GSR 18V Professional - Drill BOSCH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free GSR 18V Professional BOSCH in PDF.
| Product Type | Cordless Drill Driver |
| Brand | Bosch |
| Model | GSR 18V Professional |
| Category | Drill |
| Rated Voltage | 18 V |
| No-Load Speed (1st Gear) | 0–450 rpm |
| No-Load Speed (2nd Gear) | 0–1450 rpm |
| Max. Torque (Hard/Soft) | 44 / 28 Nm |
| Max. Screw Diameter | 9 mm |
| Max. Drilling Diameter in Steel | 11 mm |
| Max. Drilling Diameter in Wood | 32 mm |
| Chuck Clamping Range | 1.5–10 mm |
| Spindle Thread | 1/2″ |
| Weight (according to EPTA) | 2.1 kg |
| Power Supply | Li-Ion 18 V battery (not included) |
| Chuck Type | Automatic (keyless) chuck |
| Number of Speeds | 2 (mechanical) |
| Torque Setting | 20 positions + drilling |
| Rotation Direction | Right / left |
| Special Features | Automatic spindle lock, brake |
| Noise Level | < 70 dB(A); may exceed 80 dB(A) |
| Vibration (Drilling Metal) | < 2.5 m/s² (K=1 m/s²) |
| Maintenance and Cleaning | Clean ventilation slots; use original Bosch parts |
| Safety | Wear hearing protection and safety glasses |
| Spare Parts and Repairability | Bosch after-sales service; spare parts available at www.bosch-pt.com |
Frequently Asked Questions - GSR 18V Professional BOSCH
User questions about GSR 18V Professional BOSCH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Drill in PDF format for free! Find your manual GSR 18V Professional - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GSR 18V Professional by BOSCH.
USER MANUAL GSR 18V Professional BOSCH
OBI DOKU-3281-004, in Page 1 Thursday, October 14, 2010 9:56 AM

natural_image
3D rendering of a Bosch electric drill press (no text or symbols visible)Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfeiden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 815 (2010.10) O / 251 UNI

2 609 140 815
GSR Professional
12 V | 14,4 V | 18 V

BOSCH
natural_image
Illustration of five different screwdriver tips with pinouts and screw holes (no text or symbols)
12 V (NiCd)
2 607 335 262 (2,0 Ah)
2 607 335 676 (2,4 Ah)
12 V (NiMH)
2 607 335 684 (2,6 Ah)

14,4 V (NiCd)
2 607 335 264 (2,0 Ah)
2 607 335 678 (2,4 Ah)
14,4 V (NiMH)
2 607 335 686 (2,6 Ah)

18 V (NiCd)
2 607 335 266 (2,0 Ah)
18 V (NiMH)
2 607 335 688 (2,6 Ah)

AL 1450 DV
(7,2 - 14,4 V)
2 607 224 702 (EU)

AL 2450 DV
(7,2 - 24 V)
2 607 225 028 (EU)
2 607 225 030 (UK)

natural_image
Isometric line drawing of a Bosch connector component (no text or symbols)GSR 12 V/
GSR 14,4 V:
2 605 438 622
GSR 18 V:
2 605 438 634









2 609 140 815 | (14.10.10) Bosch Power Tools
5





2 609 140 815 | (14.10.10) Bosch Power Tools
6 | Deutsch
Sicherheitshinweise
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppu. Aucua i.v. Puoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montage
Akku laden
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
16 | English
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Drills and Screwdriver
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fastener may contact hidden wiring. Cutting accessory and fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
▶ Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
Switch off the power tool immediately when the tool insert jams. Be prepared for high reaction torque that can cause kick-back. The tool insert jams when:
- the power tool is subject to overload or
- it becomes wedged in the workpiece.
▶ Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws.
- Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
▶ Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.
▶ Do not open the battery. Danger of short-circuiting.

Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
▶ Use only original Bosch batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool. When using other batteries, e.g. imitations, reconditioned batteries or other brands, there is danger of injury as well as property damage through exploding batteries.
Functional Description

