D-CWP 300 - Water pump TALLAS - Free user manual and instructions
Find the device manual for free D-CWP 300 TALLAS in PDF.
User questions about D-CWP 300 TALLAS
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Water pump in PDF format for free! Find your manual D-CWP 300 - TALLAS and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. D-CWP 300 by TALLAS.
USER MANUAL D-CWP 300 TALLAS
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT) INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE) INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES) ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ (BG) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) BRUGSANVISNING (DK) ОДНГІЕЗ ГІА ТНН ЕГКАТАΣТАŞН КАІ ТН ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR) KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND (EE) ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET (FI) PRIRUČNIK S UPUTAMA (HR) INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV (HU) MONTAVIMO IR TECHNINÈS PRIEŽIÜROS INSTRUKCIJOS (LT) UZSTÄDĪŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES ROKASGRĀMATA (LV) INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD (NL) ANVISNINGER FOR INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD (NO) INSTRUKCJA MONTAŽU I KONSERWACJI (PL) INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO (PT) INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTRETINERE (RO) ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ (RU) РОКУNY K İNSTALÁCII A ÚDRŽBE (SK) NAVODILA ZA İNSTALACIJO IN VZDRŽEVANJE (SI) UDHĚZIME PËR INSTALIMIN E MIRE MBAJTJEN (AL) UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I ODRŽAVANJE (RS) INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGV(SE) KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ (TR) ИНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (UA)

natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbolsCE
| ENGLISH | Pag. | 1 |
| ITALIANO | Pag. | 5 |
| DEUTSCH | Seite | 9 |
| FRANÇAIS | Page | 14 |
| ESPAÑOL | Pág. | 19 |
| БЪЛГАРСКИ | Стр. | 24 |
| ČESKY | Strana | 29 |
| DANSK | Side | 33 |
| ЕЛАННИКА | Σελ. | 37 |
| EESTI | Lk. | 42 |
| SUOMI | Sivu | 46 |
| HRVATSKI | Stranica | 50 |
| MAGYAR | Oldal | 55 |
| LIETUVIŲ | Psl. | 60 |
| LATVIEŠŲ | Lpp. | 65 |
| NEDERLANDS | Pag. | 69 |
| NORSK | Pag. | 73 |
| POLSKI | Strona | 77 |
| PORTUGUÊS | Pag. | 81 |
| ROMÂNĂ | Pag. | 86 |
| PYCCKИЙ | Стр. | 91 |
| SLOVENSKY | Str. | 96 |
| SLOVENŠČINA | Str. | 101 |
| SHQIP | Pag. | 105 |
| SRPSKI | Str. | 109 |
| SVENSKA | Sid. | 113 |
| TÜRKÇE | Sf. | 117 |
| УКРАЇНСЬКА | Стор. | 121 |
Fig - Fig. - Abb.- Fig.- Fig.- Фиг.- Obr.- Fig.- Еик. - Joonis - Kuva - Sl. - .ábra - Fig. -.att. - Afbeelding - Fig. - Rys.- Fig.- Fig. - Схема - Obrázok - Sl.- Fig. - Sl. - Fig. - Resim - Man.

text_image
1 2 OFF a b c 3 4 OFF a d a b cINDEX
- APPLICATIONS .... 1
- PUMPABLE LIQUIDS....1
- TECHNICAL DATA AND LIMITATIONS OF USE .... 1
- MANAGEMENT....2
4.1 Storage 2
4.2 Transport 2
4.3 Weight and dimensions....2
- WARNINGS....2
- INSTALLATION ...... 2
- ELECTRICAL CONNECTION.... 3
- START-UP 3
- PRECAUTIONS......3
- MAINTENANCE AND CLEANING 3
10.1 Cleaning the suction grid 3
10.2 Cleaning the impeller 3
10.3 Cleaning and testing of integrated float 4
- TROUBLESHOOTING 4
- GUARANTEE 4
WARNINGS

Read all this
documentation carefully before installation.

