 3i caHTy, a Bci IcONIOHc KlaanAHn Ha 6bNaHaHH 3akpnti.
h) PekynepobAHn xoIooaReHr He NobHHeH 6yTu 3apJxKeHn B iHwy cIcTeMy oxIoOJeHHraKIO NOrO He 6yNo OuNHeHO Ta nepeBipeHo.

7. MapkyBaHHa

06nHaHHMa 6yTu MapKoBaHe, 8u Bk3ye Ha Te, 8u Ioro BvBedeHo 3eknnyatau Ta BuaIeHo XoIooareHT. Ha etKeTci Ma 6yTu DaTa Ta niDnC. NpekoHaTecr, 8u Ho 6nHaHHi eEtKeTkn, kki Bk3aYIOb Hte, 8u 6nHaHHH MicTtB 3aMnCTn XoIooareHT.

8. Pekynepaia

Пд ус видаленихолоаrentу 3 сисм,abo дя obслг罗ванн чзп electу'mелен,реком endobao ho nepekaaybatn BeCb xolonoareHT Вбалони,пеконайтес,ю ВИКОРСТОВУТСТIBKIN BiNOBiDHI Балони дя peky nepaui xolonoareHT.3a6e3neuTe haBnCtB правлborо чьна balonihдя 3бержehн Bcbo rOЗapRy cnsTeM. Yci balonH,шо ВИКОРСТОВUToBcra,maIOb 6bTy npin3haNeHi dЯ pekyapedoahoro xolonoareHT Ta MaTn BiNOBiDHe MapkyBaHH, TO6To cneuaIbHi bALONH dя pekyepaui xolonoareHT. BALONH MaIOb 6bTu OCSaueH e3anobixkHm KlaNaHOM Ta BiNobiDnIMn BIMNKaIOUHMn KlaNaHaHmВpo6Omy CTahi.Порожhi bALOnH dя pekyepaui cnpokxheni i,Якwo можлбо,oxonodxeH npeed nochatkom pekyepaui.

O6nHaHHnIpeKynepauiMa6bTyBpo6OmyCTahi3Ha6Opom iHcTpkyiIooHaaBHorO6nHaHHnTa6bTyBIDIOHIM npeKynepaui3aumctuxXoNooareHTIB.

KpimTORo,Ma6yTNHaBnHnHa6ipKani6pObaHxBaribypo6Omy CTaHI.ⅢNaHmMaIOb 6yTuYKOMNKeTobAHi pa3'EmAMn,io He npOnyckAOTb BVITkAHHa,Ta B Do6pOMy cTAHI.Ipeep BnKOpNCtAHHM MaunnnIpnpeKynepaui nepeBipTe,Un3hAxOJNbCBOHaB 3aOnOBInbHomy po6OCHyCTAHi, npabINbHO o6cnyroByBaHa Ta eneKTPuHi KOMNoHEHTn RepMeMNUO 3akPntI,0o6 3aNo6IRtn 3aMaHHy y pazi BnKnUdXoNOdoAreHTy.KOHcyIbTuTeca 3 BnpO6HnKOM y pa3i cyMHIBy.

PeknyepobAHn xoIooaReHt Ma6 6yTu nObepeHn noCTaaybHky xoIooaReHT y I npabunbHomy 6aNoHi I nra peKynepaui, a Heo6xiny KapTy nepeaui BiXoJIB oOpMneHo. He 3miUyBaTe xoIooaReHTu y peKynepauiHn npicTporx, oO6nbo B 6aNoHax.

KktoKomnpcecopny Komnpcecopn Macna Heo6xHNO BnuIaIITn, nepeKaonTecs, 0o BOHN eBAkyOBaHI Do npnnHrTHOrO pIBN, 0o6 3aMMCTNI XoLoOaReHT He 3aNNuBcB CpeepHH MaCtUNa. Ppoec eBaKauaII Mae 6yTN BVKOnAHN NepeD NOBepHeHHAM KOMnpcecopa DO noCTaaybHKiB. IInse EeKeTpNHe HarpIBaHH KOpNcy KOMnpcecopa Ma6 6yTN BVKOpNCtAne DnI npNcKopeHH cBoIPOueCy. KOIN MaNo 3JINBaETBC3 CnCTeMn, Ze MaE BVKOnaTcN 6e3NeHo.

9. Pnabki 3ano6xHnku

3aNo6ixHnKn HnKxue BCTaHOBJeHa DpyKObaHIN nataI.

3ANOBIXHHK1:Walter 2010;AC 250V;T:2A

3ANOBIXHIKx:Walter 2010;AC 250V;T:6,3A a6o 5A

Iouyk iucyHeHH HeCnpaBHOCTe

Пюоблema Спосiod усуненя
Осушевач не пацюеПерев颦, чь вставлина велka в салк В салк trpopozeту я чь ввимкино anapat. Перев颦, чь на Заловеньи бak ддя вори. Рожо се тak, влени лу. Anapat He ocyuve поитраПерев颦, чь правирно встановеньибак ддя вори. Перев颦, чь на Заловеньибак ддя вори. Рожо се тak, влени лу. Очstыт поитрайни Фільtr. Переконайся в тому, сд о�пг reasonably notokу в anapat i 3 Нboro нацу He 3abaxа. Anapat He bidaядостань вологи З поитра3мени Тотik поитра у поиміцени (зачиніт дberі вій) Переконайся в тому, сд орзір поиміцени, De Bстановеньи anapat, He 6ільшіе вid заизану в Тхнічніх xapakтетпікax.
Колицатka He заши老人家 палвноcti nepecubаня anapataПереконайся в тому, сд орзір поиміцени, Chcініт i He 3abpydnehi smittam.

Ioo po6n, kuo Bnp6 CTbpoe Tenebiin hi paiaionepko.

KIOO OcyuBaN oBITpC TcBOpE nepeoKOIN npnMaHNO paIIO- YI TeIepeepa, cnpooyte yCyHyTN IX, 3acTOcyBaUN ODNH N DEkInbKa 3 NaCTynHnx 3axOJIB:

3MIHNBUN opiHTaIIO YIMicue po3TaWbAHN npnMaJIbHOI aHTeHn;
36ilbwnBwBn BiDCTaHb MIX Bnpo6omipapionpmaem TeneB10POM;
- yBIMKHyBn Bupi6ipaIionpnnMau nTeneB10p B eNkTpopo3eTK, Rki BiHocarbdo p3Hnx eNktpuHx K;
3BepHyBmcb no donomory do dnilepa nn docbiueHoro paio- nTelemaictpa.

Texhihi xapaKTepeNTnKn

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : SHARP

Model : UD-P164P-W

Category : Dehumidifier