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open.
Intended Use
The machine is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
1 Keyless chuck
2 Torque preselection ring
3 Gear selector
4 Screwdriver bit*
5 Battery unlocking button
6 Battery*
7 Rotational direction switch
8 On/Off switch
9 Handle (insulated gripping surface)
10 Universal bit holder*
11 Securing screw for keyless chuck
12 Allen Key**
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
**Commercially available (not included in the delivery scope)
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60745.
Typically the A-weighted sound pressure level of the product is less than 70 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.
The noise level when working can exceed 80 dB(A).
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Drilling into metal: Vibration emission value a_h<2.5 m/s , Uncertainty K=1 m/s^2 ,
Screwdriving: Vibration emission value a_h<2.5 m/s^2 , Uncertainty K=1 m/s^2 .
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
18 | English
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times
when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
Technical Data
| Cordless Drill/Driver GSR ... | 12 V 12 V 14,4 V 14,4 V 18 V | |||||
| Professional | ||||||
| Article number | 3 601 J95 ... | 500 | 501 | 400 | 401 | 300 |
| Rated voltage | V= 12 12 14.4 14.4 18 | |||||
| No-load speed | ||||||
| - 1st gear | min^-1 | 0-400 | 0-400 | 0-400 | 0-400 | 0-450 |
| - 2nd gear | min^-1 | 0-1400 | 0-1400 | 0-1400 | 0-1400 | 0-1450 |
| Max. torque for hard/soft screwdriving application according to ISO 5393 | Nm 34/20 36/20 38/22 42/22 44/28 | |||||
| Max. screw dia. | mm | 7 | 7 | 8 | 8 | 9 |
| Max. drilling dia. | ||||||
| - Steel | mm | 10 | 13 | 10 | 13 | 11 |
| - Wood | mm | 25 | 28 | 32 | 35 | 32 |
| Chuck clamping range | mm | 1.5-10 | 1.5-13 | 1.5-10 | 1.5-13 | 1.5-10 |
| Drill spindle thread | 12" | 12" | 12" | 12" | 12" | |
| Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 1.8 | 1.9 | 1.9 | 2.0 | 2.1 |
Technical data determined with 2.0 Ah NiCd battery.
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
Declaration of Conformity CE
We declare under our sole responsibility that the product described under "Technical Data" is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Technical file at:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. dawna i.v. nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Assembly
Battery Charging
A battery that is new or has not been used for a longer period does not develop its full capacity until after approx. 5 charging/discharging cycles.
To remove the battery 6 press the unlocking buttons 5 and pull out the battery downwards. Do not exert any force.
The battery is equipped with a NTC temperature control which allows charging only within a temperature range of between 0 °C and 45 °C. A long battery service life is achieved in this manner.
A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.
Observe the notes for disposal.
Changing the Tool (see figure A)
Before any work on the machine (e.g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries.
The drill spindle is locked when the On/Off switch 8 is not pressed. This makes quick, convenient and easy changing of the tool in the drill chuck possible.
Open the keyless chuck 1 by turning in rotation direction ①, until the tool can be inserted. Insert the tool.
Firmly tighten the collar of the keyless chuck 1 by hand in rotation direction ② until the locking action ("click") is no longer heard. This automatically locks the chuck.
The locking is released again to remove the tool when the collar is turned in the opposite direction.
Replacing the Drill Chuck
Before any work on the machine (e.g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries.
Removing the Securing Screw (see figure B)
The keyless chuck 1 is secured with a securing screw 11 against unintentional loosening from the drill spindle. Completely open the keyless chuck 1 and unscrew the securing screw 11 in rotation direction 0. Please note that the securing screw has a left-hand thread.
Removing the Drill Chuck (see figure C)
Clamp the short end of an Allen key 12 into the keyless chuck 1.
Place the machine on a stable surface (e. g. a workbench). Hold the machine firmly and loosen the keyless chuck 1 by turning the Allen key 12 in rotation direction 0. Loosen a tight-seated keyless chuck by giving the long end of the Allen key 12 a light blow. Remove the Allen key from the keyless chuck and completely unscrew the keyless chuck.
Mounting the Drill Chuck (see figure D)
The keyless chuck is mounted in reverse order.