Take out the plug before any intervention. Absolutely avoid dry operation: the pump must be activated exclusively when it is immersed in water. If the water is finished, the pump must be deactivated immediately taking the plug out of the socket.
1. APPLICATIONS
The pumps are of the submersible type, designed and made for pumping clear, for domestic uses, with manual or automatic operation, for drying basements and garages subject to flooding, for pumping drainage wells, pumping rainwater collecting traps or infiltrations from roof gutters, etc.
Thanks to their compact and handy shape, they are also used for particular applications as portable pumps for emergency situations such as for drawing water from tanks or rivers, draining swimming pools and fountains, excavations or underpasses. Also suitable for gardening and general hobby activity.

These pumps cannot be used in swimming pools, ponds or basins where people are present, or for pumping hydrocarbons (petrol, diesel fuel, combustible oils, solvents, etc.) in accordance with the accident-prevention regulations in force. They are not designed for continuous use, but for emergency use over a limited period. They should be cleaned before putting them away. See the chapter “Maintenance and Cleaning”.
2. PUMPABLE LIQUIDS
| Fresh water | ● |
| Rainwater | ● |
| Clear waste water | ● |
| Dirty water | ○ |
| Foul waste water containing solid bodies with long fibres | ○ |
| Fountain water | ● |
| River or lake water | ● |
| Max. particle dimension [mm] | ∅ 5 |
Suitable
- Not suitable
The pump is watertight and must be immersed in liquid to a maximum depth of 7m. See Table 3.
3. TECHNICAL DATA AND LIMITATIONS OF USE
• Supply voltage: 220-240V, see electrical data plate
• Delayed line fuses (220-240V version): indicative values (Ampere)
• Storage temperature: -10^ + 40^
| Line fuses 220-240V 50Hz |
| 2 Table 2 |
ENGLISH
| Draining clear water | |||
| Model | P1=300 | P1=600 | |
| Electrical data | P1 Rated absorbed power [W] | 300 | 600 |
| Mains voltage [V] | 220-240 AC | 220-240 AC | |
| Mains frequency [Hz] | 50 | 50 | |
| Current [A] | 1.3 | 2.5 | |
| Capacitor [μF] | 8 | 12.5 | |
| Capacitor [Vc] | 450 | 450 | |
| Hydraulic data | Max. flow rate [l/min] | 125 | 195 |
| Max. head [m] | 6.5 | 9 | |
| Max. head [bar] | 0.65 | 0.9 | |
| Max. immersion depth [m] | 7 | 7 | |
| Min. AUT starting height [mm] | 115 | 115 | |
| Stopping height [mm] | 45 | 45 | |
| AUT residual water height [mm] | 2-3 | 2-3 | |
| Range of use | Length of power cable [m] | 10 | 10 |
| Type of cable | H05 RNF | H05 RNF | |
| Grade of motor protection | IP X8 | IP X8 | |
| Insulation class | F | F | |
| Liquid temperature range [°C] according to EN 60335-2-41 for domestic use | 0 °C / +35 °C | 0 °C / +35 °C | |
| Max. particle dimension [mm] | ∅ 5 | ∅ 5 | |
| Max. ambient temperature [°C] | +40 °C | +40 °C | |
| Weight | DNM GAS | 1" 1/4 M | 1" 1/4 M |
| Net/Gross weight approx. [kg] | 4.8 / 5.5 | 5.3 / 6 | |
Table 3

The pump which does not stand on a base cannot support the weight of the pipes, which must be supported in some other way.
4. MANAGEMENT
4.1 Storage
All the pumps must be stored in a dry covered place, with possible constant air humidity, free from vibrations and dust. They are supplied in their original pack in which they must remain until the time of installation.
4.2 Transport
Avoid subjecting the products to needless impacts and collisions.
4.3 Weight and dimensions
The adhesive plate on the packaging indicates the total weight of the pump and its dimensions.
5. WARNINGS

The pumps must never be carried, lifted or allowed to operate suspended from the power cable; use the handle provided.
- The pump must never be allowed to run when dry.
- The sealing device contains lubricant which is non-toxic but which may alter the characteristics of the water, in the case of pure water, if the pump were to have any leaks.
6. INSTALLATION
Screw on the elbow with hosetail fitting provided in the packaging. Use a pipe tightening clamp to secure the pipe to the fitting.
- If the bottom of the trap where the pump is to be placed is particularly dirty, a raised support should be provided so as to avoid blocking of the suction grid (Fig.1)
• Totally immerse the pump in the water. - Ensure that the minimum dimensions of the trap in which it is housed are as follows: Min. base dimensions (mm) 200x200 / Min. height (mm) 400
- The dimensions of the trap must always be in relation to the quantity of water arriving and to the flow of the pump, so as not to subject the motor to excessive starts/hour; it is strongly recommended not to exceed 20 starts/hour.