The drill chuck must be tightened with a tightening torque of approx. 20-25 Nm.
Screw the securing screw 11 in anti-clockwise direction into the opened keyless chuck. Always use a new securing screw, as the threads are covered with a thread-locking compound that loses its effect after multiple usage.
Dust/Chip Extraction
Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one's health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives
20 | English
(chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.
- Provide for good ventilation of the working place.
- It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.
▶ Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite.
Operation
Starting Operation
Inserting the Battery
▶ Use only original Bosch O-pack batteries with the voltage given on the type plate of your machine. The use of other batteries can lead to injuries and danger of fire.
Set the rotational direction switch 7 to the centre position in order to avoid unintentional starting. Insert the charged battery 6 into the handle so that it can be felt to engage and faces flush against the handle.
Reversing the Rotational Direction (see figure E)
The rotational direction switch 7 is used to reverse the rotational direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch 8 actuated.
Right Rotation: For drilling and driving in screws, push the rotational direction switch 7 left to the stop.
Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push the rotational direction switch 7 right to the stop.
Setting the Torque
With the torque presetting ring 2 the required torque setting can be preselected in 20 steps. With the correct setting, the insert tool is stopped as soon as the screw is screwed flush into the material or when the adjusted torque is reached. The safety clutch is deactivated in the "position, e.g. for drilling. Select a higher setting or switch to the symbol when unscrewing screws.
Gear Selection, Mechanical
▶ Actuate the gear selector 3 only when the machine is at a standstill.
Two speed ranges can be preselected with the gear selector 3.
Gear I:
Low speed range; for screwdriving or working with large drilling diameter.
Gear II:
High speed range; for working with small drilling diameter.
If the gear selector 3 cannot be pushed through to the stop, lightly turn the drill chuck with drill.
Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off switch 8 and keep it pressed.
To switch off the machine, release the On/Off switch 8.
Adjusting the Speed
The speed of the switched on power tool can be variably adjusted, depending on how far the On/Off switch 8 is pressed.
Light pressure on the On/Off switch 8 results in a low rotational speed. Further pressure on the switch results in an increase in speed.
Fully automatic spindle locking (Auto-lock)
When the On/Off switch 8 is not pressed, the drill spindle and thus the tool holder are locked.
This enables screws to be screwed in, even when the battery is empty and allows for the machine to be used as a screwdriver.
Run-on Brake
When the On/Off switch 8 is released, the chuck brakes to a stop, thus preventing the run-on of the tool.
When driving in screws, wait until the screw is screwed in flush with the material and then release the On/Off switch 8. By doing so, the head of the screw does not penetrate into the material.
Working Advice
▶ Apply the power tool to the screw only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off.
After longer periods of working at low speed, allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum speed with no load.
For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program.
Before screwing larger, longer screws into hard materials, it is advisable to predrill a pilot hole with the core diameter of the thread to approx. ^2/_3 of the screw length.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries.
▶ For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
22 | English
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng - BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN - BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape - BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milenerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:


Ni-Cd: Nickel cadmium
Warning: These battery packs contain cadmium, a highly toxic heavy metal.
Ni-MH: Nickel metal hydride
Subject to change without notice.
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:

According to the European Guideline 2002/96/EC, power tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be
collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Français | 23
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Aucuca i.v. Nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montage
Charger l'accu
Robert Bosch (France) S.A.S.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Aucuca i.v. Nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montaje
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Aucuca i.v. Nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montagem
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification


Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.09.2010
Italiano
Montaggio
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppu. Aucua i.v. Puoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montage
Accu opladen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Aucuca i.v. NuOyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montering
Opladning af akku
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Ni-Cd: Nikkel-cadmium
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

i.v. Puoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montage
Batteriets laddning
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. dawna i.v. nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montering
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

i.v. Puoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Asennus
Akun lataus
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

i.v. Nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Συναρμολόγηση
Φόρτιση μπαταρίας
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

i.v. Puoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montaj
Akünün şarji
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. dawna i.v. nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Bosch Power Tools 2 609 140 815 | (14.10.10)
120 | Polski
Montaż
Robert Bosch Sp. z o.o.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Aucuca i.v. PuOyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montáž
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Amata i.v. Wuzyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Slovensky | 137
Montáž
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

i.v. Nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
146 | Magyar
Összeszerelés
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. A##u i.v. Nu#yen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Сборка
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Amata i.v. Wuzyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.09.2010
164 | Українська
Монтаж
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Mauca i.v. Nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montare
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30-34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

i.v. Nguyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Монтиране
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification


Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montaža
Punjenje akumulatora
Nova ili duže vremena neupotrebljena baterija daje tek posle oko 5 ciklusa punjenja i pražnjenja svoju punu snagu.
Za vadjenje akumulator 6 pritisnite dugme za deblokadu 5 i povucite bateriju na dole iz električnog alata. Ne upotrebljavajte pritom silu.
Baterija je opremljena sa jednom NTC-kontrolom temperature, koja omogućuje punjenje samo u području temperature izmedju 0 °C i 45 °C. Na taj način se postiže dug vek trajanja baterije.
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

i.v. MacKen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montaža
Polnjenje akumulatorske baterije
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

i.v. MacKen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montaža
Punjenje aku-baterije
10 Universaaladapter*
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

i.v. Puoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montaaž
Aku laadimine
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification


Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montāža
Akumulatora uzlādes ierīce
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppu. Aucua i.v. Puoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
Montavimas
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification


Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
16.09.2010
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
ppa. Aucuca i.v. Nuoyen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.09.2010
نصب