The pump must be installed in vertical position!
ENGLISH
7. ELECTRICAL CONNECTION

The length of the power cable on the pump limits the maximum depth of immersion in use of the pump. Follow the indications on the technical data plate and in this manual, table 3.
8. START-UP
1) Insert the plug of the power cable in a 220-240V power socket.
2) When the float reaches the ON level the pump will start and will continue operating until it reaches the OFF level.
3) The integrated float switch starts and stops the pump automatically when the indicator (2) is positioned on "A".
Automatic operation (A):
Manual operation (M):
4) To start the pump, lift the knob (3) positioning the indicator (2) on "M". In these conditions the suction level of the pump will be down to 2-3 mm
5) In order to check the correct working and clean the float switch open the cover (1) positioning the knob (3) on "O"

text_image
1 2 39. PRECAUTIONS
RISK OF FROST: when the pump remains inactive at a temperature lower than 0^ C, it is necessary to ensure that there is no water residue which could freeze, causing cracks in the plastic parts.
If the pump has been used with substances that tend to form a deposit, or with water containing chlorine, rinse it after use with a powerful jet of water in order to avoid the formation of deposits or encrustations which would reduce the characteristics of the pump.
10. MAINTENANCE AND CLEANING
In normal operation the pump does not require any type of maintenance. In any case, all repair and maintenance work must be carried out only after having disconnected the pump from the supply mains. When restarting the pump, ensure that the suction filter is always fitted so as not to create the risk or possibility of accidental contact with moving parts.
10.1 Cleaning the suction grid
(Fig.2)
- Switch off the electric power supply to the pump.
- Drain the pump.
• Unscrew the retaining screws on the filter (b). - Remove the suction grid (c).
- Clean and reassemble the suction grid.
10.2 Cleaning the impeller
(Fig.3)
- Switch off the electric power supply to the pump.
- Drain the pump.
• Unscrew the retaining screws on the filter (b). - Remove the suction grid (c).
- Wash the pump with clean water to remove possible impurities between the motor and the pump jacket. (d).
• Clean the impeller (d). - Check that the impeller can turn freely.
- Assemble the parts, proceeding in inverse order to disassembly.
ENGLISH
10.3 Cleaning and testing of integrated float
(Fig.4)
- Switch off the electric power supply to the pump.
- Drain the pump.
- Push the switch lever and disassemble the cover of the float.
- Remove the float, check if the material prevents the free flow and just in case proceed to cleaning.
• Assemble the parts, proceeding in inverse order to disassembly.
11. TROUBLESHOOTING

Before taking any troubleshooting action, disconnect the pump from the power supply (i.e. remove the plug from the socket). If there is any damage to the power cable or pump, any necessary repairs or replacements must be performed by the manufacturer or his authorized customer support service, or by an equally-qualified party, in order to prevent all risks.
| FAULTS | CHECKS (possible causes) | REMEDIES | |
| 1 | The motor does not start and does not make any noise. | A. Check that voltage is reaching the motor.B. Check the protection fuses.C. The switch is not activated by the float. | A. Check that the plug is inserted correctly.B. If burnt out, change them.C. - If burnt out, change them.- Increase the depth of the trap. |
| 2 | The pump does not deliver flow. | A. The suction grid or the pipes are blocked.B. The impeller is worn or blocked.C. The head required is higher than the pump's characteristics.D. Presence of air.E. Water level under the suction minimum. | A. Remove the obstructions or straighten the hose if it is twisted.B. Replace the impeller or remove the obstruction.C. Replace it with one with a higher head.D. Wait at least 1 minute until it is eliminated. |
| 3 | The pump does not stop. | A. The switch is not deactivated by the float. | A. Check that the float can move freely. |
| 4 | The flow rate is insufficient. | A. Check that the suction grid is not partially blocked.B. Check that the impeller or the delivery pipe are not partly blocked or encrusted.C. Ensure that the check valve (if contemplated) is not partially blocked. | A. Remove any obstructions.B. Remove any obstructions.C. Accurately clean the check valve. |
| 5 | The pump stops after having run for a short time. | A. The thermal overload protection device stops the pump. | A. Check that the fluid to be pumped is not too dense as it would cause overheating of the motor.B. Check that the water temperature is not too high.C. Make sure there is no solid body obstructing the impeller.D. Power supply doesn't comply with the nameplate's data. |
12. GUARANTEE

Any modification made without prior authorisation relieves the manufacturer of all responsibility. All the spare parts used in repairs must be authentic and all accessories must be authorised by the manufacturer in order to ensure maximum safety of the machines and of the systems in which they may be installed.
This product is covered by a legal guarantee (in the European Community for 24 months from date of purchase) against all defects that can be assigned to manufacturing faults or to the material used.
The product under guarantee may, at discretion, either be replaced with one in perfect working order or replaced free of charge if the following conditions are observed:
- the product has been used correctly in compliance with the instructions and not attempt has been made to repair it by the buyer or by third parties.
- the product has been consigned to the outlet where it was purchased, attaching a document as proof of purchase (invoice or cash register receipt) and a brief description of the problem found.
The impeller and parts subject to wear are not covered by the guarantee. Intervention under guarantee does not extend the initial guarantee period in any way.
INDICE
- APPLICAZIONI .... 5
- LIQUIDI POMPABILI....5
- DATI TECNICI E LIMITAZIONI D'USO 5
- GESTIONE 6
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
9. PRECAUZIONI
text_image
Technical diagram of a mechanical device with numbered parts labeled 1, 2, and 3
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
text_image
Technical diagram of a mechanical device with numbered parts labeled 1, 2, and 3
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
9. PRÉCAUTIONS
text_image
Technical diagram of a three-part mechanical device with labeled parts 1, 2, and 39. PRECAUCIONES
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
9. OPATŘENÍ
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
9. FORHOLDSREGLER
text_image
Technical diagram of a portable air purifier with labeled parts 1, 2, and 39. ПРОЛНПТИКА МЕТРА
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with hoses and components (no text or symbols)
text_image
Technical diagram of a three-part electrical device with labeled components 1, 2, and 39. VAROTOIMET
text_image
Technical diagram of a mechanical device with numbered parts labeled 1, 2, and 3
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
9. MJERE OPREZA
OPASNOST OD ZAMRZAVANJA: kad pumpa ostane neaktivna na temperaturi nižoj od 0°C, treba provjeriti da nema preostale vode koja bi se mogla zamrznuti i dovesti do stvaranja naprslina na plastičnim dijelovima. Ako je pumpa korištena s tvarima koje se polažu, ili s kloriranom vodom, nakon uporabe isperite je snažnim mlazom vode kako bi se izbjeglo stvaranje naslaga koji bi mogle umanjiti svojstva pumpe.
10. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
2. SIURBIMUI TINKAMI VANDENYS
text_image
Technical diagram of a mechanical device with numbered parts labeled 1, 2, and 3
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
9. ATSARGUMO PRIEMONÉS
text_image
Technical diagram of a three-view mechanical device with labeled parts 1, 2, and 39. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
text_image
Technical diagram of a mechanical device with numbered parts labeled 1, 2, and 3
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
9. FORHOLDSREGLER
text_image
Technical diagram of a mechanical device with numbered parts labeled 1, 2, and 3
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
9. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
9. PRECAUÇÕES
text_image
Technical diagram of a portable air purifier with labeled components including ports 1, 2, and 39. ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
text_image
Technical diagram of a mechanical device with numbered parts labeled 1, 2, and 3
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with no visible text or symbols
9. VARNOSTNI UKREPI
text_image
Technical diagram of a three-part electrical device with labeled components 1, 2, and 39. MASA PARAPRAKE
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
- ANVÄNDNINGSOMRÅDEN 113
- VÄTSKOR SOM KAN PUMPAS.... 113
- TEKNISKA DATA OCH ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR 113
- HANTERING .... 114
text_image
Technical diagram of a mechanical device with numbered parts labeled 1, 2, and 3
natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with hoses and components (no text or symbols)